Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Леди Удача (СИ) - Каммингс Мери (книги читать бесплатно без регистрации полные .txt, .fb2) 📗

Леди Удача (СИ) - Каммингс Мери (книги читать бесплатно без регистрации полные .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Леди Удача (СИ) - Каммингс Мери (книги читать бесплатно без регистрации полные .txt, .fb2) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Машинально сунула раненый палец в рот, слизывая кровь — тут же почувствовала, что осколок все еще там, в ранке. Попыталась разглядеть, но на пальце снова набухла большая капля крови, под ней было ничего не видно…

— Лорен, вы не могли бы работать чуточку быстрее, — в манерном голосе миссис Йенсен проступило брезгливое раздражение. — Пустячная проблема — а вы копаетесь.

Копаетесь? Стиснув от обиды зубы, она попыталась промокнуть кровь все тем же бумажным полотенцем, задела осколок — ох, как больно. Даже слезы на глазах выступили.

И в этот момент на плечо легла рука, знакомый голос спросил:

— Эй, ты что — палец порезала?

Лорен, не поднимая головы (незачем всем вокруг видеть ее слезы), покивала.

Майкл мгновенно оказался рядом, помог подняться.

— Покажи, что тут? А, ладно, пойдем наверх, — Обернулся к миссис Йенсен. — Дана, прошу прощения, но я вынужден вас оставить. — Прежде чем та успела что-то возразить, потянул Лорен за собой к боковому выходу.

* * *

Остановился он лишь на первой площадке лестницы — благо она была хорошо освещена:

— Показывай, что у тебя с пальцем.

Лорен продемонстрировала окровавленный палец, объяснила:

— Там, в ране, стекло осталось.

— Ага, — кивнул Майкл, присмотрелся и, подтянув поближе ее руку… сунул пострадавший палец себе в рот. Мгновенная боль — Лорен хотела отдернуть руку, но он, зажав ее мертвой хваткой, промычал что-то вроде: — Терпи, — и через пару секунд отпустил. Достал изо рта стеклянный треугольничек чуть больше пшеничного зерна, показал ей:

— Вот оно.

— Как ты?.. — От восхищения больше не нашлось слов.

— Умею, — Пожал он плечами. — Смотри, не заляпай теперь кровью мой костюм.

Просьба была к месту — освобожденная от стекла ранка закровила с новой силой. Лорен зажимала ее свободной ладонью, но все равно, пока они дошли до комнаты, оставила на полу несколько темных капель.

— Давай, быстренько замотай мне палец — мне самой левой рукой трудно — и я пойду работать, а то мымра ругаться будет, — попросила она.

— А стоит ли? — отозвался Майкл, но за пластырем в ванну пошел.

— Что — "стоит"? — не поняла Лорен.

— Бросай ты эту работу, — поморщился он. — И побыстрее уже отсюда двинемся. Надоело.

* * *

Мымра ворвалась в комнату — заметьте, без стука, — как раз когда Майкл, промокнув бинтом кровь, заклеил ранку Лорен лейкопластырем. Весьма разъяренная: глаза сверкают, губы поджаты, только что дым из ушей не валит.

— Лорен, идите, пожалуйста, работать, — с порога заявила она. — Полагаю, ваша… х-мм… травма не помешает вам закончить смену?

Слово "травма" было сказано таким тоном, что любому стало бы ясно — она считает это фальшью и притворством.

— Э-ээ… — неуверенно начала Лорен: ссориться с Майклом ей не хотелось, но чтобы он там ни говорил, а заработок за еще одну дополнительную неделю им не помешает.

Зато в самом Майкле уверенность била через край. Не колеблясь шагнув вперед, он заслонил ее от мымры мощным плечом.

— Миссис Йенсен, Лорен у вас больше не работает.

— Что? — датчанка явно растерялась. — Это что — из-за той царапины?

— Нет. Это потому что я так хочу.

Наверное, в этот момент Лорен полагалось возразить: в самом деле, чего это он за нее решает, что ей делать? Но не хотелось — с души словно груз спал: все уже решено без нее, не надо ничего больше мучительно обдумывать и прикидывать, как лучше.

— Майкл, но вы же разумный человек, — воскликнула между тем миссис Йенсен. — Неужели вы не понимаете, что все это было лишь спектаклем на публику?

— Спектаклем? Зачем? — Лица Майкла Лорен не видела, но не сомневалась, что он ухмыляется. — Моя жена и так не обделена моим вниманием.

— Она вам не жена.

