Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » На зависть Идолам (ЛП) - Станич К.М. (библиотека электронных книг txt, fb2) 📗

На зависть Идолам (ЛП) - Станич К.М. (библиотека электронных книг txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно На зависть Идолам (ЛП) - Станич К.М. (библиотека электронных книг txt, fb2) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Тогда почему ты вообще здесь? — спрашивает Виндзор, упирая руки в бока и глядя на Тристана сверху вниз с выражением, которое напоминает мне кота, выслеживающего крысу. Тристан поднимает на него взгляд и хмурится.

— Теперь у нас общий враг, так ведь? — огрызается он, и Виндзор приподнимает свои рыжие брови.

— Подожди, подожди, подожди, позволь мне внести ясность: ты здесь из-за… Харпер? — он смотрит на Тристана, но король школы просто скрещивает руки на груди и ничего не говорит. — Тебя совсем не интересует вон та девушка? — Виндзор указывает в мою сторону, и я краснею. — Потому что я почти уверен, что именно этого добиваются все эти другие придурки: они хотят Марни.

Звук открывающейся задней двери пугает меня, и я встаю с края кровати как раз вовремя, чтобы Чарли появился в коридоре. Он видит меня и начинает улыбаться… а потом замечает группу хорошо одетых парней в моей комнате.

— Марни, — начинает он, карие глаза осматривают парней с удивлением, гневом, а затем с отвращением. — Что эти трое здесь делают? — его голос звучит резко, и я съёживаюсь. Мой папа смотрит на Идолов так, словно убил бы их, если бы мог, свернул им шеи и выбросил на подъездную дорожку на съедение чайкам. Он также бросает осторожный взгляд на Зака, а затем в замешательстве смотрит на Виндзора, прежде чем снова повернуться ко мне.

Я открываю рот, но не могу произнести ни слова.

Громкий стук прерывает нас всех, и за звуком распахиваемой двери следует зовущий голос Миранды.

— Марни?

— Я здесь, — отвечаю я, затаив дыхание, пока она не заворачивает за угол в мою комнату с раскрасневшимся лицом и развевающейся юбкой в цветочек. Миранда сжимает телефон в одной руке, сумочка перекинута через противоположное плечо, а на её близнеце сфокусирован яркий лазерный луч.

Крид смотрит на неё в ответ и сужает свои льдисто-голубые глаза до щёлочек, прежде чем она отворачивается и бросает улыбку в сторону моего отца.

— Здравствуйте, мистер Рид, извините за опоздание. — Она улыбается, а я морщусь. Её попытка прикрыться выглядит слишком бодрой и взволнованной. — Кстати, мне нравится ваш новый дом. — Папа улыбается ей, но он всё ещё недоволен мной, засовывая пальцы в карманы комбинезона и снова поглядывая в мою сторону.

— Спасибо тебе, Миранда. Но Марни всё равно должна ответить на мой вопрос.

Вау. Это буквально самая строгая версия Чарли Рида, которую я когда-либо видела в своей жизни, и как раз перед тем, как мне исполнится семнадцать. Моё сердце замирает, и я бросаю взгляд на Виндзора, обдумывая, что именно я должна сказать, чтобы избежать неприятностей. То есть без необходимости лгать. Я приподнимаю бровь, глядя на принца, и он поднимает её в ответ на меня. Что-то в нём заставляет меня захотеть сказать правду, и это просто вырывается наружу.

— Мои друзья здесь, чтобы пригласить меня в Хэмптонс, — говорю я, и в этой фразе есть что-то сюрреалистическое. Сейчас мы находимся в Калифорнии. Хэмптонс находится на противоположном конце страны, на северо-востоке. Это означает сборы, полёт на самолёте, жильё, присмотр родителей. Э-э, по крайней мере, хотя бы притворный родительский надзор.

— В Хэмптонс? — спрашивает Чарли, а затем слегка прищуривает глаза, пытаясь сообразить, где это находится. — Ты имеешь в виду в Нью-Йорке?

— Сэр, если позволите, — говорит Виндзор, делая шаг вперёд и снова завладевая вниманием. Это своего рода то, чем он всегда занимается. — Я Виндзор Йорк. Я думаю, ранее мы с вами не встречались?

Чарли поднимает брови и бросает на него взгляд, который очень ясно говорит о том, что его не подкупить красивыми фразами.

— Я президент Гостевого Клуба (прим. — Host Club — Гостевой Клуб), к которому принадлежит ваша дочь.

— Гостевого клуба? — спрашивает Чарли, и почти все в комнате стонут. Вау. Виндзор шутит по поводу очень специфического японского аниме-шоу под названием «Ouran High School Host Club». Там главная героиня женского пола окружена парнями… по сути, ситуация с обратным гаремом.

