Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Французский квартал - Камерон Стелла (книги полные версии бесплатно без регистрации txt) 📗

Французский квартал - Камерон Стелла (книги полные версии бесплатно без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Французский квартал - Камерон Стелла (книги полные версии бесплатно без регистрации txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Речь Джека служила Селине постоянным напоминанием, что Шарбоннэ вышли из совершенно других социальных слоев, нежели ее собственная семья. И еще… Под взглядом его зелено-карих глаз она неизменно чувствовала себя беззащитной. С ним невозможно было разговаривать как с бесполым существом, его взгляд всегда расставлял между ними эти акценты: я мужчина, а ты женщина… Никто на свете не оказывал на Селину столь сильного воздействия своим взглядом, кроме Джека Шарбоннэ.

— Что ты хочешь этим сказать? — слабым голосом спросила она.

— Ты не стала звонить в «Скорую»и не позвала Антуана, потому что прикидывала в голове план дальнейших действий.

Каждое слово звучало как обвинение. Еще одна характерная его черта.

— Я просто пыталась собраться с мыслями… — возразила Селина.

— И потратила на это два часа? Ну конечно, ты не знала, что отец Эррола умер от сердечного приступа в пятьдесят, а дядя в пятьдесят два года! Эррол предпочитал не вспоминать об этом, но врачи говорили ему, что он входит в группу риска… — Джек вновь оглянулся на кучку дамского белья на полу. — Я надеялся, что он будет больше заботиться… А, ладно, уже не важно. Так или иначе его сердце не выдержало. Но чего? Что такое с ним приключилось, что его слабое сердце не выдержало?

Он окинул ее с ног до головы прищуренным взглядом, и по телу Селины разлилась неодолимая слабость. Она поспешно отвела глаза.

— Я знала про его сердце. Но я просто не могла… и не могу поверить, смириться с мыслью, что он умер. Нет, не верю, не верю…

— Теперь это уже не актуально и не очень интересно, во что ты веришь, а во что нет. Давай-ка лучше вернемся к твоему плану.

Селина нахмурилась и снова заставила себя поднять на него глаза.

— К моему плану? О чем ты?

— Я говорю о плане действий, который я помогу тебе претворить в жизнь. О том самом плане, который стал формироваться у тебя в голове, когда Эррол умер и когда ты решила не вызывать врачей.

— Но когда он умер, меня здесь не было.

— Это ты так говоришь.

У нее больно кольнуло сердце.

— Повторяю: в тот момент, когда с ним случился приступ, меня здесь не было. И я искренне жалею об этом, потому что в противном случае, возможно, сумела бы помочь.

Джек поднял с пола дамское белье и принялся преувеличенно внимательно его рассматривать, держа каждый предмет на вытянутых руках. Селина покраснела. Черные трусики были чисто символическими. Так… крошечный треугольничек на двух резинках. Прозрачный черный бюстгальтер с кружевной отделкой вокруг двух дырочек для сосков. Разорванные чулки, тоже с кружевной отделкой наверху, шелковый узкий пояс… Джек швырнул это все на постель.

Селина, не выдержав, поднялась с пола.

— Я не могу здесь оставаться. Не могу. .. Мне лучше уйти.

Джек быстро прошел к выходу из комнаты и запер дверь.

— Я понимаю твои чувства, дорогая. Мне и самому невесело. Но мы с тобой не уйдем отсюда до тех пор, пока не прикинем, что делать дальше. На «Мечтах» слишком много всего завязано, чтобы лишиться их так просто.

У Селины по спине пробежали мурашки.

— Так тебя сейчас заботит только перспектива денежных потерь?

— Деньги-то тут, положим, совсем ни при чем. Дело в людях, которых приманил к фонду Эррол. И вот этим самым людям скандал абсолютно не нужен. Мы должны уважать их интересы и войти в их положение, понимаешь?

Селина скрестила руки на груди.

— Не надо мне рассказывать, на каких принципах основан фонд и за счет кого существует. Я знаю это не хуже тебя. И потом… ты ведь тоже вложил в «Мечты» деньги. Эррол мне говорил. И немалые…

— Немалые, верно. Когда все это начиналось… Впрочем, тебе-то вовсе не обязательно знать подробности, ты и без них спокойно проживешь. Ты всего лишь рабочая лошадка, которую я, кстати, не нанимал и не нанял бы, будь моя воля… Я уж молчу про то, что у Эррола не было никакой необходимости селить тебя у себя под боком.

