Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » По воле тирана (СИ) - Бишоп Марина (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT) 📗

По воле тирана (СИ) - Бишоп Марина (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно По воле тирана (СИ) - Бишоп Марина (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- И ты тоже, - он указал на Низу, не отводя глаз от шалфейи.

Она слегка качнула головой и юркнула за дверь.

Шалфейя не дыша стояла перед фарлалом: огромным и твердым, как скала. Она чувствовала себя крошечной песчинкой в собственной комнате, сором под ногами чудовищ, заполнивших крепость. Лисица открыла глаза, поняв, что надо принять всё, как есть, по совету Низы. Наверняка, служанка лучше знала, как стоит вести себя в обществе великанов.

Она следила, как он заправил хлыст за пояс и протянул к ней руку. Она показалась ей просто невероятных размеров. Но, наверное, страх увеличил и самого ее обладателя. Он дотронулся до ее щеки костяшками пальцев, боясь поломать хрупкую красоту своего трофея. Атлас ее кожи вспенил буруны желания, разрастающиеся в опасную волну. Ролл едва не забылся, почти болезненный прилив крови в пах вернул фарлала в реальность. Наверняка причиной телесного голода к врагу было отсутствие славной фарлы рядом. Это объяснение вполне устроило его.

- Не бойся меня, - промолвил он, зная, что она поймет его по тону голоса. Лисица была чуть выше его пояса, и поэтому ему пришлось нагнуться, чтобы заглянуть в изумруды ее зрачков, заметно расширенных от рвавшегося из них испуга.

Его взгляд - пристальный, проникающий, но не тяжелый - исследовал ее лицо. Тогда на поляне с этих губ слетали божественные мелодии, тело соблазнительно выгибалось под музыку ночного безветрия. Он ждал этого момента долго, почти целую вечность. Теперь, когда она так близко, сердце сжала тоска. Ненависть к шалфейям и непреодолимое влечение к одной из них. Раскачивающаяся чаша весов, колебания, делающие его слабым.

Принцесса вздрогнула от прикосновения, ожидая болезненный удар или всхлип хлыста. Но ничего подобного не последовало. Фарлал склонился над ней, позволяя ей, наконец, разглядеть его. Мощные бровные дуги, выступающие вперед, платиновые прямые волосы до плеч, убранные за уши, крупный нос с еле заметной горбинкой и широкие скулы делали его смуглое лицо суровым и холодным, а шрам, рассекающий морщинку на лбу и внезапно оголившиеся клыки, придали ему вид свирепого хищника.

На нем была простая белая туника, подпоясанная полосками кожи и обтягивающие кожаные штаны. На мощных предплечьях наручи, на шее два переливающихся амулета: в одном переплелись множество змеиных голов, а второй напоминал ветки дерева.

- Ты дрожишь. Ты меня боишься?

Ролл осторожно приподнял ее подбородок, но Лисица дернулась, ресницы затрепетали, и она отвернулась. Она, кажется, даже перестала дышать. Он резко выпрямился, вспомнив подходящее слово на ее языке, Низа употребляла его не раз, уговаривая Лисицу.

- Не бойся, - произнес он, наблюдая за реакцией.

Принцесса скользнула по лицу фарлала, силясь угадать, было ли это случайным словом, или он знал его точное значение. Но она не поверила ему.

Лисица дотронулась до щеки, где касались пальцы фарлала. Как такие огромные мозолистые руки могли так нежно коснуться ее? Почему он не ударил ее? Почему смотрит, как зачарованный.

Проклятие или неожиданное счастье, посланное Маравой. Его неодолимо влекло к ней - хрупкой статуэтке, при свете свечей она казалась еще более бледной. Ролл подавил желание прижать, подмять под себя и наконец, избавиться от тяжести в паху, ведь одно неосторожное движение, и она треснет под напором его рук.

Он даже не знает ее имени. Для рабов и слуг она была госпожой, для пересудов - женой Жреца, он же знал ее как дочь короля. Но у нее должно быть имя.

- Меня зовут Роланд, - он ткнул себя кулаком в грудь, убедившись, что принцесса не отводит взгляд. - Роланд династии Вортетрал.

Ее ресницы вновь задрожали прежде, чем она совсем тихо прошелестела губами. - Лисса.

