Вкус счастья - Робертс Нора (книги онлайн txt) 📗
Ему легче, думала Лорел. Он спокойнее относится к чужому мнению. Делани Браун из коннектикутских Браунов, а это в Гринвиче кое-что значит. Конечно, она сама так о нем не думает — то есть редко так думает, — и он, пожалуй, вспоминает, лишь когда ему это выгодно. Но другие не забывают.
У Дела есть имя, положение, богатство. Первая же совместная прогулка напомнила ей, что он гораздо больше чем ее друг детства и потенциальный любовник.
Секс и скандал. Ну, в ее семье было и то, и другое. Наверное, многие вспомнят и снова начнут пережевывать старое и за коктейлями в клубе будут размышлять, не нацелилась ли Лорел Макбейн на Делани Брауна ради его имени, положения и богатства.
Ее это не сильно беспокоило и вряд ли будет беспокоить в будущем, если только не отразится на Деле или Паркер.
— О чем задумалась, подруга? — Мак присела рядом, подтолкнула ее локтем. — В национальные праздники грустные мысли запрещаются.
— Совсем не грустные… Послушай, ты никогда не задумывалась, что мы с тобой здесь делаем?
Мак слизнула с пальцев помадку.
— В философском смысле?
— Нет, я не философствую. Я просто говорю о себе и тебе. Бесплатная школа, проблемные семьи, ухабистое детство.
— Мое было поухабистее.
— Но ты выиграла приз.
— Да. — На мгновение Мак уставилась на свой пластмассовый стаканчик с лимонадом. — Говоря об ухабах, Линда вчера вернулась.
— Ты не упоминала.
Мак пожала плечами.
— Теперь это меня не так сильно трогает. Она живет в Нью-Йорке со своим новым мужем и все еще на меня злится. Хорошо, что издалека.
— Дай бог, подольше.
— И это теперь не так уж важно, ведь я действительно выиграла приз. — Мак взглянула на Картера. Тот разговаривал с учениками, нашедшими его в толпе.
— Он потрясающий, — согласилась Лорел. — А у нас были такие милые учителя?
— Мистер Циммерман. История США. Он был милым.
— О да. Мистер Цимми. Очень милый, но гей.
Зеленые глаза Мак распахнулись от удивления.
— Гей?
— Ну да. Наверное, ты отбывала очередной срок в академии, когда это открылось.
— Сколько же интересного я упустила, прыгая туда-сюда. Ну, гей или нет, он сыграл главную роль в нескольких моих подростковых снах. Выпьем за мистера Цимми.
— За мистера Цимми, — откликнулась Лорел, чокаясь банкой со стаканчиком Мак.
— Ладно, продолжай.
— Возьмем Эмму. Дружная семья, большая и крепкая, как скала. И привилегированная. Затем Паркер. Брауны — это Гринвич. Теперь ты. Чокнутая мать, безответственный отец. Никогда не знаешь, где окажешься в следующую минуту. И, наконец, я со своим папашей и его маленькой проблемой с налоговой службой и любовницей. Упс, мы почти разорены, и никто ни с кем не разговаривает. Мы еле сохранили дом, а моя мать больше злилась из-за финансовых потерь, чем из-за любовницы. Странные были времена.
Мак погладила руку Лорел.
— Но мы выжили.
— Да. И мы все еще здесь. Я и не думала, что так получится. Я была смущена, растеряна, сердита и мечтала сбежать, как только мне стукнет восемнадцать.
— Ты и сбежала в некотором роде. Уехала учиться в Нью-Йорк, сняла квартиру. Боже, мне это казалось таким странным. Подруга с квартирой в Нью-Йорке, самостоятельная и не потерявшаяся в большом городе. Да, мы не скучали. Когда не работали до изнеможения.
Не сводя с Мак глаз, Лорел подтянула колени, положила на них голову.
— Мы всегда работали, ты и я. Я не хочу сказать, что Эмма и Паркер бездельничали, но…
— У них была подушка безопасности, — кивнула Мак. — У нас не было. Правда, у нас были они, поэтому в каком-то смысле и нам досталась подушка.
— Ты права.
— Наверное, поэтому я и не зацикливаюсь. Мы здесь, и только это важно. И, между прочим, тебе тоже достался классный приз.
Лорел подняла голову, пристально посмотрела на Дела.
— Я еще не застолбила его.
— Конечно, я рискнула своими деньгами, но не могу промолчать. Макбейн, какого черта ты ждешь?
