Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Клуб 27 (ЛП) - Карр Ким (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Клуб 27 (ЛП) - Карр Ким (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Клуб 27 (ЛП) - Карр Ким (лучшие книги читать онлайн txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Музыка гремит, пока я осматриваюсь. Повсюду парни в костюмах, большинство из них опрятные как Нейт. Я выгляжу как белая ворона в джинсах, рабочих ботинках и черной футболке.

Будто меня это заботит.

Группа из симпатичных девушек стоят вместе. Я концентрируюсь на них, до тех пор, пока не обращаю внимания на ту, которая носит корону или подобную херню.

Слишком много девчачьих замашек для меня.

Мой взгляд переходит к трио из цыпочек.

Одна из них одета в кожу.

Эта мне больше подходит.

Я как раз устанавливаю зрительный контакт, когда хриплый женский голос шепчет мне на ухо:

— Ты здесь новенький?

Моя голова поворачивается. Зрелище полного великолепия стоит рядом со мной — экзотическая женщина с темными волосами, темными глазами и смуглым цветом кожи, которая практически сияет. У нее рубиновые красные губы, высокие скулы, и она выглядит как Элизабет Тейлор из «Клеопатры». Мими заставила меня смотреть этот фильм, по крайней мере, раз пятьдесят — он был её любимый.

Я не могу пошевелиться.

Не могу разговаривать.

Я полностью захвачен, околдован.

— Эммм... Да, я здесь впервые, — удается мне сказать.

— Я всегда могу отличить новичка.

Сногсшибательная девушка, которая, не могу поверить, всё ещё разговаривает со мной, одета в блузку с низким вырезом и облегающую бедра юбку.

Горячая. Совершенно, чертовски горячая.

Обжигающее тепло идет прямо к моему члену.

Охренеть.

Мой член пульсирует, и мое сердце бьется с удвоенной скоростью.

— Ты часто сюда приходишь?

Срань Господня! Я просто использовал самый старый подкат?

Она смеется.

— Я часто здесь бываю. Раньше здесь никогда не видела никого похожего на тебя.

Моё качание головой едва заметное. Если бы она являлась кем-то другим, я бы в ответ сказал какое-нибудь дерьмо, либо ушел прочь.

— Я не имела в виду то, как это прозвучало.

Я пожимаю плечами.

— Я понимаю.

Она перекидывает свои волосы на одну сторону.

Именно тогда я замечаю её бейджик.

На нем напечатано «СТИЛИСТ».

— Расскажи мне, ты здесь работаешь?

Её улыбка угасает, пока она возится с тем, чтобы снять бейджик.

— Нет, но я работаю рядом и забыла, что ношу это.

— Ох, да? Чем ты занимаешься?

Её глаза впериваются в мои.

— Это сложно.

Мои брови сведены вместе.

— Загадочная.

— Может быть.

— Да Ну?!

Раздумывая, она прикусывает губу, но прежде чем может ответить, мне пихают пиво, и человек, который держит это пиво, оборачивает свою руку вокруг плеча моей девочки и целует её. Каждый инстинкт в моем теле оживает током и желанием врезать, убить ублюдка, рёв гремит в моих ушах, пока я не слышу глубокий, знакомый голос.

— Я вижу, ты познакомился с Жизель? — Нейт ухмыляется мне.

Твою мать. Он знает её!

— Зи, это Жизель. Жизель, это мой друг Зи и сегодня у него день рождения.

— С днем рождения. — Она улыбается мне, и я тотчас же знаю, чего хочу себе пожелать. Жизель лучше не быть девушкой Нейта.

Я протягиваю руку, но когда она кладет свою в мою, у меня появляется острое желание поцеловать, вместо того, чтобы пожать её. Так я и делаю.

Мои губы на её коже разжигают огонь внутри меня.

Жизель дарит Нейту знающий взгляд.

— Джереми в баре. Вон там, — указывает она. — Высокий. В кожаной куртке.

Он смотрит поверх своего плеча.

— Спасибо. Извините, я на минуту.

Я делаю глоток своего пива.

— Давай займем столик.

Она кивает.

— Следуй за мной. В задней части клуба тише.

Её походка такая же очаровательная, как и всё остальное в ней. Она легко пробирается сквозь толпу людей к высокому столику в углу. Когда мы садимся, она скрещивает покрытые чулками ноги таким образом, что я вижу мельком её оголенную кожу и чуть выше подвязку. Мои глаза расширяются.

У меня появляется острое желание дотянуться и погладить её там. Я с трудом могу себя остановить. Я перевожу свой взгляд на её лицо.

