Взрослые игры (ЛП) - Джонс Кристина (читать книги бесплатно полные версии .TXT) 📗
Миленькая маленькая девочка, подпрыгивая, пересекла комнату. Кудрявые черные
волосы, стянутые в два хвостика на макушке, подскакивали в такт шагам.
– Я Бриэль, – мелодично сказала она, улыбаясь, показывая глубокие ямочки на
щеках. Она познакомилась с моей матерью, которую объявила похожей на королеву, что
развеселило маму. Бриэль повернулась ко мне, широко распахнув большие карие глаза.
– Ты симпатичная!
– Ну, спасибо, – улыбнулась я. – И ты тоже! Мне нравится твое платье.
– Спасибо. Хочешь увидеть моих жуков-роботов?
Я подняла бровь.
– Ммм ... конечно? Если твой отец не против, – я взглянула на Джастина, который
пожал плечами.
– Я не против. Бри, полегче с ней, пожалуйста.
– Окееей папочка! – Бриэль схватила меня за руку и подвела к небольшому
детскому столику, стоящему в углу. Я опустилась на колени рядом с ней, пока она
показывала мне набор крошечных жуков-роботов, находящихся в лабиринте из трубок. Я
наблюдала за тем, как она разобрала, а затем заново собрала лабиринт с другими путями, а
затем включила конструкцию, хихикая, когда жучки бежали по нему, натыкаясь и залезая
друг на друга, пытаясь пролезть вперед.
– Это дядя Джейсон их тебе подарил? – спросила я, и она с широкой улыбкой
повернулась ко мне и кивнула. Я улыбнулась в ответ. Конечно же, именно он подарил ей
игрушку из инженерных и робототехнических разработок, забивая ей голову наукой, а не
только типичными куклами.
Через несколько секунд послышался шорох и шаги. Голос Джейсона прозвучал
успокоительно для моих ушей, когда я услышала, как он извинялся перед отцом за
опоздание. Я как раз вовремя повернулась, чтобы увидеть шокированное выражение на
его лице, когда Джозеф «представлял» его моей матери.
– Мой профессор, Папс? Правда? – спросил он, но, похоже, это его не беспокоило.
Они посмеялись, и Джейсон выразил свое удивление и одобрение. А затем его взгляд
остановился на мне, и глаза широко раскрылись. Я поднялась с пола.
– Привет, Джейсон.
– Риз... привет.
Мы смотрели в глаза друг другу, и я точно могла сказать, что он задавался
вопросом, знала ли я. Я ему слегка кивнула. Он нахмурился и отвернулся. Внезапно я
почувствовала себя немного... виноватой.
Может быть, я должна была ему рассказать?
У меня не было времени на переживания, так как нас пригласили в столовую,
усадили, и подали еду.
Я, конечно, оказалась сидящей рядом с Джейсоном.
Мы общались и смеялись. Все поддались очарованию, когда мама рассказала, как
они с Джозефом познакомились. Братья Джейсона задавали вопросы, расспрашивая маму,
и я была счастлива за нее, так как она, по-настоящему им понравилась. А почему бы и
нет? Было очевидно, она полностью очарована их отцом. Но Джейсон был молчалив, чего
я не ожидала.
Никто не обращал на нас внимания, и я подтянулась рукой под столом, чтобы
дотронуться до его пальцев. Он не отстранился, поэтому я их сжала, и он сжал в ответ. Я
подняла глаза и встретилась с ним взглядом.
– Все в порядке? – спросила я одними губами и, хотя он мне слегка кивнул, его
глаза сказали, что это было не так.
Сжав мою руку еще раз, он наклонился ко мне и тихо пробормотал:
– Поговорим позже.
А он может быть еще более зловещим?
С этого момента мне казалось, что ужин тянется и тянется, а мне хотелось, что бы
он закончился, и поскорее. Я внутренне сходила с ума, пытаясь понять, что именно я
успела сделать неправильно. Когда закончили есть, все переместились на кухню для
десерта, и именно тогда Джейсон потянул меня в сторону, затолкав в маленькую комнату.
– Ты злишься на меня? – спросила я, смотря ему в глаза, как только мы остались
одни.
Он покачал головой.
