Сливово-лиловый (ЛП) - Скотт Клер (читаемые книги читать .txt, .fb2) 📗
— Потому что в глубине души ты знаешь, что должна покинуть Марека. Я знаю, что он делает с тобой, я сама это пережила. Я вижу, что ты несчастна. Стиль Марека тебе не подходит. Так же, как и мне. Я узнаю себя в тебе. Сколько тебе лет, Сара?
Мне приходит в голову, что в прошлый раз я не спрашивала ее, сколько ей лет.
— Мне двадцать.
— И как долго у тебя с Мареком?
— Восемь месяцев.
— Мне потребовалось три года, чтобы понять, что это не то, чего я хочу. Теперь, когда ты это осознаешь, продолжать оставаться с ним действительно абсолютно неправильно. Поверь мне, пожалуйста.
Сара медленно кивает. Я беру воду и бутылку пива со стойки и улыбаюсь.
— Уходи от Марека и попытай удачу с Фрэнком.
— Фрэнк, он?..
— Да. Именно. И у него есть неоспоримое преимущество: он именно тот, кто тебе нужен.
— Почему?
— Потому что он, как и ты, только начинает открывать для себя этот мир. У него нет опыта. Ты можешь его лепить, как хочешь. Роберт дал ему кое-какие базовые знания, остальное зависит от тебя. Если он тебе нравится.
Я подмигиваю ей, и она смотрит на меня с удивлением.
— Я нахожу его… очень милым и привлекательным, но я же не могу…
— О, да. Ты можешь, Сара.
Я собираюсь вернуться к столу, но Сара придерживает меня.
— Роберт хороший господин?
— Я считаю, что да. Намного лучше, чем Марек был для меня. Роберт и я совместимы. Марек и я — нет. Мы хотели слишком разного. Роберт удовлетворяет мои потребности намного лучше, чем Марек.
— Но он… обращается с тобой так бережно.
— Да. Есть на свете и очень нежные и чувственные садисты, Сара. Фрэнк имеет большой потенциал в этом отношении, я уверена. Не каждый доминирующий или садистски предрасположенный мужчина обращается с сабой круглосуточно, как с последним дерьмом. Марек во многих отношениях — хардкор-дом. А хардкор нужно любить. (Примеч. Хардкор (англ. Hardcore) — «жёсткий», «радикальный»; сленговое определение в лексиконе Темы). Если это не твое, то ты не будешь счастлива, как бы ни старалась.
Я чувствую на себе взгляд Роберта и улыбаюсь.
— Мы должны вернуться. Они ждут нас.
***
— Большое спасибо, — благодарит Роберт, когда я ставлю перед ним стакан воды. Он нежно тянет меня на стул рядом с собой и берет за руку. Сара смотрит, колеблясь между неверием и тоской. Я понимаю, что Фрэнк теперь смотрит на Сару совершенно под другим углом. Роберт, вероятно, рассказал ему все необходимое, и он готов помочь Саре.
В сумке у Сары снова звонит телефон, и она вздрагивает. Она достает мобильный, и Роберт приподнимает бровь.
— Марек?
Она кивает, и я вижу, как ей неловко от одной мысли о нем.
— Ты примешь звонок и скажешь, что он должен упаковать все, что из твоего есть у него, и положить вещи перед дверью твоей квартиры завтра утром. А также ключи от пояса верности и этой цепи на шее.
— Но если он тогда…
— Тебя не будет дома. Целый день. Фрэнк сможет сходить туда, проверить, привез ли он твои вещи и принести тебе ключи. Ты сможешь отправить ему пояс и цепь по почте. Если он желает получить их обратно.
Сара задумчиво смотрит на Роберта. Ее колотит. Она чует свободу и видит свет в конце тоннеля.
— А куда мне идти? — наконец спрашивает она и откладывает телефон. Марек перестал звонить. Пока.
— Либо ты идешь к нам с Аллегрой, либо ждешь у Фрэнка. Марек не знает, где мы живем.
«Даже я не знаю, где живет Фрэнк», — думаю я. И Роберт, вероятно, тоже понятия не имеет. Я сообразила, что даже не знаю, какая у Фрэнка фамилия.
— Саре лучше всего поехать к тебе, Роберт, — говорю я быстро. — Тогда она не будет одна, когда Фрэнк поедет в ее квартиру.
— А сегодня ночью? — спрашивает Фрэнк, впервые вмешиваясь в разговор. — Если она расстается с ним сейчас, она не может спать в своей квартире.
— У тебя есть деньги на номер в отеле? — спрашивает Роберт, и Сара кивает.