— Что ты говорила?

Она смеется, очевидно, заметив мою рассеянность.

— Как насчет того, что мы начнем с тебя?

— Хорошо. Что ты хочешь знать?

— Какое твое настоящее имя?

— Закари Флауэрс, но мои друзья зовут меня Зи.

— Зи? Не Зак?

Я киваю.

Она хихикает.

— Мне больше нравится Зак. Ты не возражаешь, если я буду тебя так называть?

— Не-а. Называй меня как хочешь. Только моя сестра называет меня Заком.

Она улыбается.

— Итак, Зак. Чем ты зарабатываешь на жизнь?

Я улыбаюсь в ответ, мне нравится форма её губ, звук голоса.

— Сейчас я управляю галереей отца Нейта.

Она делает глоток своего напитка, затем облизывает губы, позволяя своему языку выскальзывать и слизывать алкоголь.

— Так ты художник?

Я киваю, слишком поглощен тем, что она делает, чтобы говорить.

Я пялюсь. Я знаю, что это так.

Однако я ничего не могу с этим поделать. Её губы похожи на прекрасный поцелуй, оставленный на салфетке — красные, великолепные и в форме сердечка. Ее тело двигается с уверенностью, которую я никогда не видел в женщине.

Официантка идет с подносом шотов и ставит их в центре столика.

— Мы не заказывали это, — даю знать официантке.

Она пожимает плечами.

— Тот парень заказал, — она указывает на Нейта. — Так что, берёте это или нет?

— Да, — отвечает Жизель прежде, чем я. Официантка уходит прочь, и Жизель поднимает один из шотов.

Я делаю то же самое.

— За новых друзей.

Она поднимает палец вверх.

— Нет, подожди.

Я задерживаю свою рюмку в воздухе.

Она чокается об мою.

— С днем рождения.

Я медленно ей киваю, впитывая каждый её сантиметр, и ставлю шот обратно, понимая, что, когда она сказала: «С днем рождения», я не думал о своей судьбе, своем наследии или о клубе.

Всё это время я думал о ней.

— Твоя очередь. Скажи мне, что означает надпись на твоем бейдже, — настаиваю.

— Хммм... Это нелегко.

— Ну, попробуй.

— Скажем так, если бы ты работал со мной, подходящее для тебя прозвище было бы Художник.

Художник. Мне нравится, как это звучит.

Я приближаюсь.

— Расскажи мне ещё.

— Что ты хочешь знать?

Мой новый девиз звенит в моих ушах: «Живи так, будто ты умираешь».

И я решаю делать именно это.

— Всё, — шепчу я.

Сначала слова

Доктор Джулия Рэймонд

В конце мая следующего года.

Постарайтесь не быть наивными.

С точки зрения развития фобии, мы знаем, что её можно получить или привить. Если фобия получена, обычно это обусловлено тем, что происходит нечто, с чем человек не смог смириться. Что бы это ни было, оно внедряется в подсознание.

Если фобия привита, это, как правило, из-за условного рефлекса или получения дезинформации. Например, ребенку можно сказать: «Берегись собак. Они могут укусить и убить тебя». Если ребенок уже имел тенденцию бояться или беспокоиться, он, скорее всего, будет бояться собак.

Зои Флауэрс страдает танатофобией — патологическая боязнь смерти, или, по крайней мере, это был мой первоначальный диагноз, когда она обратилась ко мне пять недель назад.

Я в этом уже не уверена.

Я была заинтригована с первой минуты, когда она вошла в мой кабинет. С ней было что-то не так. Я видела её как пациентку несколько лет назад, когда она пыталась работать над своими эмоциями к своей матери. Теперь она женщина, всё такая же вежливая, умная и красиво одетая, но когда она пришла, ее выражение лица было печальным от отчаяния.

— Итак, Зои. Что привело вас сегодня ко мне? — как только я спросила, она устроилась на своем месте. Она не волновалась или извинялась, как большинство моих пациентов. Она посмотрела в мои глаза и сказала.

— Есть очень хороший шанс, что я могу умереть в течение следующего года, и мне страшно. В некоторые дни я так зла из-за этого, но в другие просто чувствую себя потерянной. Я здесь потому, что хочу, чтобы вы помогли мне смириться со своей судьбой, и так я смогу выбрать какое-нибудь направление для дальнейшей жизни.

Перейти на страницу:

Карр Ким читать все книги автора по порядку

Карр Ким - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Клуб 27 (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Клуб 27 (ЛП), автор: Карр Ким. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*