Ловкие женщины - Крузи Дженнифер (читать полные книги онлайн бесплатно txt) 📗
— Несправедливо посылать в бар женщину, одетую в облегающий свитер. Издевательство над мужчинами. Почти садизм, — объяснил он Гейбу и Нелл.
Сюз надевала серый костюм Нелл, укладывала в узел светлые волосы и… выглядела еще сексапильнее.
— В ней есть что-то от Грейс Келли, — твердил Райли.
Сюз понравился новый имидж, и Нелл отдала ей все свои старые костюмы, серые, серо-голубые и цвета маренго. В них Сюз представала не студенточкой колледжа, а элегантной, утонченной и потенциально опасной женщиной. Джек возненавидел костюмы с первого взгляда. Сюз посчитала это хорошим признаком, и Нелл перестала за нее волноваться. В обмен она получила гардероб Сюз, и каждое утро колебалась, не зная, что выбрать из груды кашемировых свитеров и шелковых блузок всех цветов радуги. Но Гейб не замечал ее обновок.
Каждое утро ее будил плач Марлен. Такса по-прежнему спекулировала своим тяжелым прошлым, выманивая галеты, но, слава Богу, перестала стонать и падать на пол. Она даже переходила на рысь, когда Нелл звала ее кушать. Сначала Нелл хотела оставлять собаку дома, но в первый же день Марлен так громко жаловалась на одиночество, что Дорис, и без того недовольная осторожными расспросами о вещах, оставленных Линни, сделала Нелл выговор. Теперь Марлен, одетая в пальтишко цвета загара, купленное Сюз, ходила на работу вместе с хозяйкой и исследовала шесть кварталов бетона и асфальта между квартирой и агентством с той же пессимистической подозрительностью, с которой взирала на мир в целом. Очутившись в офисе, она сразу отправлялась к Райли, строила ему глазки, трепеща ресницами, и тот кормил ее галетами и чесал ей брюшко ногой.
— Женщины, — вздыхал он, и Марлен в ответ тихо поскуливала.
Гейба возмущала подобная дружба.
— Просто извращение какое-то, — взрывался он, но не прогонял Марлен из офиса.
Фарнсуорт так больше и не появился. Нелл без опаски приводила собаку на работу, хотя и чувствовала себя виноватой за кражу.
— Если Майкл не мучил Марлен, значит, я преступница, — призналась она Райли.
— Ты не находишь, что поздновато думать об этом? — резонно ответил он.
Между тем Марджи, несмотря на оппозицию в лице Баджа, все больше увлекалась работой в кафе. Хлоя могла спокойно улететь в Европу, что и сделала.
— Куда она отправилась? — только и сказал Гейб.
Сначала Нелл вообразила, будто он мужественно скрывает боль от разлуки с женой. Но проходили дни. На стол Гейба ложились открытка за открыткой. Во всех посланиях Хлоя утверждала, что прекрасно проводит время, что восхищается пейзажами и полна новых впечатлений. Ни в одной открытке не было слов: «Скучаю по тебе». По мнению Нелл, такое отношение могло больно ранить. Но, проведя рядом с Гейбом полтора месяца, она поняла: он не способен таить чувства. Если злился или расстраивался, то сразу становилось ясно, на кого или отчего. Нелл очень нравилось работать на этого бесхитростного человека, и дни летели незаметно, то и дело подогреваемые стычками по поводу перемен в агентстве.
— Не думайте, будто я не знаю, что вы затеваете! — проорал Гейб в ноябре, когда она выставила из приемной в кладовую старый восточный ковер и положила взамен новый, серый с золотом.
— Неплохо выглядит, верно? — кротко осведомилась Нелл.
— Плохо. Он выглядит новым, а нам это не нужно.
— А как насчет визитных карточек? Если бы…
— Нет! — рявкнул он и захлопнул дверь перед ее носом.
Назавтра при попытке передвинуть каталожный шкаф на другое место, чтобы чертова птица не маячила над плечом, Нелл занозила правую руку и не сумела вытащить занозу левой. Захватив пинцет, она зашла к Гейбу и попросила помочь.
— Как это вы ухитрились? — спросил он, откладывая ручку.
— Каталожный шкаф. Задняя стенка шершавая.
— Задняя стенка прислонена к стене. — Гейб взял пинцет.
— Была, — чересчур весело сообщила Нелл. — Если вам удастся вытащить сию корягу из моей ладони…
Он поднес ее руку к лампе. Нелл затаила дыхание.
