Жестокий роман. Книга 1 - Винченци Пенни (книга бесплатный формат TXT) 📗
— О'кей, — ответил Брендон, поняв, что этот хмырь с каждой минутой нравится ему все меньше и меньше. — Что вы хотите обо мне знать?
— О, все до мельчайших подробностей. Только тогда мне удастся написать убедительную историю вашей актерской карьеры.
— Я родился в Нью-Йорке. Вырос в Бруклине.
— В районе Хейтс? — с надеждой спросил Перри, — Нет, в районе Шипсхед-Бэй.
— Шипсхед-Бэй! Замечательно.
— Занимался в драматическом кружке средней школы, затем в летней школе в Джулларде. Играл на Бродвее в пьесе Теннесси Уильямса.
— На Бродвее! Великолепно! Байрон, вы просто находка для прессы…
— Затем был призван в армию и служил в Англии в составе военно-воздушных сил США. Бомбил германские города. Был сбит во время одного из полетов. Восемнадцать месяцев провел в концлагере для военнопленных…
— Боже мой! — восторженно воскликнул Перри. — Герой войны! Продолжайте, Байрон.
— Вернулся в Нью-Йорк вместе с дочерью…
В кабинете Наоми воцарилась тишина, такая напряженная, что у Брендона защемило сердце. Он посмотрел на Перри, затем на Наоми. Они молча уставились на него. Перри был явно удивлен, а Наоми выглядела еще более холодной, чем прежде.
— Находка для прессы превратилась в настоящий кошмар, — проговорила она. — Если мы правильно вас поняли, вы женаты или были женаты.
— Нет, — ответил Брендон, чувствуя, что впервые за все время овладел ситуацией. — Нет, я не женат и никогда не был женат. Во время военных сборов в Англии я встретил молодую англичанку, и у нас родилась дочь. Сейчас эта дама замужем, и у нес дети. Она не могла оставить Флер у себя. — Он заметил, что Перри и Наоми облегченно вздохнули.
— А! — воскликнул Перри. — Значит, это обычный военный роман американского летчика с английской девушкой. Флер! Какое замечательное имя. Не сомневаюсь, что это чудесный ребенок, Байрон. Но мне кажется, что о ней лучше не упоминать в газетах. Мы же собираемся рекламировать вас как молодого романтического актера. А ребенок.., ну.., это не так уж романтично и очень далеко от идеала. Я прав, Наоми?
— Да, это не может быть идеалом.
— Да я и сам не хотел бы, чтобы о ней писали в газетах, — заметил Брендон. — И ей это тоже не понравится, — твердо добавил он, опасаясь, как бы они не пристегнули к нему Флер. — Думаю, се лучше оставить в покое.
— Конечно, Байрон, — согласился Перри. — Это очень мудро. Нет ничего хуже, чем ребенок в Голливуде, не правда ли, Наоми? Кто за ней ухаживает? Няня?
— Нет, — ответил Брендон, — моя мать.
— У вас есть мать? — Перри так удивился, словно впервые услышал, что у кого-то есть мать.
— А почему вас это удивляет?
— В таком возрасте далеко не каждая мать согласится остаться с ребенком. У нас получится прекрасная история. Правда, тогда нам придется упомянуть ребенка. А может, и нет, кто знает? А теперь, Байрон, расскажите, пожалуйста, как вы попали в Голливуд?
— С помощью Кевина Клинта и Хилтона Берелмана, — сказала Наоми.
— А-а-а, — протянул Перри. — Час от часу не легче.
Думаю, что об этом лучше не писать, Наоми. Ведь Байрон, судя по всему, не имеет к ним отношения, иначе он не барахтался бы на самом дне.
— Надеюсь, что так, — пробормотала Наоми.
— Ну что ж. Байрон, как мы объясним ваше появление в Голливуде? Может, мать предложила вам отправиться сюда и попытать счастья? Что вы об этом думаете?
— Как угодно, — устало проговорил Брендон, почувствовав Тошноту. По сравнению с этим наглецом Тайрон был простаком.
— Ладно, мы подумаем об этом. А сейчас перейдем к вашим увлечениям. У вас есть хобби? Может, вы увлекаетесь верховой ездой, играете в бейсбол, занимаетесь серфингом или играете на пианино? За что нам уцепиться?
— Нет, я не езжу верхом, — ответил Брендон, — этому мне придется научиться для этого фильма. Я ненавижу море и не играю в бейсбол. К точу же у меня нет музыкального слуха. Я даже не представляю, о чем вам писать.