— Знаешь, я сама задаю себе тот же вопрос.
Позже, когда первые огненные цветы фейерверка распустились в потемневшем небе, Дел сел рядом с ней, притянул к себе так, чтобы она могла опереться о него спиной. Обнял ее.
Лорел наслаждалась его близостью и прекрасным зрелищем и думала о том, что находится именно там, где мечтала.
Сборы в обратную дорогу были такими же суматошными, как и вначале. Когда все наконец загрузились, Паркер твердой рукой направила битком набитый фургон в местный клуб. В дверях она передала Картеру ключи и объявила:
— Первый круг за счет Дела.
— Почему я должен раскошеливаться?
— Потому что. — Паркер оглянулась на вошедшего следом за ними Мэла. — Придется сдвинуть пару столиков.
Они сдвинули столы, расселись, а когда заказали по первой порции, девушки отправились в дамскую комнату.
— Как вы думаете, почему они ходят туда всей бандой? — спросил Мэл.
— Чтобы перемывать нам косточки, — откликнулся Джек, — плести интриги, вырабатывать стратегию.
— Ну, Мэл, раз уж выдалась минутка, я должен сказать тебе, что Паркер устроила ту демонстрацию только потому, что разозлилась на меня, — заявил Дел.
Мэл улыбнулся:
— Ладно. Может, разозлишь ее еще разок?
— Ха. Видишь ли, я не сказал ей, что позвонил тебе, и она неправильно все поняла.
Мэл оттолкнулся от стола, обвил рукой спинку стула приятеля.
— Неужели? И как же она поняла?
— Будто я свел вас двоих.
— У твоей сестры проблемы с парнями?
— Нет, разумеется, нет.
— Ну и не переживай.
Оркестр заиграл, как раз когда принесли напитки, а следом за напитками появились дамы.
— Танцуем! Идем, Джек. — Эмма схватила его за руку и потянула.
— А как же пиво?
— Сначала танец, потом пиво.
— Это план. — Дел встал, потянул за собой Лорел. — Давно мы с тобой не танцевали.
— Посмотрим, что получится.
— Картер, пошли танцевать! — воскликнула Мак.
— Я ужасно танцую, — напомнил он.
— Тебе придется танцевать на свадьбе, так что тренируйся.
— Ну ладно.
Мэл выждал пару секунд, поднялся и протянул руку Паркер.
— Право же, ты вовсе не должен…
— Ты не умеешь танцевать?
— Естественно, умею, но…
— Значит, боишься танцевать со мной?
— Не смеши. — Паркер вскочила, явно разозлившись. — Это не свидание, и я не собираюсь извиняться за то, что сделала, но…
— Ты злишься на Дела. Я понимаю. Мы выпьем, потанцуем. Ничего особенного.
Паркер думала, что они просто попрыгают в зажигающем ритме, но Мэл неожиданно крутанул ее и притянул к себе. Ей понадобилась минутка, чтобы приспособиться к его движениям, и пришлось признать, что парень опять сбил ее с толку.
— Кто-то брал уроки танцев, — заметила она.
— Нет, просто кто-то понял, что танцы — прямой путь к женскому сердцу. — Мэл снова крутанул ее так, что они столкнулись. — И еще работа. Кинематографические драки — хореография. Я же был каскадером.
— Работа и женщины.
— Да. Жизнь интереснее с тем и другим.
Лорел щелкнула пальцами перед лицом Дела.
— Перестань на них таращиться.
— Я просто… проверяю.
— Смотри на меня. — Она показала двумя пальцами на свои глаза, затем на его.
Дел притянул ее к себе.
— Ты была слишком далеко.
— Ладно. — Она сплела руки на его шее, прижалась к нему. — Как теперь?
— Гораздо лучше. — Он поцеловал ее. — Лучше, хотя смертельно опасно.
— Ты можешь получить это. — Она прихватила зубами его нижнюю губу. — Или меня.
— Смертельный удар. Идем, посидим.
Лорел вспомнила последнюю поездку с подругами в модный нью-йоркский клуб. Все они тогда были свободными и поехали вчетвером просто развеяться, потанцевать. Как много перемен всего за несколько месяцев!
Сейчас они — каждая с парнем — танцуют в веселой толпе, пытаясь перекричать шум и музыку. Дел иногда проводит рукой по ее волосам или спине и вряд ли понимает, что творится с ней от его прикосновений.