Взаимное притяжение - Браун Лайза (книги серия книги читать бесплатно полностью .txt) 📗
– Значит, ты отпустишь Билли Боба?
– Да. Но с этим история не закончится. Для тебя. От Сэма ничего не скроется. Уже, наверное, весь город знает.
– А ты не знаешь… почему Билли на меня так сердится?
– О! Он явно к тебе неравнодушен. Видела, как он заткнул пасть Дэвису? – Томми неловко потрепал Силоу по руке. – Пойдем. Поговорим с судьей. А потом вы с Билли Бобом поговорите с Сэмом. И я не завидую никому из вас троих.
Силоу так устала и была настолько опустошена, что у нее не хватило сил даже улыбнуться.
– Где судья Сьюэлл? – спросил Томми с порога. Дэвис и Дж. К. оторвались от игры в карты.
– Ого! Ну и ну! Вот это взгляд! Я сейчас умру от страха! – спокойно растягивая слова, сказал Дж. К., вынимая из-за уха карандаш и записывая на свой счет выигранные очки; затем он откинулся на спинку стула и стал искусно балансировать на двух задних ножках. – Судья решил, что ему до зарезу надо поговорить с Билли.
– Что ты сказал? – Томми тоже не поверил своим ушам.
– Он там, – Дэвис кивнул в сторону плотно закрытой двери, отделяющей служебное помещение от камер. – Он там уже минут пятнадцать, и мы их не беспокоим.
Дж. К. лениво потянулся и встал на ноги. Его галстук болтался, как петля на шее приговоренного.
– Ничего особенного: отец захотел поговорить с сыном. Очень вовремя, правда? Сыночку нет еще и тридцати. Очень яркий пример любви к детям, – адвокат надел пиджак, наброшенный на спинку стула. – Адвокатское чутье подсказывает мне, что Билли больше не требуется защитник.
Томми снова посмотрел на закрытую дверь.
– Хм… надеюсь, судья не сделает Билли ничего плохого. Хотя… не понимаю, о чем они могут говорить?
– Думаю, разговор в основном ведет Билли. Он давно этого хотел. Дэвис! Поиграть больше не удастся, так что с тебя восемьдесят три цента, – Дж. К. взял карты из рук дежурного полицейского.
Силоу примерно представляла себе, о чем они говорят. Она думала о другом: о сломанной судьбе Майкла, о своей вражде с Сьюэллами, которая только усилится после случившегося, о странном поведении Билли сегодня утром и о том, что он, наверное, очень волнуется, потому что его отец впервые пришел, чтобы поговорить с ним.
Едва она успела подумать о судье, как дверь отворилась, и он вошел в комнату. Роберт Сьюэлл был очень сердит, а его одежда была, против обыкновения, в полном беспорядке. Галстук съехал набок, ворот рубашки расстегнут. Судья бросил на нее мимолетный взгляд и тут же, как будто забыл о ее существовании.
– Я ни минуты не спал за последние сорок восемь часов! Я очень занят! И вдруг, Фарли, ко мне в машину звонит миссис Сьюэлл, чуть ли не в истерике! Что вы ей такое наговорили?
– А она вам разве не передала?
– Да, она что-то говорила про какую-то дикую историю, будто бы случившуюся с моим сыном. Но она также сказала, что… этот человек, – судья показал на камеру, – тоже под подозрением.
– У него алиби.
– Если это какая-нибудь девка с танцулек…
– Это я! – крикнула Силоу, не в силах выносить презрение, которое слышалось в голосе судьи. Как он может так относиться к собственному сыну? – Я была с ним!
Он не сразу справился со своим удивлением.
– В час ночи? – вскинув брови, уточнил Сьюэлл. – В два часа ночи!
Столкнувшись с таким бесстыдством, судья Роберт Сьюэлл вышел из себя.
– Ты дрянь! Бросила Майкла, который был готов дать тебе все! И ушла к этому… к этому… – слова застряли у него в горле.
Силоу было обидно выслушивать такие оскорбления, даже принимая во внимание неординарные обстоятельства.
– Майкл не виновен в том, в чем вы его обвиняете, – обратился судья к Томми.
– Пусть он сам это скажет, судья. Я хочу услышать объяснение из его собственных уст. Вот что мне надо. Не больше и не меньше.
Судья Сьюэлл замер, потом сказал:
– Фарли! Ваше поведение возмутительно!
– Не потому ли, что Майкл не может самостоятельно ходить, пострадав в автокатастрофе? Он ведь обращался в больницу на окраине города, правда? Может, он до сих пор еще там?