Первый шаг сделан. Он обрадовался, что она вполне оправилась и панический страх медленно растворялся. Жестом он пропустил ее вперед, указав на обитый зеленой тканью стул. Лисица без возражений приняла его немое предложение, за долгие минуты страха ноги отказывались держать ее. Быть вжатой в стену - это напомнило ей первое плотное знакомство с собственным мужем. Учтивость Жреца была лишь оболочкой. Интересно, этот великан такой же? Все они особи одного пола, значит, не стоит ждать сострадания и рассчитывать на милосердие. Лисица выбрала ту же тактику, что и со Жрецом. Покорность вполне сойдет как средство от боли и ставшего частью жизни унижения.

Первым желанием Ролла было позвать Низу обратно, чтобы она перевела его вопросы, но потом он одумался. Он не знал, о чем хочет спросить и какие получить ответы.

- Наверное, в твоей голове ураган, - как можно мягче произнес Ролл. Ласковой речью можно приручить и шикару. - Что мне делать с тобой? Ты ведь хочешь жить? - Ролл играл. Настроение поменялось, когда он вспомнил о предсказателе. Старик, который завлек его в это дело, так и не объявился, а время идет, и награда должна давным-давно оказаться в его руках. Может, передав ее провидцу, он получит то, что хочет, и она оставит в покое его разум. Она проникла в него, завладев мыслями, и он барахтался в агонии неведанного чувства, словно только что вылупившийся птенец в собственной надломленной скорлупе. Почему-то он был уверен, что даже взяв ее, он вряд ли бы получил облегчение, скорее наоборот.

-Хочу...

Ролл ухватился за спинку и легко развернул стул вместе с ней к себе, вырвав неожиданный приглушенный крик из уст принцессы, больше похожий на громкий вздох. Он пригвоздил ее к нему только одним своим видом. Сначала Лисице показалось, что он разозлился, но признаков возмущения или негодования не было - только искренний интерес, подкрепленный блеском огоньков в багрово-красных глазах. Принцесса почти успела поймать искру, вылетевшую из его зрачков. Амулеты на груди забренчали, когда он опять склонился над Лисицей, еще внимательнее изучая пленницу.

- А ты меня провела, - весело изрек он.

Лисица укорила себя за несдержанность. Оставь она тайной, что владеет многими языками, может, смогла бы выведать, что ему нужно от нее. Теперь он не проронит лишнего слова при ней. Поздно сокрушаться, это был непродуманный ход, и в колоде больше не осталось козырей. Она, конечно, и представить не могла, что древний язык шалфейев, захороненный в пыльных библиотеках, окажется действующим языком фарлалов - их врагов. Это стало для нее своего рода неожиданностью.

- Так, значит, ты все понимаешь, и нам ни к чему третьи лица для перевода?

От его близости у Лисицы сердце пропустило удар, а дыхание сбилось. Если не смотреть на его клыки, стать и рост, то он просто крепкий кушин со смуглой кожей и тяжелым нравом, - уговаривала себя принцесса. И если не обращать внимания на глаза, то различия почти сотрутся. Но аура, которая его окружала, перекрывала попытки Лисицы сделать из него существо удобное для восприятия. Он был другой даже среди своих.

- Не превращайся опять в статую, я уже неоднократно повторял, что не причиню тебе вреда, если, конечно, будешь покладистой. И пороть я тебя тоже не планирую, ты так дрожишь, когда смотришь на плеть, - вполголоса, как можно спокойнее проговорил Ролл.

Пальцы Лисицы побелели, настолько крепко она вцепилась в резные подлокотники кресла.

- Мне нравится твоя хватка, точно так же ты сражалась за свою жизнь, пока была без сознания. Ты жива благодаря Мараве.

Ролл выждал немного, глупо было напоминать ей о смертельной яме, из которой она, правда, выкарабкалась с помощью ритуала. Вряд ли добьется от нее слова. Она все еще напугана. Жаль. Уговоры на нее не действуют. Она вздрагивает при каждом шорохе. При каждом его слове и движении.

- Откровенно говоря, я рад, что ты понимаешь мой язык, так будет проще. Он поднял пылающую прядь, слегка зажав и пропустив между пальцами блестящий шелк по всей длине. Дойдя до кончиков, локон отпружинил, слившись с пышной копной.

- Какой необычный цвет волос для шалфейи, - задумчиво, скорее сам себе произнес фарлал.

- Зачем вы держите меня тут? - решилась спросить она, четко выговаривая слова на тот случай, если фарлал не поймет ее из-за акцента. Ее явно смутило странное поведение фарлала. Воину даже показалось, как она брезгливо покосилась на опустившийся локон.

Перейти на страницу:

Бишоп Марина читать все книги автора по порядку

Бишоп Марина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


По воле тирана (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге По воле тирана (СИ), автор: Бишоп Марина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*