Охота на Аделайн (ЛП) - Карлтон Х.Д. (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt, fb2) 📗
позорить меня. Ты будешь продана".
"Какое отношение она имеет ко мне?" возразила Сидни.
"Потому что она - моя самая ценная девушка, и если заметят, что ко мне привязана прикреплена чертова пиявка, которая не способна быть проданной, они сочтут меня недостойным и заберут ее из моего дома!"
Ярость вспыхивает в глазах обезумевшей девушки, и кажется, что она стремительноспускается в яму истерии. Когда она ловит мой взгляд, она рычит на меня, как будто это я виновата в том, что Франческа не разрешает ей остаться.
Франческа берет себя в руки, ее глаза затягиваются от затаенного гнева.
"Завтра мы идем на тренировку", - приказывает она, отвлекая мое внимание.
отвлекая мое внимание от кипящей девушки. Ее глаза обвиняюще мерцают на меня. "И мне неневажно, насколько ты особенная, я не потерплю провала".
Как начинаются извержения вулканов? С давления. И оно зарождается внутри меня.
Огненная магма поднимается, густеет от ненависти, становится плотнее от
жаждой крови.
В конце концов, я собираюсь взорваться, и я обещаю, что сожгу этот
весь этот чертов дом вместе со мной.
Глава 10
Охотник
"Я определил местонахождение фургона, - говорит Джей, поворачиваясь в своем кресле. Я только переступил порог его кабинета, только что вернувшись из дома Дайи.
Прошла неделя с тех пор, как я вытащил ее из лап Люка, и с тех пор..,
она стала мне помогать. Я поручил ей изучать Рио и Рика, пока Джей сосредоточился на поиске Рио и Рика.
Джей сосредоточился на поиске фургона. Мы зашли в тупик в Орегоне.
Автомобиль бесследно исчез с камер, и с тех пор я схожу с ума.
с тех пор.
Ее не было уже двенадцать дней, и я чувствовал каждую гребаную секунду.
ее.
"Как ты ее нашел?"
"Наконец-то нашли по спутниковому снимку, сделанному вчера".
"Ходи и говори", - приказываю я, поворачиваясь и выходя обратно. "Какой
адрес?"
Он называет адрес, вскарабкиваясь со стула, затем следует
пробормотанное ругательство, громкий стук и еще одно или два красочных слова.
Я оглядываюсь и вижу, как он пытается надеть второй ботинок, прыгая на
одной ноге и чуть не врезается лицом в стену.
Покачав головой, я спускаюсь по лестнице, оставляя его разбираться в том.
как снова стать полноценным человеком.
К тому времени, как я распахиваю дверь своего "Мустанга", Джей уже закрывает за собой входную дверь
дверь за собой и спешит к машине.
Он живет в скромном доме со своим младшим братом, Кэмероном, хотя я никогда бы не узнала об этом, если бы не знала.
никогда бы не узнал об этом, если бы не редкие крики, когда он кричит во время игры.
в какую бы игру он ни играл. Или с кем бы он ни играл.
Родители Джея и Кэмерона были наркоманами и ушли из жизни, когда Джею было шестнадцать, а Кэмерону семь.
было шестнадцать, а Кэмерону семь. К счастью, Джей - настоящий гений и
и сумел сохранить это в тайне от государства. Он работал на многочисленных
чтобы оплачивать счета и поддерживать здоровье брата.
Шесть лет спустя Джей получил законное опекунство над Кэмероном, и они живут роскошно. Кэмерон не знает о том, чем занимается его брат, и сейчас
сейчас он слишком молод, чтобы беспокоиться. Я думаю, он больше озабочен тем, чтобы не умереть в Call of Duty, чтобы заметить это, и Джей рад, что все так и осталось.
"Мне нужно позвонить Майклу, чтобы он посидел с ребенком", - говорит он, опускаясь на пассажирское сиденье. Его телефон уже вытащен, большой палец летает по клавиатуре.
"Чувак, ему тринадцать".
Джей делает паузу и смотрит на меня, на его лице сухое выражение. "Именно, а это значит. что он будет спать до шести утра с пакетом Доритос в
в одной руке и членом в другой, спускать деньги с моей кредитной карты на порно". Я наклоняю голову из стороны в сторону, уступая. "К тому же, я не чувствую себя комфортно, оставляя его
одного", - тихо заканчивает он.
Я провожаю его взглядом, пока выезжаю на скорости с его подъездной дорожки. Клэр решительно настроена навредить мне, что ставит под угрозу жизни моих сотрудников и их что ставит под угрозу жизни моих сотрудников и их семей. У меня много врагов, и, по ассоциации, так же поступают и мои
сотрудники. Никто не идет на эту работу, не зная этого, вот почему
большинство из них предпочитают не заводить жену и детей. Очевидно, что не все может или хочет изолировать себя от близких, поэтому обеспечение защиты для всех, на кого организация оказывает непосредственное влияние, очень важно.
"Я все понимаю. Я тоже вызову несколько дополнительных мужчин. Ничего не случится с твоим братом".
Джей кивает, его плечи расслабляются на дюйм. То же самое я сказал Адди, и я подвел ее.
Я достаю сигарету из пачки и засовываю ее в рот.
Я больше не подведу.
***
"Это то самое место?" спрашиваю я, мой голос напряжен. "Вы уверены?"
Мы находимся в ужасно дерьмовой части города в Портленде, штат Орегон. Адрес по которому меня направил Джей, - это трехэтажное кирпичное здание, которое выглядит так, будто было построено в 1800-х годах и заброшено до смены веков.
Здание немного перекошено, окна покрыты коростой и почернели а внутри, похоже, совсем темно.
"Вот оно", - тихо говорит Джей. "Фургон все еще за углом".
"Черт", - ругаюсь я, коротко сжимая руль, пока кожа не стонет.
"Не похоже, что они все еще здесь", - выдыхаю я, распахивая дверь
и выхожу. "Мы проверим фургон после".