— Вот она! — воскликнул он, натягивая большим пальцем кожу. — Терпи, Бриджет! Стоять насмерть! — Он осторожно вытянул занозу и отпустил руку Нелл. — Держите свои лапки подальше от моих шкафов. Они простояли на одном месте шестьдесят лет и будут стоять там и дальше.
— Почему вы назвали меня Бриджет?
— Что?
— «Терпи, Бриджет», — процитировала она.
— Старая шутка, — отмахнулся Гейб и вернул ей пинцет. — Идите и не трогайте мою мебель.
Нелл не замедлила поинтересоваться у Райли:
— Что это за шутка — «терпи, Бриджет»?
— «Терпи, Бриджет, Бог терпел и нам велел», — приговаривал священник, охаживая прихожанку.
— Вот как… ладно, не важно.
Нелл снова примерилась к шкафу. Тут зазвонил телефон. Пришлось поднять трубку. Тревор Огилви. Она хотела дать ему номер кафе, но оказалось, он хочет поговорить именно с ней.
— Джек утверждает, что работа в детективном агентстве недостойна такого специалиста, как вы, дорогая. С вашим образованием и происхождением смешно быть просто секретарем.
«Я не просто секретарь».
— О, мои обязанности немного сложнее.
— Но мы по-прежнему считаем вас членом семьи, — заявил Тревор.
«Да ты никогда не считал меня членом семьи! И вообще, что, черт возьми, происходит?!»
— Мы хотим предложить вам другую работу. Нам необходимы ваши организаторские способности.
— Да… конечно… я очень благодарна, Тревор, но все же…
— Не торопитесь с ответом, Нелл. Гейб вам столько никогда не заплатит.
Самоуверенный баритон донельзя разозлил Нелл.
— Собственно говоря, мне не на что жаловаться, — солгала она. — Работа очень интересная. Но я ценю ваше предложение.
Повесив трубку, она немедленно отправилась к Гейбу.
— Что вы пытались передвинуть на этот раз? — осведомился он.
— Сейчас звонил Тревор Огилви. Предлагает мне перейти к ним.
— Что?
Нелл, не дожидаясь приглашения, села напротив Гейба.
— Клянусь Богом! Сказал, что Джек заявил, будто с моей квалификацией можно найти место и получше секретарского, что они готовы дать мне хорошую должность. И жалованье побольше.
Лицо Гейба стало непроницаемым.
— И что вы ответили?
— То есть как это «что»? — вознегодовала Нелл. — Отказалась, естественно. Интересно, что он затевает?
Гейб задумчиво откинулся на спинку кресла.
— Он упомянул Джека?
Нелл кивнула.
— Может, Джек расстроился из-за работы Сюз и подумал: если вы уволитесь, то и Сюз уйдет?
— Джек не знает, что Сюз работает на вас. Она уверяет его, что повсюду ездит со мной.
— Спасибо за то, что не ушли, — немного помолчав, сказал Гейб.
— Ушла? Да я только вошла во вкус! На очереди разгром подвала.
— Вот и прекрасно! — оптимистически заявил Гейб. — Нам явно не хватает хорошенькой встряски.
Он впервые не выказал досаду, не нахмурился и не съязвил. Нелл вернулась в приемную на редкость счастливая.
Гейб так и не сумел найти ни Линни, ни того, кто вломился в ее бывшую квартиру. Он расценил это как личное оскорбление и личную неудачу. Райли, проверивший списки ювелиров и ломбардов, тоже не добился толку.
— Чертовы бриллианты могли заложить где угодно, — сетовал он. — И вообще, если у того, кто их прикарманил, в голове есть хоть капля мозгов, он давно смылся из города. Брось ты эту затею!
Но Гейб не соглашался. Досаждали ему и другие проблемы. Бадж Дженкинс, например, регулярно звонил и требовал, чтобы Марджи бросила работу.
— Это небезопасно, — стонал он, единственный из знакомых Гейба, кто способен был часами ныть по телефону. — Ее могут ограбить!
— Бадж, — неизменно отвечал Гейб, — это кафе не относится к «Севен-илевн» [20]. В шесть вечера Марджи закрывается.
А Райли? Этот вел себя хуже избалованного мальчишки.
— Сюз — ходячий кошмар, — твердил он. — Стоит ей появиться в баре, как мужики штабелями падают.
20
«Севен-илевн» — сеть круглосуточных магазинов одноименной фирмы, торгующей напитками, журналами и т. д.