Бэйсд (ЛП) - Хамел Б. Б. (лучшие книги онлайн .txt) 📗
— Окей, да. Я понял.
Я продолжила идти. И на мгновение даже решила, что избавилась от него, но неожиданно Брент схватил меня за руку. Я покачнулась и остановилась, сверкнув взглядом.
— Какого чёрта? — сказала я.
— Погоди немного. Я просто хочу поговорить с тобой.
Брент стоял так близко, что я могла почувствовать запах алкоголя. От него исходил запах перегара и сигарет. Его взгляд был пустым и отталкивающим. Никто прежде так на меня не смотрел; внезапно я почувствовала, что его взгляд стал оценивающим.
— Отвали от меня, — сказала я, и попыталась выдернуть свою руку из его захвата.
— Расслабься. Всё в порядке. Мы просто разговариваем, — сказал он, и усилил хватку.
Сердце заколотилось в груди с неимоверной скоростью. Никого поблизости не было. «Никто не придёт мне на помощь. Почему он это делает? Что происходит?»
— Отвяжись от меня, придурок, — вскрикнула я.
— Да, ладно, тебе, пойдём отсюда. Развлечемся.
— Пусти меня! — прокричала я ему в лицо.
Внезапно, его спокойное и оценивающее выражение лица сменилось на маску бешенства. У меня перехватило дыхание от того, насколько злобным он стал выглядеть. Брент покрылся испариной, пока нас разделяли лишь несколько дюймов. Каждый раз, когда мужчина начинал говорить, то брызгал слюной мне в лицо.
Меня затошнило, и я закричала.
— Незачем, бл*ть, так орать, — прошипел Брент.
Сердце заколотилось у меня в груди, и я приняла поспешное решение дать ему отпор. Пока я настраивала себя, не уверенная, что именно нужно сделать (и это что-то явно должно было включать в себя удар по его яйцам), Брент неожиданно захрипел от боли и упал на одно колено, выпустив мою руку. Прежде чем я успела закричать или пнуть его, я увидела Линкольна, стоявшего сзади с занесённой над ним тростью.
«Бейсд» снова замахнулся тростью и врезал ею Бренту по голове. Тот с хрипом упал.
— Линкольн! — закричала я, но он меня не слышал.
Его лицо исказилось от ярости, когда он встал над Брентом и снова его ударил. Я никогда не видела кого-либо таким взбешенным.
— Как ты посмел дотронуться до неё, кусок дерьма, — закричал он, ударив Брента в третий раз.
— Остановись! — выкрикнула я, и схватила его за руку.
Бейсд снова стал похож на себя, выронил трость и вцепился меня.
— Ты цела? — спросил он.
— Я в порядке. Он ничего мне не сделал. Как ты здесь оказался?
— Я пошёл за тобой. Хотел поговорить. Потом увидел, как он хватает тебя, выражение его лица, и когда ты закричала...
Линкольн замер, когда нас ослепило вспышкой.
— Ты снял это? — восхищенно спросила Джесс.
— Да. Освещение отстойное, но я снял, — сказал оператор.
— Твою мать, — проворчал Линкольн.
— Выруби камеры, тупица, — накинулась я на Джесс.
— Извини, крошка, — ответила она, и пожала плечами.
Линкольн схватил меня за руку и нагнулся за тростью.
— Идём, — произнес Бейсд.
— Что происходит? — спросил кто-то.
У меня не было времени оглянуться на людей, медленно собиравшихся вокруг Брента. Линкольн так быстро, как только мог, уходил прочь, и даже не потрудился обернуться. Народу собиралось всё больше, и, к счастью, Джесс и оператор не попытались последовать за нами. Возможно, они были заняты, попыткой выяснить, был ли Брент мёртв или же сильно ранен.
Моё сердце лихорадочно колотилось. Я едва могла дышать, пока Линкольн тащил меня за собой. То, что только что произошло, казалось абсолютно нереальным.
Это случилось так быстро. В одну секунду я шла к своей машине, а в следующую – Брент приставал ко мне. Затем из ниоткуда возник Линкольн и практически сломал ему коленную чашечку.
Мы завернули за угол и направились к людной части города. Линкольн шёл, прихрамывая, тяжело опираясь на трость, но шаг не сбавлял. Я чувствовала, как было напряжено его лицо от того, что он заставлял себя двигаться дальше, но мужчина не жаловался. В нём была решимость, какой я прежде не видела.
