Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Спаси меня (ЛП) - Гибсон Рэйчел (читать онлайн полную книгу txt) 📗

Спаси меня (ЛП) - Гибсон Рэйчел (читать онлайн полную книгу txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Спаси меня (ЛП) - Гибсон Рэйчел (читать онлайн полную книгу txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сэйди хлопнула себя ладонью по груди и глубоко вдохнула.

— Технически это возможно, старикашка, — выдавила она, прежде чем снова расхохотаться.

— Закончила?

Она покачала головой.

Винс нахмурился, чтобы удержаться от улыбки, и наградил Сэйди своим убийственным взглядом. Тем, который использовал, чтобы вселять ужас в сердца и головы жестокосердных джихадистов.

Не сработало.

Так что ему пришлось поцеловать ее, чтобы заставить замолчать. Прижаться улыбающимися губами к мягкому рту, чтобы утихомирить этот смех.

— Заходи и выпей со мной пива, — прошептал Винс Сэйди в губы.

— Скучаешь?

— Уже нет.

ГЛАВА 12

Сэйди сдвинула солнечные очки на макушку и по коридору, мимо кабинета, из которого лился свет, пошла в магазин вслед за Винсом. Скользя взглядом по его широким плечам, обтянутым коричневой футболкой, вниз по спине до пояса брюк, низко сидевших на бедрах. Винс выглядел немного потным. Горячим и потным, и совершенно сногсшибательным.

— Эти футболка и брюки карго что-то вроде униформы?

— Нет. Просто их легко держать чистыми во время песчаных бурь.

Сэйди полагала, что есть смысл в том, что парень, живший в пустыне, неровно дышит к песчаным бурям.

— Сколько времени ты будешь закрыт? — спросила она, когда они вошли в магазин. Свет — погашен, а пространство наполнено тенями и равномерным гулом холодильников. Те все еще были загружены, хотя полки со скоропортящимися товарами почти опустели.

— Если ничего не случится, то два месяца. Здесь я хочу покрасить, перестелить полы и поставить новые прилавки. — Винс открыл дверцу большого холодильника. — Основная часть оборудования достаточно новая. — Взял пару бутылок «Короны». — Кроме гриля. Эту штуку — на выброс. Лоралин зовет его «старичком». — Закрыл дверцу и снял крышки с бутылок. — А я — «судебным делом, ожидающем решения».

Магазин определенно нуждался в переделках. Он выглядел почти так же, как двадцать лет назад.

— И кто делает ремонт? — Сэйди взяла бутылку, которую ей протянул Винс. — Я не могу посоветовать, к кому обратиться за помощью, но могу сказать, кто работает на «Миллер тайм».

— Ты смотришь на того, кто делает этот ремонт.

— Ты?

— Ага, я. Собираюсь нанять нескольких парней, которые бы помогли мне положить плитку.

Сэйди стояла достаточно близко, чтобы почувствовать его запах. Запах мужчины и свежего чистого пота. Сероватый свет в магазине затемнял вечернюю щетину Винса так, что казалось, он не брился по крайней мере сутки.

Сэйди брала уроки по мозаике в колледже.

— Ты хорошо умеешь укладывать плитку?

Он улыбнулся, сверкнув ослепительно белыми зубами в пестром свете, и поднес бутылку к губам.

— В числе всего прочего.

Вероятно, им не стоило разговаривать об этом всём прочем, которое он хорошо умел укладывать.

— Чем сейчас занимается Лоралин?

Винс сделал глоток.

— Прямо сейчас она в Вегасе тратит деньги, которые я заплатил ей за это место. — Он опустил бутылку. — Один игровой автомат и один бокал дешевого виски за один раз.

— Игрок она явно не азартный!

— Вельветовая софа у нее в доме из семидесятых, а вся музыка — на кассетах.

Сэйди засмеялась:

— Конвей Твитти и Лоретта Линн?

— Ага. — Винс взял ее руку в свою: теплую, твердую и загрубевшую. — Сейчас я присматриваю за домом Лоралин, но мне нужно найти место для жилья, когда она вернется. Если мне придется слушать еще одну любовную песню, пока тетушка с Алвином занимаются сексом у нее в спальне, я застрелюсь.

Винс потянул Сэйди за собой по коридору в кабинет: на полу повсюду разбросаны гвозди и щепки, краска на стенах темнее там, где висели шкафчики. Светло-зеленый прилавок, старая раковина с отбитыми краями и еще один шкаф все еще оставались в комнате. На старом деревянном столе, у ножки которого стояла кувалда, лежали защитные очки.

— Алвин Банди? — Сэйди, остановившись в центре комнаты, отпустила руку Винса. — Я его знаю. Невысокий, с большими усами и ушами?

— Точно, он.

— О, Боже. Он работал в «Джей Эйч», когда я была ребенком. — Сэйди отпила пива. — Не такой уже он и старый. Ну, может, лет сорок, а сколько Лоралин?

— Думаю, ей шестьдесят восемь.

А Лили Дарлингтон еще считает себя педофилкой.

— Ну и ну. Знала, что бывают отчаявшиеся женщины. — Покачав головой, Сэйди подумала о Саре Луизе Бейнар-Конеско. — Но не знала, что мужчины тоже могут быть такими отчаявшимися. Блин, это просто отвратительно. — Сэйди замолчала. — О. Прости. Лоралин ведь твоя тетя.

Винс приподнял темную бровь:

— И он не единственный ее кавалер. — Сэйди задохнулась. — Просто он самый молодой. Есть еще несколько.

Боже правый.

— Несколько? — Она присела на край стола. — У меня не было бойфренда примерно год, а у Лоралин их несколько. Как так?

— Просто у тебя есть стандарты. — Винс пожал широкими плечами.

Сэйди усмехнулась:

— Ты, вероятно, не говорил бы так, если бы встретился с моим последним парнем.

— Болван?

— Скучный. — Сэйди дернула плечом. — Ну а ты похож на свою тетушку Лоралин? Несколько женщин на коротком поводке?

— Нет. У меня никого нет на поводке.

И Сэйди ему верила. Тем вечером в День основателей он сказал, что не очень хорош в отношениях.

— У тебя когда-нибудь была настоящая девушка? Ты был связан обязательствами?

— Нет. — Винс сделал глоток.

Тема закрыта. Сэйди подумала, что могла бы спросить почему, но ей показалось, что собеседник не в настроении отвечать на этот вопрос. И вместо этого она спросила:

— Лоралин — сестра твоей матери или отца?

— Матери, но они совсем не похожи. — Винс прислонился бедром к пережившему крушения прилавку. — Мать была очень религиозной. Особенно после того, как от нас ушел отец.

По крайней мере, отец Сэйди ее не бросил.

— Когда твой папа ушел?

— Мне было десять. — Сделав глоток, Винс поставил бутылку рядом с собой. — Сестре — пять.

— Ты все еще разговариваешь с ним?

Он похлопывал бутылкой по бедру, как будто не хотел отвечать. Затем скользнул взглядом по лицу Сэйди и ответил.

— Я разговаривал с ним несколько месяцев назад. Он вдруг связался со мной и захотел увидеть через двадцать шесть лет.

— Ты встречался с ним?

Винс кивнул.

— Он живет в Северной Калифорнии. Полагаю, последняя жена бросила его и забрала последнюю партию детей, так что он внезапно вспомнил, что у него есть еще один сын. — И указал бутылкой на себя. — Я. — По сравнению с тем вечером, сейчас Винс казался невероятно разговорчивым. — Я встретился с ним и выслушал его рассказ о его проблемах. В этот раз я был настроен на прощение и всякое подобное дерьмо, но примерно через час понял, что услышал достаточно, и ушел.

— Всего час? — Это было не очень долго, учитывая, сколько лет они не виделись.

— Если бы он спросил о моей сестре или племяннике, я бы дал ему больше времени.

Подбородок Винса закаменел, светло-зеленые глаза сузились, и Сэйди увидела проблеск воина в Винсенте Хэйвене.

«Морского котика» с автоматом наперевес и с ракетной установкой на плече.

— Что за осел не интересуется собственной дочерью и внуком? — Винс поднял бутылку. — К черту его.

А Сэйди-то думала, что это у нее проблемы в жизни.

Винс опустил бутылку, в горлышке которой бурлила пена.

— Старый приятель как-то сказал мне, что иногда человеку нужно получить прощение, чтобы он мог двигаться дальше и простить себя. Я бы мог дать шанс старику, если бы он поинтересовался Коннером. Я стал добрее, чем был когда-то. — Сэйди прикусила щеку, чтобы удержаться от улыбки. — Что?

— Ничего. Коннер — это твой племянник?

— Да. Ему только что исполнилось шесть. Он очень смешной и умный и прислал мне картинку со мной и моим пикапом, которую сам нарисовал. Парень — большой любитель рисования.

И Винс явно по нему скучает. Он этого не говорил. Но это было в печали в его глазах и голосе.

Перейти на страницу:

Гибсон Рэйчел читать все книги автора по порядку

Гибсон Рэйчел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Спаси меня (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Спаси меня (ЛП), автор: Гибсон Рэйчел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*