Законная жена (ЛП) - Фолсом Тина (онлайн книги бесплатно полные .txt) 📗
Дэниел потер затылок. От восторга, что Холли нашла точную копию Сабрины, он совсем забыл об этом нюансе.
— Дерьмо!
— Да. Я думаю над этим, с тех самых пор, как отыскала это фото. Но не могу понять, как нам опровергнуть распечатку твоей кредитной карты. Если мы этого не сделаем, то журналистка решит, что ты нанимал эскорт-работницу похожую на Сабрину. И тогда, я думаю, она не клюнет на всю эту историю, пока есть доказательство, что ты пользовался эскорт-услугами. Если бы только этой копии не было.
Да, если бы только Франциска, не дала Одри доступ к его конфиденциальному финансовому отчету! За эту бестактность, Франциска заслужила свое увольнение. И она ни за что не дождется от него приличной рекомендации.
— Ну, конечно! — озарило его.
— Что? — Холли уставилась на него удивленными глазами.
— Кредитные данные. У Одри была только копия. Если мы сможем доказать, что копия подделана, и Одри добавила в нее оплату за эскорт-услугу, тогда вся эта история развалится на части.
— Точно. Но как ты собираешься это провернуть? Позволь тебе напомнить: оплата реальная. Мое агентство проводило оплату. К тому же, если ты вдруг, предъявишь другую копию, они решат, что именно твоя копия подделка, а не ее.
Впервые, за все время, с тех пор, как Сабрина разорвала их помолвку, Дэниел улыбнулся.
— С новой копией к ним приду не я. Это сделает Франциска.
— Твоя помощница? Я думала, ты уволил ее.
— И именно поэтому, она пойдет на это: ей нужна моя рекомендация, больше чем что-либо еще.
Холли усмехнулась.
— Ты — настоящий дьявол. — Она подмигнула ему. — Мне это нравится. — Затем она замолчала. — И что ты сделаешь для того, чтобы твоя копия внушала больше доверия, чем та, которую Одри дала журналистке?
— Я заставлю Франциску передать оригинал.
— Но на оригинале есть оплата.
Дэниел положил руку на плечи Холли.
— Я тебе рассказывал историю, как однажды в колледже, Уэйд чуть было не был отчислен?
Она посмотрела на него, словно на безумца.
— А?
— Ну, скажу так, его навыки изобразительного искусства и фотошопа, более чем загладили его вину. На самом деле, это его маленькое хобби.
У Холли отвисла челюсть.
— Ты хочешь сказать, что Уэйд подделает твои кредитные данные?
Дэниел улыбнулся.
— Давай приступим к работе. Ты свяжешься с девушкой. Я поговорю с Заком, Уэйдом и Франциской. — Он посмотрел на свои часы. — До завтрашнего выпуска «Нью-Йорк Таймс» мы не успеем, но если мы сможем отправить девушку в Нью-Йорк сегодня, и Уэйд успеет отправить кредитные данные Франциске с самого утра, статья будет опровергнута на следующий день.
И тогда он вернет Сабрину.
Глава 24
Все сработало, как часы: Холли убедила двойника Сабрины приехать в Нью-Йорк и сказать Клэр Харт, что ее перепутали с Сабриной, и она на самом деле работает в эскорте. Сделка состоялась за обещанные Дэниелом деньги. Зак смог одолжить приватный самолет, у друга из Лас-Вегаса, который забрал двойника Сабрины в Денвере и перевез ее в аэропорт Нью-Йорка. Затем лимузин предоставленный компанией Зака, доставил ее к офису газеты.
Уэйд весь вечер и всю ночь работал над воспроизведением кредитного счета, зачем Дэниел мог следить в онлайн режиме. Ранним утром, Уэйд представил Дэниелу два листа бумаги, которые выглядели так натурально, что Дэниел не мог отличить их от оригинала. Не нанимая курьера, Уэйд сам отправился в Бруклин, чтобы передать документы лично в руки Франциске.
В это время, Дэниел созвонился со своим дворецким, Харви, и узнал, что Сабрина действительно вернулась в Нью-Йорк. Он попросил Харви доложить ему, если он подумает, что Сабрина решила уехать. Под предлогом, Харви поднялся в их апартаменты, и заметил, что Сабрина паковала коробки. Но даже Дэниел знал, что она не сможет нанять перевозную компанию в ближайшие несколько дней.