— Тогда ты зарегистрируешься в отеле и проведешь там ночь. Я заберу тебя завтра утром в девять часов, а затем отвезу в мою квартиру. Это нормально для тебя?
Мне кажется, что Фрэнк выглядит немного обиженным, но он должен это проглотить. Думаю, они должны сначала получше узнать друг друга, прежде чем Сара начнет спать в его постели.
— Я же вас даже не знаю… — бормочет она, краснея, — почему вы это делаете?
— Потому что ты нуждаешься в помощи. Все просто.
— Ты знаешь номер телефона Марека наизусть? — спрашивает Роберт, и Сара смотрит на него с удивлением. Это вызывает у меня улыбку. Роберт и его резкая смена темы всегда сбивают меня с толку.
— Нет. Я очень плохо запоминаю цифры. Я даже свой номер запомнила с большим трудом.
— Хорошо. У тебя есть ручка и бумага, Аллегра? — спрашивает он меня, я роюсь в сумочке, достаю желаемые вещи и отдаю ему.
— Спасибо.
Он целует меня в висок и улыбается. Затем записывает номер своего мобильного телефона и дает листочек Саре.
— Это мой номер.
— Спасибо, — говорит она и кладет записку в сумочку, и телефон снова начинает звонить.
— Давай, — говорит Фрэнк, — бери трубку и пошли его подальше.
Сара задумчиво смотрит на Фрэнка, а затем отвечает на звонок. Я слышу злой голос Марека, слышу, как он оскорбляет ее и унижает. Я сжимаю руку Сары. Она делает глубокий вдох и говорит:
— Теперь сделай глубокий вдох, Марек… Нет, ты меня выслушаешь. Будь добр, собери все мои вещи, все до единой, и положи их перед дверью моей квартиры завтра утром. Не забудь ключи от сраного пояса и мерзкой уродливой цепи, хорошо?.. Да, ты правильно понял… Нет, Аллегра не имеет к этому никакого отношения. Это лишь благодаря твоему поведению… Не забудь ключи. Я отправлю тебе обе вещи в целости и сохранности, когда получу ключи. В противном случае я сломаю и выброшу их в мусор. Мы поняли друг друга, Марек?
Марек что-то кричит, но Сара вешает трубку. «Вау», — думаю я, — «Сара тоже может быть очень доминирующей». Ее тон ближе к концу телефонного разговора загнал бы мою сабмиссивную душу в угол. Я вижу, как Фрэнк завороженно смотрит на Сару, и думаю, что Роберт был прав. Как всегда. Фрэнк является свитчем.
— Это было впечатляюще, Сара. Ничего себе! Поздравляю и добро пожаловать на свободу, — ухмыляется Роберт.
— Спасибо.
Сара улыбается, искренней улыбкой, открыто и свободно. «Она прекрасна», — думаю я. Когда она становится счастливой и излучает свет изнутри, она выглядит как топ-модель.
Затем Роберт переключается, я это чувствую. Через секунду он Дом, и только Дом.
— Дай мне свой телефон, Сара.
— Что? — спрашивает она, явно смущенная, но мысленно сразу в настороженной стойке.
— Дай мне свой телефон, Сара. Немедленно. Я не буду просить снова.
У меня внутри все сжимается. Я обожаю, когда он так говорит, обожаю этот тон. Даже сабмиссивное «я» Сары не может устоять перед Робертом, и она протягивает ему телефон через стол. Она колеблется, но делает.
— Аллегра, дай Саре свой телефон.
— Да, Роберт, — бормочу я и достаю телефон из сумочки. Когда Сара забирает его, Роберт немедленно «упаковывает» Дома обратно в коробку.
— Прекрасно. Теперь у Сары не будет соблазна позвонить Мареку. Завтра снова обменяемся.
Роберт полностью выключает телефон Сары и кладет его в карман. Я смотрю на Фрэнка, у которого ясно написано на лице, что две сабмиссивные женщины за столом невероятно заводят его.
— Я предлагаю вам продолжить свидание без нас, — усмехается Роберт, притягивая меня ближе. Держу пари, что вижу эрекцию, когда Фрэнк встает.
Фрэнк кивает, да и Сара тоже вроде не против.
— Пойдем? — спрашивает он, вставая.
«Победа!», — думаю я и улыбаюсь.
— Позвони мне позже, когда будешь в отеле. Чтобы я знал, где тебя забирать, хорошо?
Вздыхая, я достаю ручку и бумажку из сумочки и записываю номер. Вручаю Саре записку и улыбаюсь.
— Что это?
— Код для разблокировки телефона.
— Ох… — бормочет Сара, — я бы об этом не подумала…