Невеста моего босса - Джордж Эмили (читаем полную версию книг бесплатно TXT) 📗
Заняв свое место, Джина огляделась в поисках знакомых и заметила Ребекку и Конрада, сидящих через несколько рядов от нее. Но рассмотреть их девушке удалось лишь тогда, когда приглашенные поднялись навстречу невесте.
На Ребекке был небесно-голубой костюм и такого же цвета маленькая шляпка. Возвышавшийся рядом со своей спутницей Конрад выбрал для церемонии элегантную серую двойку безупречного покроя.
Шурша шелками и парчой, гости сели, и церемония началась. Джина не слышала ни слова. Она представила себе свадьбу Ребекки и Конрада, и невыразимая грусть наполнила ее душу.
Первыми из церкви вышли жених с невестой в сопровождении маленьких пажей, за ними — родственники, а потом уже гости. Уолт подошел поприветствовать Ребекку и Конрада, и мисс Трэйвис язвительно произнесла, обращаясь к Джине:
— Давно не виделись. Как вы отдохнули? Загорели, растолстели, так что, видимо, хорошо. — Она рассмеялась. — Да, деревенская пища поистине творит чудеса.
Джина учтиво улыбнулась и, проследив взгляд, которым обменялись Ребекка и Уолт, посмотрела на Конрада. Он, несомненно, тоже это заметил, но не подал виду.
— Увидимся на приеме, — произнес он и направился вместе с Ребеккой к машине.
Праздничный обед проходил в доме Колби. Джина поздравила жениха и невесту и направилась к столу, увлекая Уолта за собой.
Сначала все шло хорошо. Свадебный торт был торжественно разрезан, прозвучали поздравительные тосты, и приглашенные разбрелись по дому и саду. Уолт и Джина болтали с многочисленными друзьями, пили шампанское, пробовали изысканные угощения, и Кальдерон даже не пытался оставить свою спутницу.
Но стоило Джине лишь на минуту отвлечься, как он пропал из ее поля зрения. Озираясь по сторонам, она заметила, что Конрад, который тоже остался в одиночестве, направляется к ней. Отступать было некуда.
Он взял Джину за руку и повел ее к розарию в дальнем конце лужайки.
— Я ищу Уолта, — поспешно произнесла Джина. — Он должен быть где-то поблизости — я видела его всего минуту назад…
— Думаю, он в состоянии сам о себе позаботиться, — успокоил ее доктор. — Наверное, он сейчас с Ребеккой. — Конрад с улыбкой взглянул на Джину.
— Я должна найти его. Нам пора уходить.
— Моя дорогая Джина, неужели вы не знаете, что первыми со свадьбы всегда уходят молодожены? Кроме того, почему бы вам не позволить Уолту побыть с Ребеккой наедине?
Джина удивленно взглянула на него из-под нелепых полей шляпы.
— Но им не следует… Я имею в виду, что вы и так слишком часто отсутствуете, и Ребекка может почувствовать себя одинокой. Кроме того, я подумываю выйти замуж за Уолта.
— Не волнуйтесь, — едва сдерживая улыбку, сказал доктор, — я вполне способен сам разобраться в своих личных делах.
— Я и не волнуюсь. К чему это мне? Я вас едва знаю.
— Хорошо. Тогда скажите, зачем вы нацепили на себя этот нелепый наряд? Похоже, вы специально хотите изуродовать себя. Глупышка, неужели вы не понимаете, что вашу красоту ничем не испортишь? Зачем вы это делаете?
— Ребекка такая красавица… Я хотела, чтобы она всех очаровала. — Джина не была уверена, что ясно выражает свои мысли, но доктор, похоже, понял ее.
— Ну конечно. Сегодня она выглядит особенно прелестно, не так ли?
— Да, — тихо произнесла Джина и добавила: — Думаю, нам стоит зайти в дом. Кстати, когда состоится ваша свадьба?
— Когда этого захочет невеста.
Пока они медленно шли по тропинке к дому, Джина пыталась придумать подходящую тему для разговора, но все ее мысли крутились вокруг их встречи в Брайтлейке.
Войдя в дом, они увидели мисс Трэйвис, которая разговаривала с новобрачной. Уолта поблизости не было.
