Гуд бай, стервоза! - Шрайбер Джо (читаем книги онлайн без регистрации txt) 📗
Я подтянул больную ногу к себе, крепко обхватив руками пропитанную кровью ткань брюк, и взгромоздил ее на одно из кресел, прямо рядом с Гоби. Она сидела, подавшись вперед, и, отвернувшись от меня, вглядывалась в окно. Я осмотрел свое колено. По крайней мере, кровотечение остановилось, осталась только рваная рана, и, хотя нога причиняла такую боль, какую я еще никогда в жизни не испытывал (включая удаление аппендицита пять лет назад), я понимал, что, возможно, смогу даже встать. Я встал на здоровую ногу, молясь о том, чтобы потерять сознание от боли, но этого не случилось.
Я наклонился и увидел спину пилота, подсвеченную лампочками на панели, потом снова посмотрел на Гоби.
— Кто управляет вертолетом?
Она не шелохнулась.
— Гоби.
Она по-прежнему не шевелилась и не отвечала, и я повернулся к ней и взял ее за руку, очень сильно сжав. Она тихо застонала и уставилась на меня немигающими зелеными глазами, на которые падали растрепанные, все в запекшейся крови, пряди волос. Она дышало хрипло, словно загнанная лошадь. Взгляд ее был мутным и отстраненным.
Потом она вдруг улыбнулась, словно только что узнала меня.
— Перри.
— Ну, как ты?
— Неплохо. — Она кивнула. — Я просто очень устала.
— Да, — сказал я, — ранение в грудь — это, конечно, просто усталость.
— Ничего серьезного.
— Что за чушь!
Я вслушивался в ее дыхание, оно становилось все более хриплым и свистящим, все было очень плохо.
— Гоби…
— Со мной все будет в порядке, Перри. В лифте я вколола себе еще одну порцию адреналина. Мне приходилось выживать в ситуациях и похуже.
— Гоби, послушай, ты не можешь все время колоть себе адреналин, тебе нужна серьезная медицинская помощь.
— И я ее получу, как только мы прибудем в пункт назначения.
— А куда мы летим?
Я выглянул из окна и посмотрел сверху на Манхэттен, распростертый под нами.
— Мне почему-то кажется, что эта штуковина не долетит до Литвы.
— Пилот — мой друг. Я договорилась с ним заранее, на всякий случай. Он вытащит нас отсюда.
— Куда?
Она поморщилась:
— Ты всегда задаешь так много вопросов?
— Мой учитель по юриспруденции говорит, что это признак жажды знания.
— Перри?
— Что?
— Скажи, ты… — еще один свистящий выдох, — …ненавидишь меня?
— Ненавижу тебя? — Я заморгал, глядя на нее. — Только из-за того, что ты протащила меня через весь Нью-Йорк и сделала соучастником пяти убийств, а потом подстрелила меня? — сказал я. — За что же мне тебя ненавидеть?
— Мы могли бы попробовать начать все сначала.
— Боюсь, для этого уже немного поздно.
— Мне жаль, что так случилось с твоим отцом.
— Он оправится. Пуля только поцарапала его.
Я опустил взгляд на свое колено и постарался не думать о том, как тяжело ей сейчас бороться за каждый вдох. Отчего-то мне показалось, что мы оба могли пострадать серьезнее.
Гоби долго ничего не говорила. Огни Манхэттена оказались далеко внизу и позади, мы направлялись на север. По салону начал циркулировать теплый воздух, и я почувствовал, как мои мышцы начинают расслабляться. Отток адреналина прошел по всему телу с головы до пят.
— Серьезно, Перри, — произнесла Гоби, и голос ее звучал словно издалека. — Что бы ни случилось, я надеюсь, ты добьешься всего, чего хочешь. Ты этого заслуживаешь.
— Ну-ну, — сказал я, отворачиваясь, — спасибо.
— Правда, Перри, все, что случилось сегодня, было нелегко, но это должно было случиться. Без тебя я бы не справилась.
Она протянула руку и провела ладонью по моей щеке; ее ладонь была холодной и влажной.
— Моя сестра тоже поблагодарила бы тебя.
— Первая Гобия?
— Да.
Я прислонился лбом к холодному стеклу окна, молясь хоть о крупице здравого смысла. Я сказал себе: то, о чем ты думаешь, сумасшествие. Я старался проговорить эти слова про себя, чтобы услышать, насколько они нелепы, но ничего не помогло. Я не успокоюсь, пока не скажу этого вслух.
