Идеальная игра (ЛП) - Стерлинг Джеймс (читать книги онлайн бесплатно полные версии .TXT) 📗
Мой взгляд нашел Джека, и я почувствовала тревогу на своем месте.
- Я могла бы опознать его обувь. И может быть, кулак.
- Простите?
- Все, что я видела, были его черно-белые туфли. И костяшки пальцев. Позади него было солнце, поэтому я никогда не видел его лица. - Мое тело трясло, и Джек отпустил мою руку, он встал и начал расхаживать по комнате.
- Мы почти закончили? - Спросил Джек оборонительно.
- Почти. - Голос офицера был немного кратким, но потом он смягчился, когда он повернулся ко мне.
- Мне очень жаль, Кэсси, но мы должны сделать несколько фотографий вашей травмы.
- Все в порядке. - Я вздохнула и встала, чтобы подойти к белой стене гостиной. Офицер снял мое лицо под разными углами, в то время как мои глаза сосредоточились на Джеке, отказываясь отпустить комфорт, который он принес мне.
Когда полицейские ушли, Джек проводил меня в ванную, где я мельком увидела свое отражение в первый раз за этот вечер.
- Это так странно. - Я наклонилась к зеркалу, касаясь зеленого и фиолетового синяка на лбу, прежде чем перейти к аналогичному синяку на лбу.
- Что это?
- Мне даже не больно там, где синяки, - я отметила, загипнотизированная незнакомым лицом, смотрящим на меня.
На лбу Джека появились складки.
- Где у тебя болит? - Спросил он, боль в его глазах была очевидна.
- Мои щеки и челюсть. - Я прикоснулась к ним осторожно.
- Я принесу тебе немного льда и ибупрофен. Они помогут справиться с болью и отеком. - Он схватил меня за руку, поворачивая меня к себе.
- Если я когда-нибудь найду этого парня, я убью его к чертовой матери за то, что он поднял руки на тебя.
Я покачала головой, мое сердце было разбито.
- Я просто хочу свою камера обратно.
- Я знаю, - сказал он, прежде чем посмотреть в сторону.
- Эй, Джек? -Я остановила его. - Почему Дин сказал, что он мой брат? - Спросила я, вспомнив, что офицер сказал.
Джек пожал плечами.
- Я не знаю. Я могу только догадываться, что он думал, что делает тебе одолжение. Или как-то защищает тебя. А что?
Я улыбнулась и быстро поморщилась от боли.
- Мне просто понравилось это, вот и все.
Его ямочки вспыхнули на щеках, когда его губы поползли кверху.
- О, да? И почему это?
Я пожала плечами.
- Мне понравилось, как это прозвучало.
Я не знаю, возможно ли это, но я наблюдала, как его ямочки углубились, как и его улыбка.
- Мне тоже, котенок. Мне тоже. -Он вышел, и мое сердце дало перебои из-за его признания.
Сотовый телефон Джека зазвонил, и это напомнило мне, что я все еще должна позвонить Мелиссе. Я подошла к своей кровати и потянулась к мобильнику, Джек наклонился, рукой закрыв телефон.
- Ты не возражаешь, если Дин останется здесь сегодня вечером, не так ли?
- Конечно, нет. Я только что собираалась сказать тебе, чтобы ты позвонил ему. Я позвоню Мелиссе очень быстро, - я сказала ему, радуясь, что Дин будет здесь.
Он убрал руку от телефона прежде, чем поднести его к уху.
- Она говорит, что это нормально. Я так не думаю. Держись, я буду проверять и перепроверять.
Он снова посмотрел на меня.
- Нам ничего не нужно, верно?
Я покачала головой.
- Нет, просто пусть идет сюда.
- Она говорит, что нет. Ей плевать. Убедись, что бабушка знает, что мы оба останемся здесь, прежде чем уехать. Ладно, скоро увидимся.
- На что мне плевать? - Я спросила, как только он повесил трубку.
- Если он останется здесь на все выходные, - сказал Джек.
- Ох. Вовсе нет. Конечно я хочу, чтобы он был здесь.
- О, действительно? В обмен на меня?- Он подмигнул мне, и я засмеялась.
- Уффф. Не смеши меня, это причиняет мне боль. - Я схватила себя за щеки обеими руками. - Нет, просто я хочу быть рядом с ним, потому что он был там. Он знает, как я себя чувствую, потому что он испытал это тоже. Разве это странно?
- Это имеет смысл для меня, котенок, - сказал он с улыбкой.
