Понять друг друга - Бучестер Пэт (читать книги онлайн полностью TXT, FB2) 📗
Корал надеялась, что Пол позабыл о своей идее по поводу ее тренировок, но не тут-то было. Слава Богу, для начала он настаивал только на растяжках, приседаниях и наклонах. Пол сказал, что пробежки ожидают ее позже, когда она немного привыкнет к нагрузкам.
Учитывая возросшую физическую активность в последнее время, Корал подозревала, что это произойдет довольно быстро.
В четверг она завтракала с Полом, его партнером Джоном Китсом и женой Джона. Виктория тут же принялась рассказывать, какую полную опасностей жизнь вел Джон, пока она не топнула своей маленькой ножкой и не настояла на том, чтобы он не участвовал больше в хоть сколько-нибудь рискованных предприятиях.
Минут через сорок Корал, сославшись на дела, поспешила улизнуть. Ничего удивительного, что Пол так боялся связывать себя с кем-то надолго, после того как он увидел, что сделала женитьба с его другом.
Однако Корал не могла удержаться от мысли, что Джон сам отчасти виноват в том, что позволил жене диктовать себе, как надо жить. Пол был не похож на Джона, а Корал ни в малейшей степени не напоминала Викторию. Пусть Китсы сами решают свои проблемы. У них с Полом достаточно дел.
Одним из серьезных препятствий, которые могли встретиться на их пути, была зависимость семьи Корал от состояния дел дочери. Пол не раз слышал ее телефонные разговоры с родственниками и понимал, что они ждут от нее помощи в очень многих вопросах. Ведь Корал позволяла им это в течение многих лет. Так что теперь только она могла изменить сложившееся положение.
В те ночи, когда Корал оставалась у Пола, ей переадресовывали все звонки, на случай если позвонит кто-нибудь из ее родственников. Пол не возражал против этого.
Но Корал еще предстояло сообщить ему, что на выходные она должна поехать на ферму. До сих пор у них с Полом все шло так хорошо, что Корал не хотелось говорить об этом раньше времени.
В пятницу утром Корал поняла вдруг, что опаздывает на работу. Моясь в душе в доме Пола, она решила, что пора, наконец, упомянуть о грядущем уик-энде и пригласить его поехать вместе с ней на ферму. Корал никогда еще не привозила туда мужчину, это событие наверняка всполошит всю семью. Можно только представить себе, каким количеством вопросов забросает ее мать.
Они с Полом легко и быстро выработали утренний распорядок дня. После зарядки он первым шел в душ, одевался, а потом делал кофе и читал утренние газеты, пока мылась и одевалась Корал. Иногда, когда желание пересиливало пунктуальность, в расписание вносились некоторые коррективы.
Оказалось, что Корал не такая уж стойкая поклонница размеренного образа жизни.
Сейчас она зашла на кухню с твердым намерением обсудить поездку в Шарлот-тсвилл. Усевшись напротив Пола, Корал отхлебнула кофе из стоящей перед ней чашки.
Она знала, что даже если доживет до ста лет, никогда не устанет смотреть на него. Сегодня утром на Поле была накрахмаленная белая рубашка в тонюсенькую оливковую полоску, подходившую по цвету к дорогому шелковому галстуку. Пол был консерватором, когда речь шла об одежде, и эклектиком, когда дело касалось обстановки дома. В каждой комнате виднелись следы пребывания хозяина в других странах. Здесь было все — от фламандской фарфоровой вазы до пресс-папье из японского речного камня. И почти в каждой комнате стояли образцы замечательной керамики Тисдейла.
Пол закрыл газету в тот самый момент, когда Корал поставила на стол чашку. Оба посмотрели друг на друга с серьезным выражением на лицах и произнесли в унисон одни и те же слова:
— Я как раз подумал…
— Я как раз подумала…
— Пропускаю даму вперед, — улыбнулся Пол.
— А я уступаю старшему товарищу, — сказала Корал, чтобы не отстать от него по части хороших манер.
Пол покачал головой и знаком предложил ей продолжать. А Корал — тоже знаком — дала понять, что сначала он должен сказать, что хотел.
Наконец Пол понял, что ее не переспоришь.
— Я подумал, что в этот уик-энд можно было бы перевезти сюда остатки твоих вещей.