– Нет, не злюсь. Я просто... Почему ты мне не рассказала, что наши родители
встречаются? Я помню тот день в кабинете профессора, когда ты узнала, что он – мой
отец. Почему ты тогда ничего не рассказала?
– Я не знаю. Мы с тобой общались, устанавливали связь, и меня это интересовало
больше, чем обсуждение наших родителей. На тот момент не думала, что у нас с тобой
может что-нибудь получиться, поэтому это не показалось проблемой. А потом я просто, об этом не думала. А о сегодняшнем ужине, я узнала прямо перед выходом.
– И ты не могла скинуть смс?
Я пожала плечами.
– Я подумала, что это будет приятным сюрпризом. Кроме того, ты не писал и не
звонил весь день, я не знала, что именно творится у тебя в голове. Думала, что вчерашний
вечер был для тебя простой случайностью.
– Что? – усмехнулся он. – Нет, ничего подобного. Я просто был занят. Сидел с
племянницей, писал очерк о книге, работал. И немного думал над тем, что происходит
между нами.
Я улыбнулась.
– О, так большой, сильный, сержант Райт... тоже немного нервничает?
Он усмехнулся, провел рукой по лицу, затем засунул руки в карманы.
– Наверное. Может быть, немного, – он вытащил руку из кармана, и потянул за
прядку из моего хвоста. – Мне нравится, – сказал он. – Я удивлен, но мне нравится.
Я сморщила нос.
– Почему ты удивлен?
– Я думал, что ты не избавишься от косичек, – поддразнил он. – И вот ты здесь, стоишь с хвостиком из своих волос.
– Я обожаю свои волосы, – хихикнула я, запустив руку в прическу. – С этой
прической я немного похожа на торчка. Но мне казалось, что ты это оценишь.
Он поднял бровь.
– Почему?
– Из-за твоей первой письменной работы. Ты жаловался, что в книге Кори
Джефферсона, нет ни одной женщины с темно-коричневой кожей и натуральными
волосами. Именно тогда я поняла, что тебя хочу.
– Это было скорее наблюдением, чем жалобой. Я люблю черных женщин всех
сортов. Но вернемся к тому, что ты хочешь меня...
Я цыкнула на него.
– Ну, не тебя, а автора той работы.
– Значит, она тебе так сильно понравилась?
– Да, – кивнула я. – Эта работа была первым, что привлекло меня к тебе, хотя, я
тогда тебя не знала.
– Ну, черт, тогда мне нужно написать еще несколько работ, – протянул он, обнимая
меня за талию. Он прижался губами к моим губам, сначала мягко, потом глубже, проникая
языком в рот, притягивая меня ближе к себе.
– Значит, ты не злишься на меня? – спросила я, когда мы прервали поцелуй.
– Нет, – он покачал головой. – Совсем нет. Мне было приятно узнать, что мой отец
и мой профессор встречаются. Они сами держали это в тайне, с чего мне тогда злиться на
тебя? Это просто странно.
Я пожала плечами.
– На самом деле, нет. Только когда думаешь об этом слишком много. И даже тогда, это никоим образом не странно.
– О, я знаю, что ты чертовски хороша в том, чтобы слишком много думать о каком-
нибудь дерьме, поэтому поверю тебе на слово, – засмеялся он. – Что касается меня, у нас
все хорошо. Просто вместе прошли через необычную ситуацию, и узнали лучше друг
друга.
Я улыбнулась, а затем приподнялась на цыпочки для нового поцелуя.
– Я с нетерпением жду того, что будет дальше.
Глава 13
Риз
– Дерьмо!
Я усмехнулась себе в зеркало. Я не знала, почему Джейсон ругался в моей ванной, но мне нравилось знать, что он здесь, в моем доме.
Было утро четверга, и сегодня, у нас обоих были занятия, поэтому мы
перемещались по небольшому пространству моей спальни, собираясь в университет. Мы
встречались уже месяц, но вчера, он впервые остался у меня на ночь.
Было интересно.
В хорошем смысле.
Джейсон был очень, очень организованным. Я заглянула в его сумку и увидела, как
аккуратно лежат в ней вещи, и улыбнулась. Он упаковывал лучше, чем я.
– Что случилось? – спросила я, аккуратно завязывая красивый шарф на голове. Я