— Гоби.
Снова хриплый вздох:
— Что?
— Я поверить не могу, что скажу тебе сейчас это, но… знаешь, я мог бы остаться у тебя в заложниках.
Она удивленно приподняла одну бровь, и на ее бледном лице, покрытом капельками пота, показалась улыбка.
— О чем ты говоришь?
— Я говорю, что ты могла бы еще некоторое время использовать меня в качестве заложника, чтобы вырваться. Ну, я имею в виду, просто не отпускай меня.
Я кивнул на автомат, лежащий у нее на коленях.
— У тебя же есть оружие. Полицейские не станут тебя задерживать, если будут думать, что ты можешь убить меня. Тогда как только ты окажешься в безопасности… ну, на самолете там или где ты планировала… ты меня отпустишь.
— Это очень щедрое предложение, — сказала она. — Но я справлюсь сама.
— Нет, не справишься.
— Поверь мне.
— Прекрати это говорить.
Она улыбнулась и откинулась на спинку кресла. Несмотря ни на что, я почувствовал, что веки мои тяжелеют: я был бессилен против усталости, накрывшей меня. Все поплыло, подернулось дымкой, шум лопастей пропеллера стал абстрактным черно-белым звуком, и я отключился.
Вдруг нас дернуло. Вертолет явно снижался.
— Где мы?
Гоби сидела прямо, голос ее был хриплым и едва слышным:
— Смотри сам.
Я посмотрел вниз и увидел свой собственный дом.
35
Используйте эту страницу, чтобы рассказать нам о себе все, что угодно, все, что, возможно, не вошло в вопросы анкеты. Дайте волю воображению. Развлекайтесь!
Колумбийский университет
Сверху мой дом казался пульсирующим электрическим полем красно-синих мигающих огней сигнализации. Я увидел полицейские машины, припаркованные на улице. Сейчас была половина пятого утра, но все соседи вывалили наружу — в халатах и пижамах, они стояли на крылечках своих домов или во дворах. На лужайке у нашего дома был припаркован фургон тележурналистов.
— Что мы здесь делаем? — спросил я.
Гоби проигнорировала мой вопрос и прокричала что-то пилоту на литовском. Вертолет пошел на снижение, сбивая листья с деревьев и ветки кустарника; листья разлетались во все стороны, и их разносило ветром по всему кварталу. Из-под вертолета полыхнул точечный свет, упавший на крышу моего дома белым пятном. Я увидел, как кусочки черепицы отрываются и скатываются вниз.
Теперь я узнавал лица соседей. Мистер Дробинке, который вечно жаловался насчет личной собственности. Мистер и миссис Энгелбрук, которые всегда позволяли своей собачке гадить у нас во дворе — все они закрывали глаза ладонями от яркого прожектора вертолета.
— Зависни, — приказала Гоби.
Она рывком открыла люк. Внутрь ворвался рокот пропеллера и шквал холодного ночного воздуха, оттолкнувший меня назад на мое сиденье. Склонившись над люком, Гоби потянулась и достала корзину для груза, скидывая вниз, в люк, что-то тяжелое из нее. Я склонился и посмотрел через край. Прямо над крышей моего дома из вертолета свисала веревочная лестница.
— Эй, подожди-ка минуточку! — прокричал я. — Что ты делаешь?
— Я должна вытащить бомбу из подвала твоего дома.
— Что?
— Я сказала, что мне нужно вытащить бомбу из подвала твоего дома!
— Подожди, — сказал я, — может быть…
Но она уже ухватилась за лестницу, повисла на ней и исчезла в проеме люка.
Я смотрел в люк, как она спускается вниз — маленькая темная фигурка, болтающаяся на краю веревочной лестницы под зависшим вертолетом. Потом она спрыгнула вниз, прямо на крышу дома. С минуту она восстанавливала равновесие, скользя по скату крыши. Потом вцепилась в нее и поползла в направлении ближайшего окна — окна в спальню, которое было открыто, — и влезла через него внутрь. Это была ее комната, та, которую ей выделили, когда она приехала к нам жить. Естественно, она оставила дверь не запертой.
Вертолет снова начал набирать высоту, я бросился вперед и схватил пилота за плечо.