— Гостевой клуб… это группа студентов, которые наставляют других студентов, — объясняю я, что верно, но также и отчасти… нет. Точнее, это группа людей, которым платят за то, чтобы они были внимательны и разговорчивы со своими клиентами, или даже, возможно, платят за свидания, объятия или поцелуи. Не совсем проститутки, потому что там нет секса, но похоже. Я не подтверждаю и не отрицаю, говорит ли Виндзор правду, и продолжаю в том же духе. — Они все хотят, чтобы я приехала в Хэмптонс этим летом. — Я останавливаюсь и указываю на свою лучшую подругу. Полагаю, Крид был прав. — Я бы остановилась там с Мирандой.

Она улыбается, взвизгивает, а затем заключает меня в крепкие объятия.

— Марни, — продолжает Чарли, встречаясь со мной взглядом. — Проблема не в этом. Что эти трое здесь делают? Я не хочу, чтобы они были в моём доме. — Он поднимает голову и встречается взглядом с Заком. — Я также не уверен, что хочу, чтобы он был здесь.

— Они пытаются загладить то, что натворили, — выпаливаю я, и как только слова слетают с моих губ, я понимаю, что это правда.

— Может быть, это и так, — вздыхает папа, — но мне жаль, вам четверым нужно уйти. — В комнате царит напряжение, от которого у меня сводит живот. Почему-то мысль о том, что мой отец ненавидит этих парней, беспокоит меня, хотя этого не должно быть. Я имею в виду, я взволнована тем, что он заступается за меня, что он любит меня достаточно сильно, чтобы заботиться обо мне, но…

— Пожалуйста, позволь мне поехать в Хэмптонс. — Слова вылетают как в тумане, когда Зак, Тристан, Крид и Зейд встают со своих мест и делают паузу. Я даже не уверена, почему я умоляю. Действительно ли я хочу поехать, зная, что там будут Харпер и её дружки? Кроме того, папа болен, и я должна остаться… Но что, если я поеду на выходные, максимум на неделю?

Очевидно, что есть проблемы с Клубом Бесконечности и с девушками. Что, если бы я могла разобраться со всем этим летом и начать всё сначала?

«Чушь собачья, Марни, — мой мозг прерывает меня. — Ты просто хочешь провести с ними время. Со всеми ними».

— Я бы остановилась с Кэтлин и Мирандой, — продолжаю я, и папин взгляд устремляется прямо на Крида. Плечи парня напрягаются, но, к счастью, он держит свой маленький бесцеремонный ротик на замке.

— Разве этот парень, Кэбот, не один из тех хулиганов? — спрашивает Чарли, глядя на Крида с таким страдальческим выражением лица, что у меня защемило сердце за них обоих. — Почему? — внезапно спрашивает он, переводя взгляд с Крида на Зейда, на Тристана, а затем поворачиваясь к Заку. — Почему, моя маленькая девочка, моё сердце? — папино лицо искажается такой сильной смесью гнева и печали, что я делаю шаг к нему. — У Марни и без того была тяжёлая жизнь, из-за того, что моя идиотская задница напивалась, а её мать… — Чарли выдыхает, закрывает глаза и снова открывает их. — Почему вы выбрали именно её из всех людей? Что она сделала, чтобы заслужить вашу ненависть?

— Сэр. — Первым заговорил Крид, удивив меня. Папа настороженно смотрит в его сторону, встречаясь взглядом с этими льдисто-голубыми глазами в упор. — Тому, что мы сделали, нет оправдания. Мы придирались к Марни, потому что она была бедной. — Папа сердится, но Крид продолжает делать вид, что ничего не замечает. — Мы думали, что она лёгкая мишень, но это не так. Мистер Рид, ваша дочь сильная.

Крид делает паузу и выдыхает, слегка сутулясь, как будто эта речь отняла у него много сил. Моя кожа становится ярко-красной, а ладони потеют, но я на самом деле не уверена, что сказать. Оглянувшись, я вижу Миранду с таким нежным выражением на лице, когда она смотрит на своего близнеца. Она сказала, что, по её мнению, ошибки Крида можно искупить; может быть, она была права?

— Красивые слова, сынок, — произносит Чарли, протягивая руку, чтобы потереть лоб. — Но я ни за что на свете не могу понять, зачем вы все пришли сюда и пригласили мою дочь в путешествие, если бы это не было какой-то шуткой.

Перейти на страницу:

Станич К.М. читать все книги автора по порядку

Станич К.М. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


На зависть Идолам (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге На зависть Идолам (ЛП), автор: Станич К.М.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*