Если вы дадите миллиардеру невесту (ЛП) - Айнерсон Энн (читать книги без регистрации txt, fb2) 📗
— Чего бы я только не отдал, чтобы оказаться мухой на стене во время вчерашнего общения Кэша с Диком.
Я посвятила Августа в подробности нежелательного визита моего отца в офис Кэша.
Я закатила глаза.
— Ты просто завидуешь, что Кэш может противостоять ему, а ты вынужден молчать.
Он наклоняет голову, окидывая меня тяжелым взглядом.
— Я не единственный.
— Трогательно, — говорю я, делая еще один глоток кофе и наслаждаюсь его насыщенным вкусом.
Мы оба виноваты в том, что мой отец на протяжении многих лет относился к нам неуважительно.
— Ну, как поживает твой сексуальный мужчина? — спрашивает Август. — Ты уже трахалась с ним или все еще пытаешься убедить себя, что не собираешься с ним спать?
Кофе брызжет у меня изо рта, и я быстро вытираю рот тыльной стороной ладони. Когда опускаю взгляд, то замечаю кофейное пятно на рукаве.
— Черт побери, — бормочу я. — Предупреди меня, когда в следующий раз будешь переключать внимание на мою сексуальную жизнь.
Я достаю из ящика одноразовую упаковку пятновыводителя, разрываю ее и замазываю пятно на блузке, пока оно не становится заметным. Слава богу, я всегда наготове.
— Ты же знаешь, у меня нет фильтра, — пожимает плечами Август. — Черт, если бы я был на твоем месте, я бы трахался с этим мужчиной шестью способами до воскресенья.
— Ты ведь понимаешь, что говоришь о моем муже?
Я пытаюсь говорить бесстрастно, но внутри меня вспыхивает чувство собственничества.
— Так ты трахалась с ним? — Август ухмыляется.
Закусываю губу, и румянец поднимается по моей шее. Здесь жарко, как будто температура подскочила.
— Это не твое дело, — говорю я, пытаясь отмахнуться от него.
Может, мы с Кэшем и не занимались сексом в лифте, но я помню, как его сильные руки обхватывали меня, когда он прижимал меня к себе.
Как будто я была центром его вселенной, и он был готов на все, чтобы защитить меня. Не было ни осуждения, ни критики, только нежные ласки и мягкие слова. Я мысленно возвращаюсь к его члену, прижатому к брюкам, к вздыбленному кончику, который подрагивал, когда я прослеживала его очертания пальцем.
Август наклоняется вперед в своем кресле.
— Ну же, Эверли, — говорит он, указывая на меня. — По румянцу на твоих щеках видно, что вы с Кэшем сцепились, или, по крайней мере, хотите этого.
— Мы не спали вместе, — говорю я, надеясь, что он оставит эту тему.
Но это не значит, что я не хочу.
Хорошо, что Август не может читать мои мысли, иначе я бы никогда не услышала, чем все это закончится.
— Запомни мои слова, Эв. Это только вопрос времени, когда вы двое будете трахаться как кролики.
Его вывод застает меня врасплох. К счастью, на этот раз мой кофе остался на столе, иначе я бы пролила его себе на колени и мне понадобилась бы целая коробка для удаления пятен.
Я уже собираюсь опровергнуть его предположение, когда нас прерывают.
— Эверли, ты не видела… — Лиам останавливается в дверях, когда замечает Августа, лежащего на моем диване. — Вот ты где, — вздыхает он.
— А вот и я, — отвечает Август. — Тебе что-то нужно или ты просто следишь за мной, брат?
Лиам сдвигает на нос очки в толстой оправе. Его гардероб строго профессиональный, в отличие от расслабленного делового стиля Августа.
В угольно-сером костюме, кобальтовом галстуке и кожаных туфлях он — воплощение хорошо одетого бизнесмена. Его волосы уложены в прическу, что составляет яркий контраст с его полуночно-голубыми глазами.
— Ричард хочет, чтобы предложение по проекту «Темз Парк Тауэрс» было отправлено ему к концу дня, — говорит Лиам.
Август сужает глаза.
— Ты шутишь. Этот ублюдок рассказал нам о проекте вчера. Как, черт возьми, он ожидает, что мы подготовим все предложение за один день?
— Это все моя вина, — вмешиваюсь я.
Август вздергивает бровь.
— С чего ты взяла?
