Второй шанс (СИ) - Александрова Екатерина (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT) 📗
— Джессика, что ты хотела? — мягко проговорил Джаред, ласково глядя на меня, а я не знала, куда деть взгляд и, наконец, промямлила:
— Не уходи.
Я понимала, что это глупо, и даже эгоистично просить его об этом, но в тот миг мне хотелось этого больше всего на свете. Несмотря на наши ссоры, Абигейл и то, что он скрывал от меня так много, я все равно только с ним чувствовала себя целой. И мне было необходимо присутствие человека, которому можно было безоговорочно доверять.
Джаред молчал, и я дала задний ход.
— Прости, у тебя, наверное, планы…и…
Он прижал к моим губам два пальца, заставляя замолчать.
— Тш-ш. Я буду здесь. Обещаю.
Проснувшись утром, я обнаружила, что Джаред не ушел. Мы оба лежали на боку, моя спина оказалась прижатой к его груди, а наши ноги были переплетены. Не шевелясь, чтобы не испортить момент истинного блаженства, когда мне было тепло и уютно, я смотрела на криво висящую на стене картину, изображавшую лес и дивное озеро.
Неожиданно затрезвонивший будильник нарушил стоящую в комнате тишину, застав меня врасплох. Я совсем забыла, что сегодня пятница, а значит, надо было собираться в школу. Джаред проснулся. Почувствовав, как его рука медленно убралась с моей талии и как он осторожно отодвинулся, я закрыла глаза, делая вид, что сплю. Будильник продолжал звенеть, и я уже не могла притворяться, поэтому, перевернувшись на спину, зевнула.
На меня смотрели два необыкновенно синих глаза, и я подумала, что Оливия вчера была права — парень был умопомрачительным.
— Доброе утро, — Джаред улыбнулся, и если у меня и были какие-то сомнения, то сейчас они все вылетели из головы.
— Привет, — неуверенно протянула я, чувствуя себя неудобно из-за того, что вчера устроила. — Извини за вчерашнее.
— Это нормальная реакция, Джесс, — мягко произнес Джаред, так по-доброму глядя на меня, что у меня защемило сердце, и я тут же забыла все его плохие поступки.
— Я, наверное, пойду умываться, — я сползла с кровати и взяла из шкафа халат. — Господи, что же я наделала!
На дверце шкафа осталась отметина от моего вчерашнего удара, и, оглядевшись, я увидела причинённый спальне разгром при свете солнца, выглядывающего из-за не зашторенного окна.
— Успокойся, мы сейчас все уберем, — Джаред стал собирать с пола разодранные тетради, и я последовала его примеру.
Менее чем через четверть часа спальня была убрана, и я отправилась в нашу ванную, а Джаред решил воспользоваться душем в комнате родителей.
Расчесавшись и почистив зубы, я надела школьную форму, спустилась вниз и в полном изумлении застыла в дверях кухни.
— Знаешь, ты не обязан играть роль няньки. У меня нет психологического расстройства или чего-то типа этого…
— Я просто готовлю завтрак, — Джаред в материнском фартуке с изображением пингвинов стоял у плиты и жарил блинчики. — Садись.
— Ты выглядишь так, будто что-то натворил и теперь хочешь загладить свою вину, — я села за стол, и Джаред поставил передо мной тарелку с блинчиками и стакан молока.
— Вообще-то, кое-что действительно случилось, — он почесал затылок, закусывая от волнения нижнюю губу.
— Не тяни, — взмолилась я, потеряв чувство аппетита. — Что стряслось?
Еще немного помявшись, Джаред достал из кухонного ящика фотографии и неуверенно протянул их мне.
— Я думаю, тебе стоит это увидеть.
Дрожащими руками я перебирала фотографии, сделанные камерой наблюдения. Несмотря на отвратительное качество человек на снимках был вполне узнаваем. Стюарт Марс собственной персоной. Вот отец выходит из супермаркета, вот заправляет бензин. Я посмотрела на дату и время съемки, указанную в правом нижнем углу белыми цифрами.
— Это же… — я подняла взгляд на Джареда. — Это же было неделю назад.
— Да, Джессика, — Джаред с виноватым видом стоял у стола. — Мне жаль.
— Нет, — покачала головой я. — Это не правда. Мой отец был…был хорошим человеком…
Голос меня подвел, и я смолкла.
