Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Нападающий (ЛП) - Хуанг Ана (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT, FB2) 📗

Нападающий (ЛП) - Хуанг Ана (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Нападающий (ЛП) - Хуанг Ана (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT, FB2) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Это было приуменьшением. За последние пять минут я заметила пожирателей огня, танцоров, одетых как семь смертных грехов, и всемирно известного диджея из Исландии в звуковой будке.

Бархатные банкетки выстроились по периметру стен; кристаллы образовали подвесные скульптуры в форме звезд, цветов и водопадов. Ореолы светодиодного света залили ниши для сидения футуристическим фиолетовым цветом, а бар, заполненный только элитными спиртными напитками, занял целую стену.

Я еще не видела Поппи, но комната была переполнена знаменитостями, светскими львицами и другими молодыми, богатыми, красивыми и знаменитыми людьми.

Мы с Ашером остановились у бара. Он заказал нам два фирменных коктейля, что бы это ни было, и протянул мне один.

— Итак, — он осмотрел меня поверх своего стакана. — Ты передумала насчет своего появления.

— Только потому, что мне нечем было заняться получше. — Я сделала осторожный глоток. Виски, смешанный с чем-то насыщенным и сладким. Он обжигал мягче, чем любой другой напиток, который я пила раньше. — Не придавай этому слишком большого значения. Мое появление сегодня строго платоническое.

— Хорошо, потому что мое приглашение было исключительно платоническим.

— Хорошо.

— Хорошо.

Наш, казалось бы, банальный обмен репликами не смог остановить бурный поток, бушевавший вокруг нас, притягивая наши взгляды друг к другу, словно магниты, и образуя пузырь, отгораживаемый от шума и движения остального клуба.

Мои прежние неуверенность, истощение, разочарование... все это исчезло, когда мое тело ожило от предвкушения.

Вот почему я передумала. Это пьянящее чувство возможности. Возбуждение от погружения пальца ноги во что-то запретное.

Что бы ни случилось сегодня вечером, волнение этого момента того стоило.

Сочетание алкоголя и жара во взгляде Ашера обожгло мои вены. Либо напиток был крепче, чем казалось, либо я ступала на опасную территорию.

Не ступала. Ты уже там.

— Ашер!

Пузырь лопнул. Шум налетел, как потоп, и я чуть не споткнулась от его силы.

Поппи Харт подплыла к нам, как видение в зеленом и золотом. Она приветствовала Ашера поцелуем в щеку, прежде чем обратить внимание на меня.

— Кто это? — В отличие от администратора, ее вопрос содержал только дружеское любопытство.

— Скарлетт. Она... подруга. — Тембр голоса Ашера понизился на слове «подруга», и мои пальцы на ногах инстинктивно сжались.

— Не такой друг, — быстро добавила я.

Его веселье согрело мои щеки, пока Поппи смеялась. С ее волосами цвета корицы и алебастровой кожей она давала фору любой женщине здесь.

— Ты мне уже нравишься. Приятно познакомиться, Скарлетт. — Она не представилась, да ей это и не нужно было. Если бы это был кто-то другой, это прозвучало бы высокомерно, но поскольку это была Поппи, это просто прозвучало естественно.

После нескольких минут дружеской болтовни она сделала извиняющееся лицо.

— Ты не против, если я украду Ашера на минутку? У меня приехала подруга из Нью-Йорка, и она его большая поклонница. Она точно убьет меня, если я ее не представлю. — Она понизила голос до театрального шепота. — Я сказала ей, что Ашер не такой, каким его представляют в реальной жизни, но она отказалась слушать.

— Я не против. Это то, что они должны понять сами, — согласилась я с напускной торжественностью.

— Спасибо вам обеим. Я ценю, что вы говорите обо мне гадости, пока я стою здесь, — сухо сказал Ашер.

— В любое время. — Поппи похлопала его по руке. — Скарлетт, не волнуйся. Я верну его в мгновение ока. — Ее сливовый голос каким-то образом заставил «в мгновение ока» звучать круто.

— Я ненадолго. — Рука Ашера задела мою, когда он проходил мимо, оставляя за собой след покалывания. — Не влипай в слишком большие неприятности, пока меня не будет.

— Я постараюсь сделать все возможное, но никаких гарантий.

То, как его ответная улыбка заставила мой желудок сжаться, должно быть противозаконно.

