Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » На острове - Гарвис-Грейвс Трейси (читать книги онлайн полностью .txt) 📗

На острове - Гарвис-Грейвс Трейси (читать книги онлайн полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно На острове - Гарвис-Грейвс Трейси (читать книги онлайн полностью .txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Потому что, как мне кажется, ты меня тоже любишь».

Я снова ушла под воду, а когда выплыла наверх, то поняла: это в последний раз, — и меня охватил такой холодный ужас, что я хотела заорать во все горло, но сил у меня уже не осталось, и я тихо заскулила. И в ту секунду, когда у меня в голове пронеслось: «Ну, вот и все, это конец», я услышала шум летящего вертолета.

Глава 36. ТИ ДЖЕЙ

Накатившая волна вырвала из моих рук Анну, кинула меня вверх, вниз и закрутила. Я кашлял, и давился, и задыхался, но каждый раз, когда мне удавалось поднять голову над поверхностью, вода затягивала меня вниз.

— Анна! — непрерывно выкрикивал я, стараясь, чтобы вода не попадала в горло. Я покрутился на месте, но ее нигде не было видно.

«Где же ты, Анна?»

Я врезался бедром в ствол дерева, и острая боль пронзила все тело. Везде, куда хватало глаз, плавали обломки, но я не увидел ничего достаточно крупного, за что можно было бы уцепиться.

Чтобы подавить панику, я старался дышать медленно и глубоко.

«Ей придется бороться. Она не может просто так сдаться».

Я плыл на спине, экономя силы, звал Анну и напряженно вслушивался, не раздастся ли где ее голос. Ничего. Только тишина.

Тут на меня обрушилась вторая волна, уже не такая мощная, как первая, и я снова ушел под воду. Выплыв на поверхность, я увидел подпрыгивающую среди пены здоровую ветку и ухватился за нее. Я представил, как Анна пытается держать голову над водой, и это вконец меня доконало. Она до смерти боялась оказаться в одиночестве на острове, но оказаться в одиночестве посреди бушующего океана было тем, что и в страшном сне не приснится.

«Анна, я оставил тебя одну, потому что это от меня не зависело».

Я выкрикивал ее имя каждую минуту, напряженно прислушивался и снова звал. Голос мой становился слабее, горло пересохло и дико болело. Солнце, стоящее высоко в небе, обжигало лицо, которое уже и так горело огнем.

Ветка, за которую я цеплялся, благополучно пошла ко дну. Мне больше не за что было ухватиться, оставалось только одно: бороться с волнами или дрейфовать на спине.

Я отчаянно пытался держать голову над водой. Но время шло, и я чувствовал, что слабею. Присмотревшись, я увидел вдалеке качающуюся на волнах деревянную балку. Из последних сил работая руками и ногами, я подплыл к балке и ухватился за нее, возблагодарив Бога, что она выдержала мой вес. Прижавшись щекой к мокрому дереву, я стал прикидывать возможные варианты.

Мне не потребовалось много времени, чтобы понять: у меня их нет.

Глава 37. АННА

Рядом со мной в воду плюхнулся мужчина в мокром гидрокостюме. Он что-то мне говорил, но из-за шума крутящихся лопастей вертолета ничего не было слышно. Он подплыл поближе и, поддерживая мою голову над водой, стал махать кому-то свободной рукой, чтобы спускали спасательную корзину.

Но я не знала, было это сном или явью. Мужчина усадил меня в корзину, она стала подниматься, и уже другой человек затащил меня в вертолет. Затем вертолет снизился и забрал первого мужчину.

В мокрых шортах и футболке я тряслась как осиновый лист. Меня завернули в одеяло, и я лежала, чувствуя такое небывалое изнеможение, что у меня, наверное, не хватило бы слов, чтобы его описать.

— Ти Джей, — шелестящим шепотом произнесла я, но никто в вертолете меня не услышал. И тогда я сказала чуть громче: — Ти Джей.

Мужчина помог мне приподнять голову и поднес к губам бутылку с водой. Я пила, пытаясь утолить дикую жажду. Прохладная вода смягчила пересохшее горло, и ко мне вернулся голос.

— Ти Джей! Он там, внизу! Вы должны найти его!

— У нас топливо на исходе, — ответил мужчина. — И мы должны срочно доставить вас в больницу.

Я отчаянно пыталась понять, что он мне говорит.

— Нет! — Приняв сидячее положение, я схватила мужчину за плечи. — Он там, внизу! Мы не можем его бросить!

