Сюрприз судьбы - Хейтон Пола (электронная книга .TXT) 📗
…Сердце ее оборвалось и полетело в пропасть…
— Я просто хотел узнать, любишь ли ты меня как прежде. Поскольку я узнал это, то не допущу, чтобы ты стала моей любовницей. Я не собираюсь тебе позволить ничего другого, кроме как стать моей женой и матерью моих детей.
Глаза Линды расширились от изумления.
Роджер нежно погладил ее по щеке, и ее сердце воспарило к облакам.
— Я люблю тебя, Линда… Я всегда любил тебя… с того лета…
— Но ты ни разу не приехал ко мне! — выкрикнула она. — И женился на другой!
Роджер покачал головой. Его рука соскользнула с ее щеки.
— Я по глупости позволил другим силам направлять мою жизнь. Я думал, что слишком жесток, чтобы быть добрым. Считал, что недостоин тебя.
— Как ты мог так думать? — простонала она.
— Ах, Линда, Линда, понимаешь ли ты, как твоя семья отличается от моей? Тем летом… Я понял, что такое настоящая семья. Всего этого я был лишен в детстве. Меня снедали тоска и зависть по настоящим, искренним человеческим отношениям. Еще раньше я ощутил этот дух Уилсонов, общаясь с Дэном, который был более прямодушен и полон любви к жизни, чем все, кого я знал раньше. Он был сам себе хозяин, и мне это нравилось. В нем не было ни претенциозности, ни жеманства, как сказала бы твоя мать. Он меня принимал таким, каков я есть, независимо от положения моих родителей. Ничто ему так не нравилось, как сбивать с меня спесь. Пожалуй, с годами он зашел в этом слишком далеко, — добавил Роджер ядовито. — Честно говоря, — продолжал он, взяв руки Линды в свои, — я могу понять ярость Дэна, поскольку это касалось тебя. Какой брат захочет для своей пятнадцатилетней сестры такого кавалера, каким я был тогда? Да я и мужчиной-то не был — не более чем испорченный, надменный, сдвинутый на сексе болван, чей интерес к девушкам не простирался выше пояса. Легче всего было, уехав с фермы, сказать себе, что я лишь вообразил, что ты пробудила во мне какие-то другие чувства, смешать начало настоящей любви с простым влечением, наконец, считать твои чувства не более чем детской привязанностью, которая пройдет со временем.
— Я тоже так себе говорила, — пробормотала Линда, чуть не плача. — Но я просто не смогла забыть тебя! Не смогла!
— А я тебя. Хотя очень старался. Я избегал всех девушек, даже отдаленно походивших на тебя. И в то же время я всегда искал таких отношений, которые обещала мне ты. Когда я впервые познакомился с Синди, она очень умно вычислила, чего я хочу от женщины, и сыграла на этом. Она убедила меня в том, что хочет быть моей женой и матерью моих детей.
Все это, конечно, была игра. Синди родом из некогда богатой семьи, чье состояние прогорело после того, как в середине шестидесятых рухнул рынок недвижимости. Она вышла за меня из-за денег и получила от меня только деньги.
Отчасти я сам виноват в том, как она себя вела, потому что ей очень скоро стало ясно, что я не люблю ее. И она стала мстить мне неверностью. Я старался сохранить наш брак, но он был обречен с самого начала. После того как в течение нескольких месяцев Синди отказывалась спать со мной, я нанял частного детектива и тем приблизил развязку.
— А тем временем завел себе любовницу? — Осторожно спросила Линда. Ей необходимо было знать ответ. — Или было много женщин, Роджер?
— Нет, только одна. Поверь, это ничего не значило — ни для меня, ни для нее. Это была заурядная деловая женщина за тридцать. Мы работали вместе, и она ясно дала понять, что не прочь лечь со мной в постель. Сказала, что использует секс, чтобы разрядиться. Меня не слишком волновали ее мотивы, поскольку я получил то, чего хотел.
В ту неделю после ухода Синди я пересмотрел свою жизнь. Я словно увидел себя в зеркале и решил, что мне не нравится то, что я вижу. Тогда я взглянул на кое-что еще и, — не стыжусь признаться в этом, — заплакал.
Сердце Линды сжалось.
— На что ты взглянул, Роджер?
— На это, Линда…
Она сидела как зачарованная, пока Роджер доставал из кармана бумажник. Он вынул оттуда сложенный вчетверо и потрепанный листок бумаги. Осторожным и странно нежным движением он развернул его и протянул ей. У Линды перехватило дыхание, когда она поняла, что это было.