Я задержалась у бара и допила свой напиток, осматривая окрестности. Я чувствовала себя неловко из-за того, что я здесь единственный одинокий человек, но вскоре стало очевидно, что все были слишком погружены в свой собственный мир, чтобы заметить, как я неловко стою в одиночестве.

Если бы это не была частная вечеринка, я бы попросила Бруклин подняться. Она показалась мне из тех, кто оценит выступления пожирателей огня.

Разве это разрешено в ночном клубе? Разве это не нарушает какие-то правила пожарной безопасности?

Если это и так, то никого это, похоже, не беспокоило.

— Немного пугающе, не так ли? — Рядом со мной оказался симпатичный блондин мальчишеского вида. У него были плечи шириной с футбольное поле и крошечная, милая родинка над губой, которая двигалась при улыбке.

— Немного, — призналась я. — Я здесь с другом, но его «украли».

Ашер использовал этот термин. Я тоже могу.

— Парень? Девушка?

Я улыбнулась очевидному намеку.

— Платонический друг.

Помимо слова «друг», в гонке за звание лучшего слова вечера участвовало слово «платонический».

— Тогда хорошо для меня, — сказал блондин. — Хотя, если бы я был твоим другом, я бы не оставил тебя наедине с волками. — Он кивнул на толпу вокруг нас. — Не позволяй их дорогой одежде и шампанскому обмануть тебя. Они – злобная стая. Если они почуют слабость, они набросятся.

Я рассмеялась.

— Я рада, что у меня есть ты. Безопасность в первую очередь, верно?

— Верно. — Его улыбка стала шире. Он протянул руку. — Я Клайв.

— Скарлетт. — За последний час я представилась больше, чем за последние месяцы, но, как ни странно, меня это не смутило.

Думаю, мне было легче заводить друзей, когда я действительно выходила из дома. Представляете.

Клайв заказал нам еще выпивку, и мы непринужденно поговорили. Я узнала, что он был игроком в регби и кузеном Поппи, отсюда и его сегодняшнее появление.

— Мне тоже не нравятся эти вечеринки, но я пропустил ее последние три. Если бы я пропустил эту, она бы меня ударила одной из своих отвратительно дорогих сумочек, — сказал он с застенчивой улыбкой.

Я снова рассмеялась. Клайв не в моем вкусе, но было приятно безобидно пофлиртовать с симпатичным парнем в клубе. Это было слишком давно.

Я рассказывала ему о своей работе в КАБ, когда температура внезапно упала до субарктического уровня.

Мурашки покрыли мои руки, и я замолчала на полуслове, когда Ашер снова появился. Он выглядел явно менее довольным, чем когда уходил.

— Ты уже закончил со своим фан-клубом? — съязвила я.

Он уставился на меня, не улыбаясь. Поппи нигде не было видно.

Хорошо. Какая муха его укусила?

Напротив меня выражение лица Клайва стало удивленным.

— Донован. Я полагаю, ты знаешь Скарлетт.

— Харт. — Короткий ответ служил и приветствием, и подтверждением. — Не возражаешь, если я украду Скарлетт? Нам нужно кое-что обсудить.

Мои брови взлетели вверх. Нам нужно? Это было для меня новостью.

— Конечно. Прежде чем ты уйдешь... — Клайв одолжил ручку у бармена и нацарапал свой номер на коктейльной салфетке. Он протянул ее мне, подмигнув. — На случай, если тебе когда-нибудь снова понадобится «безопасность в первую очередь».

У Ашера напряглась челюсть, но он не произнес ни слова, пока регбист не исчез в толпе. Он также ничего не сказал, когда вел нас к нише в задней части зала.

Бархатные шторы от пола до потолка отделяли его от основного этажа. Один рывок за завязки с кисточками, и мы оказались в нашем собственном мире.

Я скрестила руки, не зная, нервничать ли, раздражаться или быть заинтригованной. Я остановилась на комбинации всех трех.

— Что такого важного, что тебе пришлось отрывать меня от разговора?

— Я оставил тебя одну на пять минут, а ты подцепила капитана сборной Англии по регби, — сказал он. — Впечатляет.

Серьёзно? Он об этом хотел поговорить?

Перейти на страницу:

Хуанг Ана читать все книги автора по порядку

Хуанг Ана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Нападающий (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Нападающий (ЛП), автор: Хуанг Ана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*