Простушка (ЛП) - Кеплингер Коди (читать книги онлайн бесплатно полностью без txt) 📗
Эми, — подумала я. — Так вот, как зовут эту девчонку.
Затем что-то кликнуло у меня в мозгу.
Боже мой! Эми! Эми — его сестра! Я снова посмотрела на девчонку, размышляя, как же я это упустила. Вьющиеся каштановые волосы, темно-серые глаза, очень привлекательная. Та-да! Схожесть очевидна. Я неимоверной тупицей.
Уэсли протянул руку и вынул мои ключи из зажигания.
— Ладно, — сказала я, чувствуя себя чуточку лучше. Я выхватила у него свои ключи и кинула их себе в рюкзак. — Дай мне собрать свои вещи. — Как только у меня было все, что мне нужно, я заперла двери и последовала за Уэсли к его машине, которую легко было найти, поскольку это была единственная Порше на стоянке.
— А теперь, Простушка, тебе придется признать, что иногда я все же делаю хорошие дела, — сказал Уэсли, занимая сидение водителя. Я забралась назад, чтобы Эми, которая, по-видимому, была тихоней, смогла сесть рядом с братом.
— Я никогда не говорила, что ты не делаешь хорошие дела, — ответила я, пытаясь устроится поудобнее на крошечном сидении. Боже, такая пантовая машина, а ноги сзади девать некуда. Мне приходилось сидеть боком, с коленями прижатыми к груди. Ужасно неудобно. — Ты делаешь, но только в тех случаях, когда можешь получить из этого какую-то выгоду.
Уэсли нахмурился.
— Ты слышала это, Эми? Можешь поверить в то, что она обо мне думает?
— Уверена, что Эми прекрасно знает, какой ты.
Уэсли замолчал.
Эми засмеялась, но выглядела немного нервничающей.
За все время поездки она почти не говорила, хоть Уэсли и пытался несколько раз вовлечь ее в разговор. Сначала я подумала, что это из-за меня, но потом поняла, что она просто очень стеснительная. Когда он подъехал к большому старомодному дому, принадлежавшему, должно быть, их бабушке, Эми повернулась ко мне и тихо сказала:
— Пока. Было приятно познакомиться. — И выскочила из машины.
— Она милая, — отметила я.
— Ей нужно быть немного уверенней, — вздохнул Уэсли, наблюдая, как она поднимается по ступеням к дому. Как только она исчезла за дверью большого дома (не такого огромного, как их особняк, но было видно, у бабушки тоже водились деньги), он снова посмотрел на меня. — Ты можешь сесть впереди, если хочешь.
Я кивнула и выбралась из машины. Открыв пассажирскую дверь, я забралась на сидение, которое только что освободила Эми. Не успев пристегнуть ремень безопасности, я услышала, как Уэсли издал тихий стон разочарования.
— Ты чего? — спросила я, поднимая на него взгляд, но получила ответ прежде, чем он успел что-то сказать.
Из дома вышла женщина лет шестидесяти и направлялась в нашу сторону. Без сомнения, бабушка Уэсли. Бабушка Уэсли, ненавидящая его. Неудивительно, что он выглядел так, будто хотел спрятаться. Я чувствовала легкое волнение, видя, как женщина, одетая в дорогой на вид свитер и идеально выглаженные брюки, приближается к машине.
Уэсли опустил стекло со своей стороны, когда она подошла достаточно близко, чтобы слышать его.
— Привет, бабушка Раш, как поживаешь?
— Не играй со мной, Уэсли Бенджамин. В настоящий момент я очень на тебя зла. — Однако она не звучала разозленной. Ее голос был пронзительным и мягким.
— Что я сделал на этот раз? — спросил Уэсли со вздохом. — Обул не те ботинки? Или машина недостаточно чистая? В чем обвинишь меня сегодня?
— Я бы посоветовала не говорить со мной таким тоном, — сказала она самым наименее угрожающим тоном, какой я когда-либо слышала. Это было бы смешно, если бы Уэсли не выглядел таким несчастным. — Живи, как тебе хочется, но не втягивай в это Эми.
— Эми? Что такого я сделал Эми?
— Серьезно, Уэсли, — ответила его бабушка с драматическим вздохом, — почему бы Эми не ездить на автобусе? Я не одобряю того, что ты подвозишь ее со, — она сделала паузу, — своими подругами на заднем сидении. — Она посмотрела мимо Уэсли, и на секунду наши глаза встретились, после чего она перевела взгляд на своего внука. — Мне бы не хотелось, чтобы это негативно влияло на твою сестру.