У Сьюэлла перехватило дыхание; он побледнел, но быстро пришел в себя.
– Он никого не сбивал, просто врезался… в телефонную будку. Совершенно очевидно, что это произошло в то же время, что и… другой инцидент. Он смог доехать до Мемфиса и потерял сознание. Чужие люди вызвали ему «Скорую помощь».
– Ага, и поместили в больницу, да так, чтобы его потом с собаками не нашли. Какие любезные эти безымянные чужие люди! Какое человеколюбие продемонстрировали! – слегка поиздевался Томми над неуклюжими оправданиями судьи. – Я хочу взглянуть на его машину и на записи в больничной регистрационной книге.
– Если потом выяснится, что вы пытались очернить моего сына и специально сделали ваши необоснованные подозрения достоянием гласности, то берегитесь, Фарли! Мы-то с вами знаем, что Уокер – это ваш приятель, а она пусть говорит что хочет! – Сьюэлл гневно махнул рукой в сторону Силоу. – Она ненавидит Майкла! И готова на все, лишь бы навредить ему!
– Дэвис, захвати с собой Силоу, и идите вместе, откройте камеру Билли Боба. Он свободен, – когда Томми вновь повернулся к судье, его глаза гневно сверкали. – И не торопись особенно. Мне нужно переговорить с судьей.
Билли лежал на койке лицом вверх, засунув руки под подушку. Силоу поразила его неподвижность, создавалось впечатление, что перед ней был не живой человек, а манекен. Глаза его были широко открыты и смотрели в потолок. Казалось, он ничего не видел и не слышал.
Дэвис деликатно, стараясь не шуметь, открыл дверь и едва слышно произнес:
– Билли! Выходи. Ты можешь идти. Шериф сказал.
Билли не пошевелился. Даже глазом не моргнул.
– Слышишь?
Силоу вошла в камеру и остановилась у дверей.
– Билли, пойдем! Все в порядке!
Он как-то заторможенно повернул голову и посмотрел как будто сквозь нее.
– А-а… Ты еще здесь?
– Куда ж я без тебя? Мы пойдем вместе. Давай, вставай, Билли!
Он отвернулся лицом к стене.
В конце концов, Силоу поняла, что с Билли неладно, и оглянулась на полицейского. Дэвис тоже был сбит с толку. Тогда она подошла ближе и стала рассматривать его. Длинные ноги, расстегнутая рубашка… Она потянулась к нему, но не решилась погладить его по волосам, а только слегка коснулась щеки.
– Это ты из-за судьи? – тихо спросила она. – Что он… И тут Билли взорвался, как будто внутри его был динамит, а в ее пальцах – детонатор. Он оттолкнулся от койки и сразу оказался на ногах. Силоу отпрянула. Ей было обидно, но она промолчала, потому что ее связывало присутствие постороннего.
– Верните мне то, что забрали, – сказал Билли Дэвису.
– Хорошо. Пойдем, получишь.
– Я могу идти?
– Шериф разрешает.
– С чего это вдруг? Не верили, не верили и вдруг – поверили?
– Ее благодари, – Дэвис кивнул головой на Силоу.
Билли долго изучающе смотрел на девушку. Потом нагнулся, взял с кровати шляпу, нахлобучил себе на голову и вышел из камеры. Силоу, поколебавшись, последовала за ним.
Перед входом в служебное отделение Билли вдруг остановился, загородив дорогу, и обернулся к ней. Она порадовалась, что с его лица сошло прежнее, пустое и мертвое, выражение. Теперь оно выражало сильное замешательство.
– Ну, как? – с иронией спросил он. – Ты еще не передумала быть моим рыцарем в сверкающих доспехах?
– Что? – Силоу была совершенно сбита с толку.
– Ничего особенного. Просто у нас на пути еще один дракон, – загадочно сказал он, посторонившись и пропуская ее вперед.
Силоу смотрела только на него, поэтому заметила Сэма Пеннингтона только после того, как Билли сам указал ей на стоявшего в стороне отца. Она резко остановилась, как будто с размаху налетела на невидимую стену. Глянув на отца, она смогла понять только одно: выражение его лица было точно таким же, как и у Билли.
– Ты не пришла на церемонию вручения призов, – ровным голосом сказал Сэм. Его темно-красная спортивная рубашка в клетку и подобранный в тон галстук резко выделялись на фоне обшарпанных стен, как кровавая рана, нанесенная серому офису. – Поэтому я позвонил Лоре, и она рассказала мне про тебя нечто новое. Вернее, новое только для меня, в отличие от всех остальных жителей города.