У меня началась самая натуральная истерика, я заорала благим матом, заглушив все остальные звуки в кабине вертолета. Мужчина попытался меня успокоить.

— Я передам сигнал тревоги другим вертолетам. Они постараются его найти. Все будет хорошо.

Но мне никак не удавалось выкинуть из головы нарисованную воспаленным воображением страшную картину: голова Ти Джея уходит под воду и больше не показывается на поверхности. Я с трудом стряхнула наваждение и целиком ушла в себя, чтобы ни о чем не думать и ничего не чувствовать. Сцена встречи с семьей, которую за последние три с половиной года я сотни раз прокручивала в голове, не пробуждала в моей душе абсолютно никаких эмоций.

Вертолет резко приземлился, и мы поехали в больницу, оставив Ти Джея далеко позади.

Глава 38. ТИ ДЖЕЙ

Сперва я не разобрал, что это за шум. Но тут до меня вдруг дошло, что оглушительный дребезжащий звук — эхо от жужжания лопастей летящего вертолета.

Звук становился все слабее и наконец стих где-то вдали.

«Возвращайся! Ну пожалуйста, сделай еще круг».

Но он не вернулся. Надежды рухнули, превратившись в глухое отчаяние. Я знал, что скоро умру. Силы таяли прямо на глазах, и мне становилось все труднее держаться за балку. Температура тела резко упала, болела буквально каждая клеточка тела.

Я представил себе лицо Анны.

«Сколько человек может похвастаться тем, что их любили так, как она любила меня?»

Пальцы соскользнули с балки, и я сделал отчаянную попытку снова ухватиться за нее. Я держался, хотя чувствовал, что периодически теряю сознание. Мне привиделись акулы — и я сразу очнулся. Едва различимый шум вдалеке становился все громче.

«Мне знаком этот звук».

Мои надежды сразу воскресли, но на это, похоже, ушли остатки сил, я выпустил балку и уже хватался за поверхность воды. Я захлебнулся, и меня потянуло вниз. Я инстинктивно пытался, насколько мог, задержать дыхание, но надолго меня, естественно, не хватило.

Абсолютно невесомый и бесплотный, я дрейфовал в море пустоты, пока меня не поглотили совершенно другие ощущения. Значит, легкая смерть не для меня. Она причиняла боль, свинцовой тяжестью давила на грудь, разрывая ее.

Неожиданно тяжесть куда-то исчезла. У меня изо рта фонтаном брызнула морская вода, и я открыл глаза. Рядом со мной стоял на коленях мужчина в мокром гидрокостюме, его руки лежали на моей груди. Я почувствовал спиной что-то твердое и понял, что я в вертолете. Я сделал глубокий вдох и, набрав полные легкие воздуха, сказал:

— Возвращайтесь. Мы должны найти ее.

— Кого? — спросил мужчина.

— Анну! Мы должны найти Анну!

Глава 39. АННА

Я еще глубже погрузилась туда, где могла ни о чем не думать и ничего не чувствовать. Мужчина осторожно потряс меня за плечо, но разговаривать мне не хотелось, а он все спрашивал и спрашивал, слышу ли я его. Я повернулась на голос и заморгала, пытаясь сфокусировать взгляд своих распухших от слез глаз.

— Как вас зовут? — спросил он. — Другой наш вертолет только что вытащил из воды какого-то парня.

Я попыталась сесть, чтобы лучше расслышать, что он мне говорит.

— Нам передали, что он все время твердит о какой-то Анне.

Его слова не сразу до меня дошли, но когда я поняла, о чем он, то, наверное впервые в жизни, испытала самую что ни на есть настоящую, неподдельную эйфорию.

— Анна — это я. — Я закрыла лицо руками, чтобы сдержать горестные всхлипы, и осталась сидеть, раскачиваясь туда-сюда, как китайский болванчик.

Мы приземлились возле больницы, они положили меня на носилки и внесли внутрь. Еще двое мужчин переложили меня с носилок на кровать на колесиках. Ни один из них не говорил по-английски. Меня куда-то повезли, и тут я увидела на стене таксофон.

«Телефон. А вот и телефон».

Когда меня провозили мимо, я повернула голову в сторону таксофона и в ужасе поняла, что не могу вспомнить номер телефона родителей.

Перейти на страницу:

Гарвис-Грейвс Трейси читать все книги автора по порядку

Гарвис-Грейвс Трейси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


На острове отзывы

Отзывы читателей о книге На острове, автор: Гарвис-Грейвс Трейси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*