— Что?
— В том, что я сказал, нет ни одного слова, которое было бы тебе незнакомо. Но все же сформулирую по-другому. Я хочу, чтобы ты переехала жить ко мне.
Ошеломленная, Корал откинулась на спинку стула.
— Мне все-таки следовало говорить первой.
Пол ожидал, что предложение жить с ним вместе вызовет у нее гораздо больше энтузиазма.
— Мы проводим здесь большую часть времени, мой дом находится ближе к твоей и моей работе, чем твоя квартира, и тут гораздо просторнее.
Корал внимательно смотрела на Пола, не произнося ни слова.
Тогда он нагнулся через стол и накрыл ладонями ее руки.
— Я обнаружил за это время, что мне нравится ощущать твое присутствие в доме, когда я прихожу с работы, или ждать тебя, если ты задерживаешься. Мне нравится потягивать винцо, пока ты читаешь мне лекцию по кулинарии. Лекцию я, правда, не слушаю. Еще мне нравится, когда ты расспрашиваешь меня, как прошел день, и рассказываешь, как провела свой. И я, наверное, никогда уже не смогу заснуть, если ты не будешь, тихонько, дышать рядом. Я готов смириться даже с тем фактом, что вы, мисс Порядок и Аккуратность, никогда не закрываете крышечкой тюбик зубной пасты.
Интересно, думала Корал, понимает ли он, что все, только что описанное, называется одним словом. И это слово — вовсе не «роман». Роман — это союз, основанный в основном на сексе, который, безусловно, занимал ведущую роль в их отношениях. Но сейчас Пол заговорил о чем-то куда большем.
Он заговорил о семейной жизни.
— Тебе не кажется, что сначала мы должны все обсудить? — сказала она.
— Именно это мы сейчас и делаем. Я высказал свое мнение. Ты выскажи свое. Потом поспорим немного и перевезем сюда твои вещи.
— Ты чертовски самоуверен, — покачала головой Корал.
— И это все, что ты можешь возразить? — усмехнулся Пол.
Корал решила, что пора перевести разговор на другую тему.
— Но у меня есть на этот уик-энд планы, которые появились до того, как мы стали встречаться.
Глаза Пола сердито сверкнули.
— Черт побери, Корал, как ты можешь даже думать о том, чтобы провести время с кем-нибудь другим, после всего, что было между нами за последние несколько дней?
— Я же сказала тебе. Я договорилась еще до того, как мы стали встречаться.
— Ты можешь передоговориться! — Пол резко встал. — А раз ты не упоминала об этом до сих пор, значит, считаешь, что это меня не касается. Как я должен себя после этого чувствовать?
— Все зависит от тебя.
Пол привалился к одному из рабочих столиков, скрестив руки на груди.
— Что ж, если от меня зависит, что ты будешь делать в этот уик-энд, разве ты еще не догадалась, каким будет мое решение?
Чем громче становился голос Пола, тем тише говорила Корал. Она уже успела обнаружить, что это — лучший способ утихомирить его, когда он становился агрессивным.
— Пол, — спокойно сказала она. — Я договорилась с родными, что приеду домой и останусь на уик-энд. Я хочу, чтобы ты поехал со мной. А поедешь ты или нет — зависит от тебя.
Пол застыл на месте от неожиданности.
— С родными? Корал кивнула.
— Я ведь рассказывала тебе о них. Родители, мой брат Гатри и его жена Надин, другой брат, Гарри, и его двое детей — Аарон и Салли.
— Но разве ты не видела их всех в прошлые выходные?
— Я езжу на ферму каждый уик-энд.
— И ты хочешь, чтобы на этот раз я поехал с тобой?
— Да, но должна предупредить тебя, что это будет мало похоже на уик-энд в Диснейленде. Не могу гарантировать, например, что мой отец не начнет цитировать собственную диссертацию, не станет высказывать свою точку зрения на то, различают ли насекомые цвета, и не потребует, чтобы у тебя тоже была своя точка зрения на эту проблему. А мама вполне может заставить тебя пойти с ней в курятник собирать яйца. В общем, я пойму, если ты откажешься ехать.
Склонив голову набок, Пол внимательно изучал лицо Корал.