— Я не под боком…

— Не цепляйся к словам. Под боком, под одной крышей, какая разница? — Он издевательски подмигнул. — Чтобы попасть сюда, тебе всего-то и нужно, что пересечь несколько комнат. И еще знаешь что, дорогая? Я ни за что не сказал бы тебе об этом, но раз уж мы оба оказались здесь в такую трудную минуту… Одним словом, Эррол лечился от алкоголизма.

Селина едва не расхохоталась ему прямо в лицо. Она знала Эррола много лет и проработала с ним рядом два года. Неужели Джек и впрямь считает, что она была не в курсе его проблем?

— Он прошел по длинному, черному туннелю почти до самого конца. Это не мое описание, а его собственное. Впереди уже было показался свет… — Взгляд, от которого становилось не по себе, вновь медленно скользнул по ее телу. — Он почти преодолел весь путь. Почти преодолел, понимаешь?

Селина никогда не сомневалась в том, что Джеку были известны личные секреты Эррола. Но Джек отчего-то не допускал мысли, что они были известны и ей тоже.

— Видимо, он находился в ванне, когда ему стало плохо. — проговорила она. — Попытался выбраться. Отсюда и лужи на полу. Но не сумел выйти. Упал.

— Возможно, — кивнул Джек. — Возможно, все так и было. Но знаешь, мне сейчас пришло на ум другое. Эррол обладал особым обаянием. Женщин буквально тянуло к нему как магнитом. Не исключено, что в итоге именно это и сыграло роковую роль.

— Не смей так говорить о нем! — Селина была не в силах слушать такое; подобные факты принадлежали прошлому, давно похороненному Эрролом. — Он был хорошим человеком, лучшим!

— Он был алкоголиком.

— А кто не пьет? — возразила Селина, вдруг вспомнив своего отчима.

— Спиртное действовало на него пагубнее, чем на многих других. У него даже была аллергия на алкоголь. Он боялся и держался. Очень долго. Но в конце концов… — Джек вздохнул.

Селина вновь ощутила кислый запах.

— Ты хочешь сказать, что это он…

— Пил здесь виски? Скорее он, чем та леди, которая забыла здесь свой наряд. — Джек кивнул на постель. — Ну, хорошо. Допустим, это была не ты. Допустим, это не с тобой он тут развлекался в последние часы своей жизни. В конце концов, на тебе свет клином не сошелся. Возможно, ему хватало, что ты и так почти постоянно вертишься у него под носом, виляешь бедрами…

— Виляю бедрами?! — задохнувшись, воскликнула Селина и даже всплеснула руками. — Ты когда-нибудь видел, чтобы я виляла бедрами?!

Джек смерил ее оценивающим взглядом и усмехнулся. Его красноречивый прищур снова вывел ее из равновесия и отозвался дрожью и жаром во всем теле. Она сама испугалась своей реакции.

— Ты всерьез полагаешь, что можно стать «Мисс Луизиана», не умея вилять бедрами?

Селина на мгновение зажмурилась, как от пощечины.

— Не стоит вспоминать то, что было шесть лет назад. Ты хочешь сказать, что я соблазняла его как мужчину? Ты это хотел сказать, да?

— А ты будешь отрицать? — Джек опустил глаза и посмотрел на свои туфли так, словно видел их впервые в жизни. — Думаешь, ты не привлекаешь к себе внимание, когда разгуливаешь в таких вот халатиках? Или, если уж на то пошло, в любой другой одежде?

— Слушай, почему бы тебе прямо не сказать, куда ты клонишь? Ты меня за кого держишь? За дурочку, которая ничего вокруг не видит и ничего не знает, так что ли? Я в курсе, что Эррол был алкоголиком. А также был одно время сексуально озабоченным и даже лечился у психотерапевтов. Джек вскинул голову:

— Откуда тебе это известно?

— Он сам рассказал. В самом начале, когда только нанял меня на работу. Еще предупредил, что если у меня на этот счет имеются какие-то возражения, он поймет. — Удивление, которое Селина отметила в глазах Джека, принесло ей ощутимое удовлетворение. — Отец Эррола был другом моих родителей, а я знаю его с самого детства. У него на свадьбе я держала цветы. К сожалению, Натали оказалась стервой, ему не надо было с ней связываться.

Джек рассмеялся. Его реакция оказалась настолько неожиданной, что Селина и сама вдруг невольно улыбнулась.

— А он мне никогда не рассказывал, что знал тебя раньше… Я, кстати, тоже был на его свадьбе, но тебя не помню. Вот никогда бы не подумал, что вы так давно знакомы.

Перейти на страницу:

Камерон Стелла читать все книги автора по порядку

Камерон Стелла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Французский квартал отзывы

Отзывы читателей о книге Французский квартал, автор: Камерон Стелла. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*