— Если бы мы с Кэшем вчера не провоцировали отца, он бы не взвалил на нас всю эту дополнительную работу
— Ну да, конечно, — ехидничает Август. — Этот урод всегда ищет повод, чтобы сделать нашу жизнь еще более несчастной. Даже если бы он не появился вчера в Лондоне, все равно хотел бы закончить это предложение сегодня.
— Он прав. Ты здесь ни при чем, — заявляет Лиам. Он прислонился к дверному проему, сложив руки на груди. — Я хотел спросить. Как ты держишься? Новость о том, что «Стаффорд Холдингс» выкупила «Таунстед Интернэшнл», была шокирующей, и я могу только представить, как тебе сейчас тяжело. Ричард не должен был просить тебя остаться замужем за Кэшем, чтобы сделка не сорвалась, и я вчера ему об этом сказал.
В некотором смысле Лиам напоминает мне Харрисона. Он яростный защитник и серьезно относится к роли старшего брата. Разница в том, что он сдержанный гений, предпочитающий держаться в тени. Когда он говорит, его спокойный и взвешенный тон придает вес его словам.
— Я ценю, что ты встал на мою защиту, — говорю я. — Мы вложили в эту компанию свою кровь, пот и слезы, и будь я проклята, если она окажется под угрозой. Что бы ни замышлял мой отец, нам будет лучше, если компания будет принадлежать Стаффордам. — Лиам бросает на меня настороженный взгляд. Он не знает их семью так, как я, но со временем он поймет правду. — И не волнуйся обо мне. Мы с Кэшем отлично ладим и проводим время, восстанавливая отношения друг с другом.
Я счастлива так, как не была уже давно. Мой пульс учащается всякий раз, когда я вижу Кэша, и с нетерпением жду наших совместных вечеров.
Он сдержал свое обещание заставлять меня улыбаться каждый день, и, думаю, будет справедливо сказать, что я очень люблю своего мужа — больше, чем мне хотелось бы признать.
— Кэш знает тебя не так хорошо, как ему хотелось бы, — говорит Август с лукавой ухмылкой.
— Разве тебе не пора вернуться к работе? Это предложение само себя не закончит, — язвлю я.
— Да, я пойду, но оставляю за собой право сказать, что я тебе говорил, когда ты будешь по уши влюблена в Кэша.
Кажется, я уже на полпути к этому.
— Оставь ее в покое, — подхватывает Лиам. — О, чуть не забыл. Эверли. На стойке регистрации для тебя огромный букет цветов.
У меня закрадывается подозрение, что я знаю, от кого они, и это не Кэш.
Поднимаясь по последней лестнице в пентхаус, я чувствую себя измотанной. Остаток дня в офисе прошел как в тумане: я помогала Лиаму и Августу готовить предложение для «Темз Парк Тауэрс».
Когда захожу на кухню, то вижу, как Кэш ставит в печь идеально собранную пиццу «Маргарита». У меня перехватывает дыхание. Он балует меня домашней едой, и есть вероятность, что я буду голодать, когда придет время уезжать.
Меня охватывает грусть, когда я думаю о перспективе переехать из высотки и больше не делить вечера с Кэшем.
— Ух ты, какие красивые цветы. — Он тихонько присвистывает, кивая на огромный букет в моих руках. — От кого они? — В его тоне слышится нотка ревности.
Я ставлю вазу на стойку, разминая руки после того, как пронесла их через весь дом и несколько лестничных пролетов.
— Можешь отнести их завтра в свой офис? Я хочу, чтобы они были у Кэрол, — говорю я, уклоняясь от ответа на его вопрос.
— Уверен, она оценит этот жест, но не лучше ли оставить их себе? — Он еще раз критически осматривает аляповатую композицию.
— Нет. Я ненавижу розы, — бормочу я, глядя на обиженную композицию.
Я была в ярости, когда в местном цветочном магазине мне принесли их с посланием от Лэндона, в котором говорилось: «Скучаю по тебе». Как ни странно, мне было приятно разорвать записку в клочья.
Букет, казалось, издевался надо мной весь день, но я сопротивлялась желанию выбросить его. Я знала, что Кэрол будет рада держать цветы у себя на столе, чтобы поднять настроение, учитывая, что в офисе Кэша все так уныло.
— Похоже, тот, кто подарил тебе их, не очень хорошо тебя знает. — Кэш впивается в меня взглядом. — Хочешь поговорить об этом?