— Линкольн, постой. Куда мы идём? — спросила я.
— Сбегаем от камер.
Мы снова завернули за угол, и вышли на тускло освещенную улицу. Вдоль тротуаров тянулись ряды симпатичных магазинчиков.
— Никто за нами не идёт, — сказала я.
— Ты не знаешь наверняка.
Мы продолжали идти дальше по улицам, которые я не узнавала.
— Подожди, Линкольн.
Я выдернула свою руку, и он обернулся, взглянув на меня. Внезапно чары словно рассеялись, и Линкольн вновь стал собой. Он остановился, развернулся, схватил меня за плечи и притянул к себе. Я упала в его объятия, а мужчина обнял меня, прижав ещё сильнее.
Я только и смогла, что обхватить его руками и пыталась не расплакаться. Наверное, я всё ещё была в шоке, но сложно было мыслить ясно, прижимаясь к твёрдому телу и вдыхая его запах.
— Ты в порядке? — снова спросил Линкольн.
— Я в норме. Он не причинил мне вреда.
— Вот же ублюдок. Надеюсь, что я проломил его грёбаный череп.
— Линкольн, — я немного отодвинулась, и заглянула ему в лицо, — ты на условно-досрочном. Тебе нельзя возвращаться в тюрьму.
Он потряс головой.
— К чёрту тюрьму. Если нужно, я проломлю тысячу черепов, лишь бы ты была в безопасности.
Я улыбнулась.
— Как поэтично.
Видимо моя шутка смягчила его, и сквозь маску гнева показалась знакомая ухмылка.
— Что тут скажешь? Вот такой я болван.
Я вздохнула.
— Давай присядем. Боль в ногах, должно быть, убийственная.
— Я в порядке. Нам лучше идти дальше, и убедиться, что мы не попадём в объектив.
Я отстранилась и, дёрнув его за руку, потянула в сторону скамейки. Он последовал моему примеру и присел, с содроганием вытянув ноги.
— Думаю, Джесс немного занята, выясняя, не убил ли ты члена её команды.
— Как прямолинейно. Они засняли это?
— Да, наверное. Я не уверена.
Он выругался.
— Чёрт. Она использует это против меня, можешь быть уверена.
— Но он же набросился на меня.
— Я знаю.
— Ты не сделал ничего плохого.
Линкольн засмеялся.
— Это я тоже знаю. Но судья может посмотреть на это иначе.
— Линкольн, — я пододвинулась ближе, — как ты там оказался?
— Я увидел, что ты уходишь. Не знаю, хотел поговорить, объяснить.
— Объяснить что?
— Всю эту чушь со свиданием, — он умолк, и начал массировать правое колено. — Это была идея Джулс. Я об этом и не думал, на самом деле.
— Свидание? Да кого это волнует?
— Ты казалась взволнованной.
Я покраснела.
— Я просто устала.
— Конечно. Я видел твоё лицо, когда та девушка поднялась на сцену.
— Оу, хорошо. Доволен? Я немного ревновала.
Линкольн засмеялся.
— Немного? Да ты вылетела оттуда.
Я посмотрела на него, слегка раздраженно.
— Что ты ждёшь от меня?
— Просто признай, что ты чертовски меня хочешь.
Внезапно Линкольн прижался ко мне своим тёплым и сильным телом так, что у меня не возникло желание отодвинуться.
— Ты же знаешь, что хочу, — прошептала я.
— Тогда прекращай страдать хернёй.
— Это не херня, — сказала я громче. — Если мы не остановимся, то это, чем бы оно ни было, может стоить тебе карьеры.
— Думаешь, меня это заботит?
— Я не хочу разрушить то, что ты создал.
Он вздохнул, ухватил рукой меня за подбородок и, повернув моё лицо, внимательно посмотрел своими зелёными, как трава после дождя, глазами.
— Я уже разнес всё к хренам собачьим.
А потом Линкольн поцеловал меня. И как в первый раз, и в любой другой, меня охватила дрожь. Это был всего лишь поцелуй, но Линкольн делал его чем-то гораздо большим.
Через секунду, мы отстранились друг от друга, но лёгкое покалывание на губах не проходило.
— Что мы будем делать? — мягко спросила я.
— Позволь мне с этим разобраться.
— Я не хочу, чтобы из-за меня ты потерял всё, ради чего трудился.
Линкольн усмехнулся.
— Возможно, я уже всё потерял.
Я шлепнула его по груди.