— Вино! — внезапно выкрикнул Перри. — Вино! У меня появилась прекрасная идея, Наоми. Байрона можно представить знатоком и ценителем вин. Это весьма цивилизованное и чисто городское увлечение. И вполне соответствует его внешности. Что ты думаешь?
— Неплохая мысль, — согласилась Наоми.
— Хорошо. Байрон, вы, кажется, недовольны. Ничего страшного в этом нет. Мы сделаем несколько соответствующих снимков и сообщим читателям, что вы недавно избраны почетным членом общества любителей калифорнийского вина.
— Вряд ли из этого что-нибудь получится, — неуверенно промолвил Брендон — Я не разбираюсь в винах и с трудом отличаю красное вино от белого.
— Не важно, Байрон. Не в этом дело. При желании вы сможете быстро наверстать упущенное. Конечно, все это вранье, но вы предстанете перед читателями как кинозвезда, знающая толк в винах. Мы напишем, что вы часто дегустируете вина, да и у вас есть неплохая коллекция вин и даже винный погреб где-нибудь в сельской местности. Это будет прекрасно. Отличная идея!
— Ладно, — согласился Брендон, чувствуя, что от него так просто не отвяжешься. — Если так нужно.
— А как насчет одежды и прочих домашних вещей? — допытывался Перри. — У вас есть дорогие костюмы?
— Нет. — Брендон покачал головой, вспомнив о чемодане, который увез Хилтон. — У меня есть лишь то, что сейчас на мне.
— Это не проблема, — вставила Наоми. — Мы найдем для него приличную одежду.
— Конечно, — согласился Перри. — А где вы сейчас живете, Байрон?
— На улице Ла Бри.
— О Боже! Бедняжка! Вы живете один или снимаете квартиру с молодыми актерами?
— С актрисой, — уточнил Брендон.
— С какой еще актрисой? — всполошилась Наоми.
Этот вопрос подействовал на Брендона как холодный душ.
— Ее зовут Роза Шарон.
— Вот тебе раз! — воскликнул Перри. — Интересное имя, ничего не скажешь. У нее есть работа?
— Да, предостаточно.
— Ну, это уже лучше. — Он задумался. — Но вам.
Байрон, придется срочно подыскать новое жилье. Вам не следует жить вместе с ней. Поклонники этого не любят. Вы холостяк и Должны вести соответствующий образ жизни. Кстати, Байрон, сколько вам лет?
— Тридцать пять.
— Многовато, — задумчиво проговорил Перри. — Что ты скажешь, Наоми? Двадцать семь?
— Двадцать шесть. — уточнила та.
— Да, двадцать шесть. Ну и задали же вы мне задачу, Байрон. Надо поломать голову над вашей биографией.
— Ну ладно, — оборвала его Наоми, теряя терпение. — Думаю, на сегодня вполне достаточно, Перри. Я буду ждать твоих предложений, договорились?
— Нет проблем, — согласился тот. — Байрон, я был рад познакомиться с вами поближе. Полагаю, мы найдем общий язык и будем плодотворно сотрудничать. Я позвоню вам через пару дней.
— Хорошо, — сказал Брендон. — Спасибо.
Перри вышел из кабинета, улыбнувшись Наоми. Она налила Брендону еще немного вина.
— Перри слишком настырный, — заметила она, — но при этом он профессионал.
Наоми повезла Брендона к себе домой в своем серебристо-голубом «понтиаке».
— У вас нет шофера? — удивился Брендон.
— Я обожаю водить машину, — ответила она.
Дом был огромный, с высокой крышей и большими окнами. Во дворе Брендон увидел ухоженные газончики с аккуратно подстриженной травой. Наоми остановила машину перед парадным входом, и тут же появился сонный шофер, чтобы отогнать машину в гараж. Дверь распахнулась, и навстречу им вышел дворецкий.
— Добрый вечер, Кросман, — сказала Наоми. — Принеси нам что-нибудь выпить к бассейну, пожалуйста.
— Да, мадам.
Брендон, пораженный размерами дома, последовал за хозяйкой через затененный холл и большую библиотеку. Они вышли к бассейну. Кросман принес ведерко со льдом и несколько бокалов.
— Вы будете ужинать здесь, мадам?
— Возможно.
— Хорошо, мадам.
— Шампанское, Байрон? — спросила Наоми.
— Я бы выпил немного пива, — признался Брендон.
Наоми холодно взглянула на него: