Любить – значит верить - Крейг Джэсмин (книга читать онлайн бесплатно без регистрации txt) 📗
Несколькими быстрыми шагами он прошел коридор и повернул за угол, исчезнув из виду.
11
День казался бесконечным. Даже откровенная радость Энди по поводу возвращения Брук не могла компенсировать одиночество, которое она испытывала без Моргана. Когда Энди был уложен на ночь в кроватку, она прочитала ему книжку с картинками. Он восхищенно рассматривал изображения толстых коров и желтых утят и даже нюхал страницы: ему явно понравился запах свежей типографской краски.
– Касиво, – несколько раз повторил он, тыча пальчиками в блестящие яркие картинки. Уснул он, прижав книгу к себе. Плюшевого мишку он положил рядом с собой на подушку.
Обеденный час наступил и прошел без Моргана, только его секретарша позвонила, чтобы сообщить им, что он придет домой поздно. Брук пыталась справиться с беспричинным страхом, который все рос в ее душе. Конечно, у Моргана масса дел.
Конечно, ему пришлось задержаться на работе, раз во время уик-энда у него сорвалось несколько важных встреч. Однако страх не уходил. Брук не сомневалась, что случилось что-то непоправимое, а их отношения с Морганом были еще настолько хрупкими, что груза очередного непонимания они не выдержат.
Она сыграла с мистером Кентом в триктрак, сумев сосредоточиться настолько, чтобы не проиграть на первых же ходах. Но она не сожалела, когда он объявил, что устал, и ответил отказом на ее предложение сыграть еще одну партию. Правда, тогда она осталась без дела и могла только сидеть в гостиной и терзать себя сомнениями и тревогами.
В одиннадцать часов она поднялась наверх. Она посмотрела на Энди, который мирно спал в своей кроватке, а потом начала метаться по своей спальне. После получаса бесцельной ходьбы Брук тихо выскользнула из своей комнаты и прошла по коридору к двери Моргана. Она робко нажала на ручку – и дверь открылась. Брук скользнула внутрь.
Комната, конечно, была пуста. Она уселась в одно из кресел у камина, жалея, что в нем не пылает огонь. Скинув домашние туфли, она подтянула ноги под себя и стала смотреть на березовые поленья, аккуратно сложенные в камине, так что осталось только чиркнуть спичкой, чтобы затопить его. Сама того не замечая, она заснула. Казалось, она только что напряженно ждала звуков, которые сообщили бы ей о возвращении Моргана, а в следующую секунду кто-то бесцеремонно разбудил ее, резким движением поставив на ноги. Брук ничего не могла понять.
– Что ты здесь делаешь? – гневно спросил Морган. – Надеешься соблазнить меня еще на двое суток бездумного секса? Не слишком ли оптимистичное намерение, хоть я и показал себя таким доверчивым дураком?
Она начала протирать глаза, пытаясь стряхнуть остатки сна.
– Морган о чем ты? – спросила она с явным недоумением.
Его губы изогнулись в жесткой усмешке:.
– Прекрати разыгрывать невинность, Брук. Чего ты пытаешься добиться? Оттянуть время, чтобы составить какой-нибудь новый план? Не слишком ли поздно? У тебя был целый день на то, чтобы придумать убедительную историю, и, Бог свидетель, твоя находчивость не знает границ!
– О чем ты говоришь, Морган?
– Кажется, это слова из моей роли, лапочка, – с горькой усмешкой отозвался он. – Чего ты пыталась добиться, Брук? Отомстить за то зло, что я причинил тебе, когда ты была беременна Энди?
Она судорожно вздохнула, пытаясь опомниться.
– Ты не согласишься начать этот разговор сначала? Что именно я якобы сделала?
Он оттолкнул ее, словно больше не мог даже до нее дотрагиваться.
– Акции, Брук. Я говорю о принадлежавших тебе акциях моей компании. Тебе мало было просто их продать, да? Тебе надо было продать их в тот момент и таким образом, чтобы нанести мне сокрушительный удар! Ты хотела, чтобы я потерял управление «Кент Индастриз» – окончательно и бесповоротно!
– Я не продавала никаких акций, – сказала она. – О чем ты говоришь, Морган?
– Ради Бога, Брук, не прикидывайся передо мной невинной овечкой! Зачем теперь врать? Ты хочешь, чтобы я поздравил тебя с блестяще сыгранной в этот уик-энд ролью? Ну что ж, поздравляю! Тебе было приятно, что я купился на твою блестящую игру? Ты еще в субботу утром знала, что нас ждет сильнейшая буря: когда я вошел к тебе в комнату, ты по радио слушала прогноз погоды! И вдруг – после двух лет, в течение которых ты меня избегала, тебе понадобилось предложить, чтобы мы провели приятный уик-энд вдвоем, вдали от всех, далеко от цивилизации. Господи, ну не дурак ли я!
– Ты хочешь сказать, что я не случайно попросила тебя поехать в коттедж? Ты считаешь, что я специально сделала так, чтобы ты не мог попасть на работу?
– А разве это не так? – с горечью отозвался он.
– Не совсем.
Морган недоверчиво расхохотался.
– Надо признать, что ты прекрасно меня подготовила, – сказал он. – Все эти нежные ласки и обжигающие поцелуи, которые кончались ничем… Ты прекрасно знаешь, как обещать мужчине блаженство, пока ждешь, чтобы он дал тебе то, чего ты добиваешься, правда, Брук?
– И чего, по-твоему, я от тебя добивалась?
– Соглашения об опеке, – нетерпеливо ответил Морган. – Я решил свою судьбу, когда его тебе вручил, правда? Покуда оставался шанс, что я заберу Энди себе, ты не готова была действовать.
Брук не снизошла до того, чтобы отвечать на эти обвинения, и он подошел к ней и резко повернул к себе, так что его губы оказались совсем рядом с ее губами.
– Какой сладкий ротик! – пробормотал Морган. – И так искусно лжет! Тебе нечего сказать в свою защиту, моя милая лживая женушка?
Она вырвалась от него, возмущенно оттолкнув его руки.
– Я иду спать, – сказала Брук. – К себе в комнату.
Но он стремительно схватил ее за руку и оттащил от двери.
– Я еще не кончил. Разве ты не хочешь услышать, как удались твои планы? Я даже готов признаться, что был готов забыть о моих обязательствах по отношению к компании и людям, которые у меня работают. Скажи мне, было ужасно противно использовать свои плотские чары, пока ты в коттедже дожидалась, чтобы пошел снег?
– Нет.
В горле у нее так пересохло, что она изумилась, как ей удалось произнести даже это коротенькое слово.
Резкий смех Моргана резанул ей слух.
– Хочешь посмеяться? Я подумал, что ты все еще меня любишь, несмотря на все, что между нами было! Я решил, что ни одна женщина не может быть настолько нежной с человеком, который ей безразличен. А ты только использовала свое тело как оружие, как приманку, чтобы заманить меня в ловушку!
– Мне есть смысл говорить, что я по-прежнему не понимаю, о чем ты говоришь? Кажется, кто-то продал несколько акций, пока мы не могли уехать от Оссипи? Ты потерял управление «Кент Индастриз», Морган? Ты поэтому так разъярен?
– Будь ты проклята, Брук! Этот разговор становится совершенно нелепым! Уже глубокая ночь, и я слишком устал, чтобы играть с тобой в твои извращенные словесные игры. Во время уик-энда конгломерату предложили восемь процентов акций «Кент Индастриз». Именно восемь процентов акций принадлежало тебе. Более того – ты единственный человек, у которого был мотив с ними расстаться.
– Мотив? – У нее невольно вырвался смешок, который походил скорее на рыдание. – И какой же у меня должен быть мотив, Морган?
– Месть, – ответил он. – Ты хотела сквитаться за то, как я с тобой обращался, пока мы были женаты.
– Понятно, – сказала Брук, сдерживаясь из последних сил. – Я не знала, что тебя так мучает чувство собственной вины, Морган. – Она подошла к камину и прислонилась к неровным камням, словно надеясь найти опору у их шероховатой поверхности. – И скажи: мне удался мой хитроумный план? Ты потерял управление компанией?
– Нет. Боюсь, что ты просчиталась, лапочка. – Звучавшая в его голосе ярость растравляла ее рану. – Видимо, дорогу расчистили раньше, чем ты рассчитывала, так что я успел вернуться в Бостон и перекупить эти акции. Мне пришлось заложить все мое имущество, включая и этот дом, но я получил нужную сумму. Разве твой брокер не сообщил тебе приятное известие? Ты богатая женщина, милочка. Твои акции сегодня днем принесли на четыре доллара больше, чем за них давали в конце торгового дня в пятницу.