— Вот и Ребекка, — с облегчением выдохнула Джина. — Должно быть, она уже ждет вас. Пойду, поищу Уолта.
Внезапно ей захотелось признаться Конраду, что она не выйдет замуж за Кальдерона, даже если он окажется единственным мужчиной на планете. Но вместо этого Джина попрощалась и быстро удалилась.
На обратном пути в Блумсби Уолт казался подозрительно притихшим. Он ограничился только замечанием о том, что свадьба прошла замечательно, а что касается Джины, то та могла бы выбрать менее странный наряд. У самого дома девушка предложила ему выпить с ней кофе.
— Мои мысли слишком заняты, чтобы отдавать дань светским любезностям, — с пафосом ответил он.
— Что ж, — усмехнулась Джина, — спасибо, что составил мне компанию. На твоем месте я бы сейчас отправилась спать.
— Знаешь, я только теперь понял, что ты вовсе не такая милая, какой кажешься, — обиженно произнес Уолт и, прежде чем Джина успела что-либо ответить, уехал.
Дома было тепло и уютно. Переодевшись и выпив чашку чая, девушка решила немного прибраться. Она планировала на следующий день съездить с Гринвилл к тетушке Эмме.
Утро выдалось хмурое, но теплое. Всю дорогу Джина размышляла о прошедшей свадьбе. Похоже, ей не удалось вновь привлечь внимание Уолта, но теперь это не имело большого значения, так как, судя по всему, доктор вовсе не возражает против общения Кальдерона с Ребеккой.
— Поэтому лучше оставить все, как есть, — рассуждала вслух Джина. — Когда Конрад будет готов к женитьбе, он сам решит эту проблему.
Однако эти мысли не принесли ей облегчения, ведь она ни минуты не сомневалась, что Ребекка не сделает доктора Флетчера счастливым.
Тетушка Эмма, как обычно, очень обрадовалась приезду Джины.
— Дорогая, как хорошо, что ты надумала навестить меня. Я как раз начала готовить обед. Пойдем, расскажешь мне о свадьбе. Бернис Колби очень милая девушка, и она заслужила свое счастье. — Они расположились в маленькой уютной гостиной с чашками кофе в руках, и старушка спросила: — Хорошо ли ты отдохнула у Кена и Стейси? Спасибо тебе за открытку, детка, она напомнила мне о тех днях, когда я приезжала в Шотландию. Кстати, чем ты там занималась? — Она ласково взглянула на племянницу.
Эмма утаила, что несколько дней назад она получила письмо от Стейси, где та подробно описывала приезд Конрада и сообщала, что доктор, похоже, испытывает к Джине нечто большее, чем дружба, но девушка не выказывает никаких признаков влюбленности. Поэтому пожилая женщина осторожно начала расспросы.
— Похоже, это очень хороший человек, — подвела она итог, когда Джина закончила свой рассказ.
— Да, но мы с ним не очень-то ладим, — с грустью заметила девушка.
— Ну, дорогая, если все будет гладко, жизнь покажется скучной, — улыбнулась тетушка.
Возвращаясь домой, Джина мысленно планировала предстоящую неделю. Нужно будет зайти к Кристал, а еще как-нибудь в обед выбраться за покупками. Пора обновить свой гардероб на случай, если Уолт или еще кто-то из знакомых предложит встретиться. А в конце недели можно будет поехать в Манчестер навестить недавно вышедшую замуж школьную подругу.
Понедельник выдался тяжелый. Сэр Говард, поглощенный работой, никого вокруг себя не замечал, а Конрад в клинике не появлялся. Джина испытывала смутное чувство разочарования, но лавина дел не позволила ей долго размышлять на эт
у
тему.
Миссис Бернс и Конни уже ушли. Джина собиралась последовать их примеру, когда сэр Говард вызвал ее к себе и попросил перенести прием некоторых пациентов на более позднее время. Поспешно выскочив из кабинета, пока патрон не придумал для нее новых заданий, Джина открыла дверь, ведущую в холл, и со всего размаху столкнулась с непонятно откуда взявшимся Конрадом. Удар оказался весьма чувствительным, и она еле удержалась на ногах.
— Боже! — воскликнула она. — Вы что, сделаны из камня?