Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Бесценный дар - Джеймс Скотни (Сент-Джеймс Шотни) (онлайн книги бесплатно полные .TXT, .FB2) 📗

Бесценный дар - Джеймс Скотни (Сент-Джеймс Шотни) (онлайн книги бесплатно полные .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Бесценный дар - Джеймс Скотни (Сент-Джеймс Шотни) (онлайн книги бесплатно полные .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Пойдемте танцевать, Энн, – сказал Рори, снова удивив ее.

Со смешанным чувством восхищения и тревоги она отставила свой стакан и оперлась о его руку. Он провел ее в другую комнату, из которой стулья были убраны, чтобы освободить место для танцев, и играл оркестрик. Рори увлек ее за собой, и они влились в толпу танцующих гостей. Однако Энн не замечала никого, кроме своего партнера, и с таким же успехом они могли бы танцевать на лугу при луне. Так продолжалось, пока рука с малиновыми ногтями не легла на плечо Рори. Это вернуло Энн ощущение реальности.

Она услышала чарующий смех, затем приятный голос спросил:

– Позволено ли бывшей жене прервать ваш танец?

Рори замер, и Энн почувствовала, как он напрягся.

– Элиза?

– Да, это всего лишь я.

Энн увидела стройную блондинку, очень привлекательную. Не обращая никакого внимания на Энн, Элиза Мак‑Дональд встала между ней и Рори, всем своим видом показывая, что Энн для нее ничего не значит.

– Ради Бога, что ты делаешь в Данрэйвене? – спросил Рори. – Это ведь так далеко от города.

– Ты прекрасно знаешь, что Маргарет Мак‑Ферсон – моя близкая подруга. Не думал же ты, что я пропущу ее свадьбу? – Элиза снова рассмеялась. – Кроме того, я пригласила нескольких друзей из Америки, они просто умирают от желания увидеть настоящую шотландскую свадьбу. Я пообещала им, что ты пустишь нас переночевать в замок. Ты не можешь себе представить, как они обрадовались…

– Элиза, у меня в Данрэйвене уже есть гостья. – Помрачнев, Рори подтолкнул вперед Энн. – Это Энн Форрестер, наследница леди Беллы. Энн, это…

– О, мне уже все о вас рассказали, – сказала Элиза, едва пожав ей руку. – Каждый, кого я встретила, спешил поделиться со мной этой новостью. Белла странно распорядилась своим состоянием.

Энн сжала губы. Элиза Мак‑Дональд была чрезвычайно неприятной женщиной. Энн придумала было несколько ответных реплик, но отвергла их одну за другой, не имея желания быть столь же грубой.

– Добрый вечер, – наконец выговорила она, но ее усилия пропали втуне, поскольку Элиза продолжала вести себя так, будто даже не слышала ее.

– Рори, любовь моя, ты же не хочешь разочаровать моих друзей? Кроме того, я уже сказала им, что в Данрэйвене дюжина пустых спален.

– Нужно спросить у Фиви. Окончательное решение за ней, потому что все хлопоты о гостях достанутся на ее долю.

– Эта старая ведьма? Она меня ненавидит, и ты это знаешь. – Элиза надула губки, и Рори только пожал плечами.

Изобразив победную улыбку, Элиза взяла его под руку.

– Мы еще поговорим об этом. – Она положила его руку на свою талию и бросила через плечо: – Простите, Энн, я хочу потанцевать со своим мужем. Я имею в виду – бывшим мужем, – добавила она с легкой усмешкой.

– Я не могу оставить Энн, – запротестовал Рори.

– Ничего страшного, – уверила его Энн, не обращая внимания на его взгляд. – Я пойду выпью еще стакан пунша.

Рори оставалось только пойти танцевать с Элизой. Энн видела, как он окинул комнату быстрым взглядом. Несомненно, он взвешивал «за» и «против» – стоит ли устроить здесь сцену, отказавшись иметь дело с бывшей женой. Приличия победили, как Энн и предполагала. Его репутация и достоинство слишком много для него значили. Энн повернулась и пошла прочь, но не прежде, чем услышала торжествующий голос Элизы:

– Ты выглядишь чудесно, дорогой. Я поняла, что мне не хватает тебя сильнее, чем я думала.

Энн не обернулась, чтобы увидеть реакцию Рори. На самом деле она не хотела видеть – улыбнулся он или нет, признал или нет, что ему тоже ее не хватает. Он был взрослым человеком и мог сам справиться с ситуацией, без помощи Энн.

Она налила себе еще стакан пунша, но не успела сделать и одного глотка, когда к ней подошел Иэн Мак‑Ферсон, приглашая на танец.

– Прекрасная Элиза снова приехала в Данрэйвен? – сказал он, начиная вальс. – Интересно, какую кашу она намерена заварить на этот раз?