Тем не менее, к тому времени, когда второй вечер без Сабрины подходил к концу, он стал дерганным. Он вышагивал по заднему крыльцу, уставившись на навес, который уже был готов к свадьбе, когда зазвонил его телефон.
— Да?
— Мистер Синклер, это Клэр Харт.
Он, молча, рубанул воздух рукой, но не выдал своей радости вслух. Он не мог дать понять журналистке, что он был в курсе того, что происходило сегодня в ее офисе.
— Слушаю вас, мисс Харт? Какую еще ложную информацию вы планируете опубликовать обо мне и моей невесте дальше?
— Эм, мистер Синклер. Я… Мне очень жаль. Я пыталась дозвониться до вас раньше, но не смогла. Произошли некоторые существенные изменения. Я не стану обременять вас подробностями. Но мы установили, что произошла путаница. Мы приносим вам наши извинения за доставленные неприятности вам и вашей невесте. В завтрашнем выпуске вы найдете опровержение статьи и публичное извинение от лица газеты и, конечно, от меня лично. А онлайн-версия появится уже после полуночи.
— Что ж…
— Это все оказалось ужасной ошибкой. Но, как вы, вероятно, понимаете, иногда доказательства, которые нам предоставляют, выглядят очень убедительными.
— Я понимаю, мисс Харт. Спасибо за звонок.
Он отключил телефон и подпрыгнул от радости.
— Вот так!
Сработало. Клэр Харт и ее редактор проглотили наживку, которую они с Холли подстроили, даже не поперхнувшись.
Завтра весь Нью-Йорк и Хэмптон узнают, что Сабрина не девушка по вызову. Все вернется на свои места. Но он не мог ждать до завтра. Кажется, журналистка сказала, что онлайн-версия выйдет чуть позже полуночи?
Так что же он все еще делает в Монтоке? Он должен уже направляться в сторону Манхэттена. Дэниел глянул на часы. Если он выедет сейчас, то будет на месте как раз за полночь.
Несколько минут спустя, он сидел в машине своего отца, мчался по ночным улицам, направляясь в Нью-Йорк.
***
Несмотря на усталость, после упаковки вещей, Сабрина не могла уснуть, поэтому даже не пыталась этого сделать. Вместо этого, она сидела в гостиной, при свете одинокой лампы в углу комнаты, перед панорамными окнами. Манхэттен сверкал, словно тысячи капель спадали по зеркалу, но вовсе не от дождя: слезы Сабрины размывали силуэт Манхэттана.
— Так будет лучше, — пробормотала она сама себе. — Это ради тебя. — Она ладонью накрыла живот. Он должна быть сильной ради своего ребенка. Она не хотела рожать его в обществе, которое будет сторониться его родителей. Лучше уж она уедет куда-нибудь, где никто ее не знает, и вырастит ребенка сама.
Из ее груди вырвался всхлип. Если бы только она была бы сильней, и не скучала бы так сильно по Дэниелу. Затем последовал очередной всхлип. После чего все больше всхлипов раздирали ее грудь, и не собирались прекращаться. Она потянулась за салфеткой, чтобы высморкаться.
— Не плачь.
Сабрина вскрикнула и развернулась, мгновенно вскакивая на ноги. Она не слышала, как открылась дверь, из-за своих рыданий.
Даже в относительно темной комнате, она сразу его узнала.
— Дэниел, — удалось ей произнести.
Затем он настиг ее и прижал к своей груди. Ей хотелось сопротивляться, но она была слишком слаба.
— Теперь я здесь, — промурлыкал он в ее волосы.
— Это ничего не меняет. — Она оттолкнулась от него и отстранилась. Он не стал возражать, и она огорчилась этому.
Его рука двинулась, и вдруг, другой источник света отразился на его лице, пока он смотрел в айпод. Он передал его Сабрине.
— Прочитай.
— Что это?
— Просто прочитай, — потребовал он. — Пожалуйста.
Под внушением его нежного взгляда, она посмотрела на экран. Первое, что она увидела, — было ее фото, хотя присмотревшись поближе, она поняла, что это не она: прическа была совершенно другой, и одежда, которая была на женщине, не принадлежала Сабрине.
Ее взгляд опустился на строчку под фотографией. «Мисс Шэрон Хелмер», — гласила она.
Затем она прочитала заголовок: «Опровержение».