На мгновение я потерялась. Я была отличницей, никогда в жизни не влезала в неприятности. И все же эта женщина считала, что я каким-то образом плохо влияю на ее бесценную внучку.
Затем я поняла.
Она думает, что я одна из шалав Уэсли. Она считает, что я девчонка легкого поведения, с которой он хорошо проводит время. Уэсли говорил мне, что она не одобряет «стиль его жизни». Ей не нравится то, что он спит со всеми вокруг. И увидев меня на заднем сидении, она предположила, что я очередная бродяжка, которую он подобрал.
Я отвела глаза, чтобы больше не видеть выражения отвращения на лице пожилой женщины. Я чувствовала себя обиженной и обозленной.
По большей части потому, что все это было правдой.
— Это не твое дело, — прорычал Уэсли. Я никогда не слышала его таким раздраженным. — У тебя нет никакого права неуважительно относится к моим друзьям, и точно не тебе решать, что я делаю со своей сестрой. Ты прекрасно знаешь, что я никогда ни сделаю ничего, что бы обидело ее, несмотря на то, что ты пытаешься ей внушить. Я не монстр, которым ты выставляешь меня перед ней.
— Думаю, что с завтрашнего дня, я сама буду забирать Эми из школы.
— Забирай, — сказал он. — Но ты не сможешь спрятать Эми от меня. Она моя сестра и мама с папой на стенку полезут, если я скажу им, что ты пытаешься разбить нашу семью, бабушка.
— Боюсь, что ваша семья уже разбита, дорогой мой.
Услышав глухой звук поднимаемого стекла и рев мотора, я наблюдала, как пожилая женщина вернулась к своему дому. Уэсли, скрипя шинами, выехал на дорогу и поспешил вперед. Я кинула на него взгляд, взволнованная и неуверенная в том, что сказать. К счастью, он заговорил первым.
— Извини. Я не знал, что она выйдет. Ей не следовало так с тобой обращаться.
— Все в порядке, — ответила я.
— Нет, не в порядке. Она старая калоша.
— Я так и поняла.
— И хуже всего, что она права.
— О чем?
— О нашей семье. Она права. Наша семья в руинах. И это длится уже долгое время. Мамы с папы постоянно нет, а бабушка умудрилась влезть в мои отношения с Эми.
— Эми любит тебя.
— Может быть, — пробормотал он. — Но она потеряла ко мне уважение. Бабушка убедила ее, что я ни на что не годный сукин сын. Я видел, как Эми на меня теперь смотрит — с грустью, будто разочаровалась во мне. Она считает меня ужасным человеком.
— Прости, — сказала я тихо. — Если бы я знала, я бы не стала шутить по поводу того, что ты делаешь хорошие дела только… ради выгоды.
— Ничего страшного. — Машина немного сбросила скорость. — Честно говоря, ты была права. И бабушка тоже. Я просто не хотел, чтобы Эми видела меня таким.
Я не могла не потянуться к переключателю скоростей и не накрыть его руку своей. Его кожа была теплой и мягкой, и я чувствовала биение его пульса под своей ладонью. Я забыла о своей дурацкой машине и о ссоре с Кейси. Я просто хотела увидеть улыбку Уэсли еще раз. Было бы достаточно даже той самоуверенной ухмылки. Я ненавидела то, что ему так больно от мысли о потери уважения сестры. Мне хотелось подбодрить его. Он был мне не безразличен.
О боже мой. Он на самом деле мне не мне безразличен.
Глава 17
Десять минут спустя Порше подъехала к моему дому. Я схватила свои вещи и потянулась к дверной ручке.
— Спасибо, что подвез. — Глянув через плечо на Уэсли, я заметила, что он все еще расстроен. Ну, черт! Почему бы и нет? — Ты можешь зайти, если хочешь. Моего папы еще нет.
Уэсли расплылся в улыбке, выключая мотор.
— Твоя голова полна грязных мыслей, Простушка. Похоже, ты пытаешься меня развратить.
— Слишком поздно тебя развращать, — заверила его я.
Мы вышли из машины и вместе подошли к дому. Достав ключи из кармана рюкзака, я отперла дверь, позволяя Уэсли зайти внутрь впереди меня. Я заметила, как он окинул взглядом гостиную и не могла не почувствовать себя немного неуверенно — он, скорее всего, сравнивал мой дом со своим особняком. Естественно, тут нечего было сравнивать. У нас даже не было вешалки для верхней одежды, как в доме у Джессики.