— Это мое стихотворение, — выдохнула она. Глаза ее затуманились. — То, что я подарила тебе той ночью… — Она смотрела на него сквозь влажные ресницы. — Ты хранил его… все эти годы?
— Как я мог это выбросить? Никто никогда не любил меня так искренно, Линда, и не писал мне столь прекрасно. Когда я перечитал его в то утро, то не смог сдержать отчаяния. Но затем медленно, в течение следующих дней отчаяние превращалось в решимость. Я решил, что если у меня есть хоть крошечный шанс, грех им не воспользоваться… Я знал, что ты не замужем. И надеялся, что хоть толика прежних чувств ко мне еще сохранилась в тебе.
Мне потребовалось несколько дней, чтобы собраться с мужеством и начать действовать. День рождения Дэна тут очень помог. Я знал, что у Дэна заведено устраивать вечеринки, и знал, что ты там будешь.
— Значит, когда ты приехал на день рождения Дэна… Ты на самом деле приехал ко мне?..
— Да, — признался Роджер, и сердце Линды переполнилось счастьем. — Внутренний голос говорил, что я глупый оптимист, если надеюсь завоевать тебя после стольких лет. Но с тех пор, как эта идея овладела мной, я, казалось, не мог думать ни о чем другом. — Он улыбнулся чарующей улыбкой. — Конечно, я хранил в памяти довольно туманный образ. Ты не представляешь, какой удар я испытал, когда ты встретил меня у двери той ночью. Ты одним махом разрушила мои самонадеянные соображения. Это восхитительное раскрепощенное создание, тут же осознал я, явно не ожидало, что ты появишься на ее пороге. Оно, безусловно, ни в коем случае не чахло по какой-то детской наивной любви.
— Но я чахла, Роджер, — воскликнула Линда, прижимая стихотворение к груди и глядя на возлюбленного с нежностью. — Еще как чахла!
— Да, я знаю, любовь моя, и вот почему я сделал то, что сделал. Я бы сдвинул небеса и землю, чтобы воплотить твою мечту, потому что это и моя мечта.
— Что? Что ты сделал?
— Три вещи. Я оставил пост управляющего директора «Ллойд Индастриз». Я выставил на продажу свой дом в Брисбене, и мы с Дэном открываем дело здесь, в Сиднее.
Линда смотрела на него с недоверием.
— Это не слишком большая жертва с моей стороны, — настаивал он. — И я не стану об этом жалеть. Со смертью отца и отъездом матери я не много чувств питаю к семейному бизнесу. Я нанял компетентных людей, чтобы управлять компанией, и смогу быть в курсе происходящего, находясь здесь, причем это не будет отнимать много времени. Возможно, несколько раз в год мне придется посещать заседания. Вот и все.
Что же касается моего дома в Брисбене… Он не вызывает у меня никаких нежных воспоминаний. Я буду счастлив, купить новый дом здесь. Что же до нового дела с Дэном… Меня всегда привлекал рекламный бизнес и, думаю, я легко его освою. Дэн рассказал мне в день своего рождения, что собирается открыть собственное агентство, если только сможет найти инвестора. Когда мы потом говорили в сарае, я предложил ему войти в дело вместе — мои деньги и его опыт. Как только он понял, как серьезно я настроен по отношению к тебе, он согласился.
Линда не знала, что и сказать. Она была ошеломлена и сбита с толку.
— Теперь, Линда, я еще раз прошу тебя выйти за меня замуж, — твердо произнес Роджер. — Если ты скажешь «да», мы прямо сейчас поедем и купим тебе кольцо. Мы не сможем пожениться в течение двенадцати месяцев, пока не завершится дело о разводе. Но мы пока можем подыскать дом и планировать свадьбу, которую хотела бы для тебя твоя мама.
Если ты скажешь «нет», я не сдамся. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы убедить тебя переменить свое мнение. Я буду преследовать тебя по пятам, я соблазню тебя, наконец, куплю или буду шантажировать, если понадобится. Ты будешь моей женой, Линда Уилсон! Не сомневайся. Ну, так что на этот раз? Да? Или снова нет?
Линда внимательно посмотрела на красивое лицо своего возлюбленного, а потом перевела взгляд на стихи, которые написала много лет назад. Ей не нужно было перечитывать их, чтобы вспомнить. Они прочно запечатлелись в ее памяти. Но было невероятно волнующе видеть оригинал — безыскусный крик юной невинной души, выраженный на истертом листке бумаги… Сколько раз Роджер разворачивал его, чтобы перечитать?