— Да? Ну что ж, я скоро исправлю это досадное упущение. — (Что? Он это всерьез?) — И вообще, давайте прекратим этот бесполезный разговор. Хочу предупредить сразу — хотя месяц еще не кончился, мы, наверное, через день-два съедем.

На сей раз у мымры, похоже, не нашлось слов. Выдавив из себя нечто вроде невнятного "Что ж…", она вышла и без стука, аккуратно закрыла за собой дверь.

— Ну вот, — обернулся Майкл — давно Лорен не видела его таким довольным и сияющим. — Да здравствует свобода, — И ей почему-то совсем не хотелось возражать и беспокоиться, что она снова стала безработной.

* * *

Поздно ночью, когда они уже легли в постель, Лорен вдруг вспомнила то, о чем за всеми хлопотами этого вечера начисто забыла.

— Майкл, а что ты мне собирался рассказать? — встрепенулась она. Подумала: "Неужели он хочет мне сделать предложение? Но при чем тут сковородка?"

— М-мм. — Обхватив сзади, Майкл носом раздвигал ей волосы, чтобы поцеловать в шею, и среагировал лишь когда Лорен задергала плечами. — Чего — рассказать? М-мм, как у тебя от волос приятно пахнет…

— Ну Майкл, — Она заизвивалась сильнее.

— Ну чего тебе? — недовольно протянул он. — Все настроение сбиваешь.

Лорен повернулась к нему лицом:

— Ты сказал, что что-то мне расскажешь, когда вернешься с ужина.

— А-аа, это… — Даже в темноте была видна ухмылка. — Бить не будешь?

— Буду. Если немедленно не скажешь, в чем дело. И не тискай меня.

— Так хочется же, — хохотнул он; приподнялся на локте, нависая над ней. — Ладно, сковородка далеко, а из постели я тебя не выпущу — так что… знаешь, это ведь не первая работа, которой ты лишаешься по моей милости.

— Что? — Меньше всего она ожидала услышать что-нибудь подобное.

Майкл вздохнул:

— Видишь ли, именно меня ты тогда в "Траттории" облила голландским соусом, а потом обсыпала перцем.

— Что? — По его лицу было непохоже, что шутит. — Но… Я тебя совсем не помню.

— Я тебя тоже — но факт остается фактом. Едва ли за одну осень два клиента там подверглись такой обработке, — усмехнулся, — прямо хоть в духовке запекай. Только вот компенсации я от них так никакой и не получил — так что с зарплатой тебя просто надули.

— Вот гады, — воскликнула Лорен.

— Гады и жулики, — согласился Майкл.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

Переехали обратно на стоянку они в понедельник. До этого Лорен успела перестирать все белье и одежду — когда еще ей представится такая возможность, — и купить по скидке "последнего получаса" пару дюжин слоек — даже позавчерашние, они оставались вкусными.

Переехали они в самую что ни на есть дурную погоду — холодный дождь сопровождался порывами ветра, который забрасывал под крышу стоянки мелкие брызги.

Тем не менее уже на следующее утро Майкл уселся за машинку, а Лорен… увы, снова пошла искать работу. А заодно купить Майклу дождевик — самый простой, пластиковый, который мог бы защитить его даже не столько от дождя, сколько от порывов пронизывающего холодного ветра.

И тут ей улыбнулась удача — в лице Дины, поварихи из "Монтана стейк", с которой она носом к носу столкнулась в универмаге. И не просто улыбнулась, а, схватив за плечо, восторженно просияла:

— Привет.

— Привет, — заулыбалась и Лорен — об этом ресторане и тамошних работниках у нее остались самые лучшие воспоминания.

— Ну как — сходила ты тогда на певческий конкурс?

— Да, но… то есть я уже посмотрела, как и что там, но сама еще не участвовала — не до того было.

— Э, да ты что — никак замуж вышла? — это Дина углядела то самое "конспиративное" кольцо, которое Лорен носила в ресторане миссис Йенсен и забыла снять. Пришлось, скромно потупив глаза, "сознаться":

— Да…

— За того самого парня? Ну, с бородой который.

— Да, — скрестив за спиной пальцы, подтвердила Лорен.

— Ну, молодцы какие. Поздравляю. А вообще ты мне очень кстати попалась. Ты как — снова поработать у нас не хочешь?

— Хочу. А кем?

— Так судомойкой же. Месяц примерно.

Перейти на страницу:

Каммингс Мери читать все книги автора по порядку

Каммингс Мери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Леди Удача (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Леди Удача (СИ), автор: Каммингс Мери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*