Энн видела головы Элизы и Рори среди танцующих. Тем не менее она решительно перенесла внимание на лицо Иэна.

– Понятия не имею. Наверное, никакой.

– Я и забыл, что вы не знаете Элизу, – усмехнулся Иэн. – Что‑нибудь да случится, попомните мои слова.

Энн ощутила неприятное беспокойство, но лишь улыбнулась еще шире и сменила тему.

– Ваша сестра – прелестная невеста, Иэн. Я рада, что она пригласила нас на свадьбу.

Примерно часом позже Рори явился посмотреть, что она делает. Он обнаружил ее на софе в относительно тихой библиотеке, болтающей с Элспет и Брайди. Вид у Рори был не самый счастливый.

– Энн, я везде вас ищу.

– Да? Я здесь уже не меньше двадцати минут.

Его, кажется, удивил ее холодный прием.

– Что‑то случилось? Вы говорите так сердито…

– Нет, ничего. – В голосе Энн добавилось еще холода.

– Ну нет! Вы сердитесь на меня, не отрицайте!

Энн было неловко под взглядами двух свидетельниц.

– Не говорите глупостей. Почему бы я должна сердиться на вас?

– Потому что я танцевал с Элизой, – быстро ответил он. – Разве не так?

Энн улыбнулась Брайди и Элспет.

– Извините нас, пожалуйста, – сказала она и посмотрела на Рори уже без улыбки. – Уверяю вас, вы вольны делать все, что вам угодно.

Он взял ее за руку и повел из комнаты. Когда они оказались в относительном уединении коридора, она высвободилась и повернулась к нему с каменным выражением лица.

– Уж не взяли ли вы на себя смелость вообразить, что я ревную вас к Элизе? Даете этим женщинам повод для пересудов о нас?

– Это меня не волнует. Все, что я хотел – извиниться перед вами за то, что оставил вас одну… А вы кидаетесь на меня как разъяренная кошка.

– Неправда! Я просто возмущена вашим намеком.

– Которым?

– Что я рассердилась из‑за того, что вы танцевали с Элизой!

– Я едва ли мог отказаться от этого танца.

– Почему бы и нет? Вы что, не знаете слова «нет»?

– Если бы я отказался пригласить ее на танец, произошла бы сцена.

– Небо! – прошипела Энн. – Не дай Бог случиться такому, чтобы лэрд Данрэйвена выглядел не очень достойно!

– Или Элиза выкинула бы одну из своих поганых штучек, – добавил Рори. – Испортила бы свадьбу Маргарет.

Энн вздохнула.

– Вы правы. Может быть, я ревновала… – Она отвернулась, пристыженная.

– Я знаю, на что способна Элиза, – объяснил Рори, обнимая Энн за плечи и разворачивая лицом к себе. – И я не хочу, чтобы она испортила людям праздник. Да и потом, после танца мы сразу пошли к Фиви… так что ревновать нечего.

Энн покраснела.

– Кто говорит, что я ревновала?

Его губы дрогнули в усмешке.

– Да вы сами, только что.

– Это было предположение, а не признание.

Но она уже не могла удержать улыбку и вдруг почувствовала себя много лучше.

Рори склонился к ней.

– Вот ты где, Рори Мак‑Дональд! Ты самое неуловимое существо, которое я знаю!

Заслышав голос Элизы, Энн торопливо отстранилась от Рори на приличествующую дистанцию. Рори повернулся к своей бывшей жене, и выражение его лица свидетельствовало отнюдь не о радости.

– Чего еще ты хочешь?

– Мак‑Ферсоны зовут всех фотографироваться. Они послали меня найти тебя.

Рори с сожалением улыбнулся Энн.

– Пойдемте, Энн.

Почти все гости собрались в комнате, и фотограф, которого пригласила семья жениха, расставлял их, чтобы все уместились на снимке. Элиза подозвала своих американских друзей и представила их Рори и Энн. Это были две супружеские пары и высокий, атлетически сложенный молодой мужчина, который не сводил глаз с Элизы.

Одна из женщин окинула Рори чересчур откровенным взглядом.

– Вы – самое примечательное, что я видела в Шотландии до сих пор, – дерзко сказала она, заставив Энн испытать неприязнь к своим же соотечественницам.

Рори вежливо ей кивнул, явно смущенный ее замечанием.

– Скажите, – продолжала женщина, несмотря на то, что помощник фотографа уже подошел и к ним, чтобы расставить в общую группу, – что на самом деле носят под килтом?

Перейти на страницу:

Джеймс Скотни (Сент-Джеймс Шотни) читать все книги автора по порядку

Джеймс Скотни (Сент-Джеймс Шотни) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Бесценный дар отзывы

Отзывы читателей о книге Бесценный дар, автор: Джеймс Скотни (Сент-Джеймс Шотни). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*