— Прости, может, мне не следовало тебе это показывать.
— Нет, ты правильно сделал! — я снова посмотрела на парня и закатила глаза. — Только, ради Бога, сними этот фартук!
Невесело хмыкнув, Джаред послушно стянул фартук и бросил его на спинку стула.
— Я подумал, что ты хотела бы знать.
Я медленно качала головой, рассматривая снимки, а потом швырнула их через стол.
— Убери. Я не хочу это больше видеть, — я с решительным видом придвинула к себе тарелку с блинчиками, но мыслями была далеко, размышляя о том, знала ли я своего отца, или все, чем я когда-то жила, было ложью.
Джаред успел нажарить еще целую стопку блинчиков, когда в кухню заявились его родители. Пожелав друг другу доброго утра, мы вчетвером стали завтракать.
Когда раздался звонок в дверь, Джордж пошел открывать, но никто, кроме меня не выразил своего удивления, что кто-то заявился в гости в восемь утра в пятницу.
— Доброе утро! — бодро поздоровался Дилан, входя в кухню. — И приятного всем аппетита.
— Будешь завтракать? — Меган вела себя как истинная гостеприимная хозяйка.
— Я бы не отказался, — вежливо откликнулся Дилан и повернулся к стоящему у раковины Джареду. — Это тебе.
Джаред поймал полетевший в него черный рюкзак и заглянул внутрь.
— Мой день рождения еще не наступил.
— Считай, что это за прошлый, — блеснув зубами, Дилан плюхнулся на стул рядом со мной и тут же запихнул в рот два блинчика.
— Ты идешь в школу, вот твои документы и расписание, — Джордж подошел к сыну и протянул ему бумаги, который тот без промедления взял.
— Что? Зачем ему в школу? — спросила я, заранее зная ответ.
— Мы решили, что тебе не помещает подмога, — ласково проговорила Меган. — Мальчики всегда будут рядом.
Я еле удержалась от язвительного замечания, но вместо этого взяла тарелку и встала.
— Пойду, возьму сумку.
Когда я спустилась вниз, повесив на плечо школьную сумку, парни стояли у входной двери, о чем-то тихо перешёптываясь. Вместе со мной к ним подошел Джордж и отдал Джареду пистолет, который тот сунул в джинсы.
— Это нормально? — поинтересовалась я, когда мы втроем вышли на улицу. — Ты идешь в школу с оружием.
Дилан, развернувшись ко мне лицом, пошел спиной вперед.
— Ну, он давно там не был, думает, что школа — Третья Мировая…
Джаред влепил брату подзатыльник, а тот ударил его в живот.
— Мальчики, перестаньте, — взмолилась я и, обойдя их обоих, устремилась вперед. Мне еще не хватало присматривать за двумя братцами-драчунами. Меньше чем через секунду оба уже мирно шагали по обе стороны от меня.
— Вы такие милые, — проворчала я, когда в очередной раз чуть не врезалась в Джареда, а, отступив, отдавила ногу Дилану.
— Мне слышится в твоем замечании сарказм, — проговорил Картер, отходя от меня на безопасное расстояние и морщась от боли.
— Так наблюдательно, — съязвила я и, посмотрев по сторонам, перешла дорогу. Парни следовали за мной попятам.
Открывая шкафчик, я чувствовала присутствие обоих — один стоял, прислонившись к стене, слева, другой — справа. Я набрала в грудь побольше воздуха. Да, день обещал быть не из легких.
Глава№ 24
В женской раздевалке после двух часов прыгания и игры в волейбол стоял гвалт девчачьих голосов и шум льющейся в душевых кабинках воды. Каждый день рождались новые темы для разговора, и сегодняшней главной сплетней был…Джаред! Блэр, которой, как оказалось, пророчили звание Королевы Выпускного Бала, целых двадцать минут распиналась о том, как «новенький» открыл ей дверь в коридоре. Девчонки слушали ее в запой, город был маленьким, и новенькие здесь — чуть ли не мировые звезды.
— И что она распинается, — проворчала Ребекка, одеваясь рядом со мной. — Воображает из себя не понятно что.
Я молчала, размышляя, что бы сказала Блэр, узнав правду. Натянув школьную форму и расчесав распущенные волосы, я последовала вслед за «Королевой и ее свитой», как назвала их Ребекка.