- Мне действительно нужно позвонить Мелиссе, прежде чем она вернется обратно. - Я начала нажимать кнопки на телефоне, когда Джек отвернулся, закрыв дверь моей спальни, он ушел.
- Боже мой, Кэсси! Что случилось? Что происходит? И почему ты так долго не перезванивала мне? Я волнуюсь здесь! - Мелисса кричала в телефон.
- Прости, это была сумасшедшая ночь. - Я держала телефон подальше от своего лица, заботясь, чтобы не прижимать его к щеке, как я обычно делала.
- Дин в порядке? Джек там? Что случилось? - Ее вопросы выскакивали быстрее огня.
- Мы шли на игру в софтбол, чтобы увидеть Джека, и на нас напали. Какой-то парень украл мою камеру, меня избил, разбил бутылку в сорок унций об голову Дина...
- Ох, Кэсс, он украл камеру? - Я слышал горе в вопросе Мелиссы, когда она прервала меня, и ее сострадание к моей потере повлияло на меня больше, чем я ожидала.
Я изо всех сил пыталась выровнять дыхание, когда с трудом сглотнула.
- Да.
- Мне так жаль. Я знаю, что ты больше расстроена из-за этого, чем из-за чего-либо другого.
- Ты знаешь меня хорошо.
- Ты в порядке? Я имею в виду, куда он тебя ударил? Джек в бешенстве?
- Джек довольно... - Я сделала паузу. - Я не знаю, как Джек. Расстроен? Вне себя? Зол? Поэтому все из перечисленного. Да, но эй, я думаю, что Дин собирается остаться здесь в эти выходные. Ты не возражаешь, если он поспит в твоей спальне?
- Вовсе нет. Просто скажи ему, чтобы он не забавлялся там. Я не хочу вернуться и увидеть, что простыни порваны на половину или что-нибудь еще. - Мелисса смеялась над своей шуткой.
- Ты так груба. - Я усмехнулась, стараясь не давить на щеки.
- Я знаю, - ответила она с гордостью. Ее тон изменился, когда она спросила: - Как Дин? Он будет в порядке?
- Видимо, он будет в порядке. У него будет достаточно жесткий руководитель, - пошутила я.
Мелисса замолчала на мгновение.
- Я просто рада, что вы оба в порядке.
Прежде чем я успела ответить, раздался стук в дверь, и она открылась медленно.
- Котенок, Дин здесь.
- Эй, Мелиса, Дин только что приехал, и я действительно хочу пойти увидеть его. Я позвоню тебе позже?
- Да, иди. Скажи ребятам, что я предаю привет, и я рада, что они остаются с тобой.
- Скажу. Люблю тебя.
- Люблю тебя больше, - сказала она, прежде чем повесить трубку, и я бросила телефон на матрас.
Я вышла из спальни и мои глаза застыли на Дине, Джек стоял рядом с ним. Мои глаза мгновенно заслезились при виде его.
- Дин! Ты в порядке? - Я сказала, мой голос был беспокойным. Я подбежала к нему, сцепив руки вокруг его спины и сдавливая его.
- Я в порядке. Как поживаешь? Ты в порядке?
Я кивнула.
- Ты не представляешь, как страшно было видеть, как тебе сделали больно. - Я пыталась прогнать это изображение из головы, я была уверена, что оно застряло там навсегда.
- Ты не представляешь, как ужасно было видеть, как какой-то парень бьет тебя, - ответил он, повышая голос в гневе.
- Разве мы не можем не говорить об этом прямо сейчас? - Голос Джека звучал гневно, и я была благодарна за смену темы.
Я вздохнула.
- Я просто счастлива, что ты в порядке. Голова не болит?
- Как сука, - пробормотал он.
- Пока я не забыла, Мелис сказала, что ты можешь остаться в ее комнате.
- Да? Ну, я собирался оставаться там, даже если бы она сказала, что я не могу, - сказал он со смехом. -Ничего страшного, если я приму душ, не так ли?
- Конечно. В комнате Мели есть душ. У нее есть дополнительные полотенца под раковиной. - когда я говорила, Джек взял меня за руку и потянул к дивану.
- Мы будем здесь, когда ты закончишь, - сказал Джек, прежде чем сесть и потянуть меня к себе на колени. - Я схожу с ума внутри прямо сейчас, котенок. Я чувствую, что чертовски схожу с ума. Я не собираюсь заниматься в эти выходные. Я не оставлю тебя одну. - Он прислонил голову к моей груди, и я провела пальцами по его волосам.