Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Всё разрушающий прибой (ЛП) - Лонсдейл Кэрри (читаем книги .TXT) 📗

Всё разрушающий прибой (ЛП) - Лонсдейл Кэрри (читаем книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Всё разрушающий прибой (ЛП) - Лонсдейл Кэрри (читаем книги .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И у меня, возможно, никогда не будет шанса воспользоваться ею.

Мой мир, перевернувшийся за последние тридцать часов, навалился на меня. Я ухватилась за угол стола рядом со мной, чтобы удержать себя на ногах.

— Что думаешь? — Оуэн обвёл взглядом студию.

Я с трудом пыталась подобрать нужные слова. Бабуля не думала, что я уеду, не с такой студией, построенной на заднем дворе. Я подумала о неподатливой серебряной проволоке в моей комнате и о наброске подвески с русалкой к шестнадцатилетию Кэсси, который я рисовала в альбоме. Со всеми этими инструментами я смогу укротить непослушную проволоку. Мое наследие для Кэсси искусно преобразованное во что-то магическое.

Но я не уверена, что буду здесь после выходных.

Болезненное чувство нахлынуло на меня, как вечерний прилив, быстрый и сильный. Неудержимый. Я разрыдалась.

— Не такой реакции я ожидал. — Оуэн выглядел шокированным.

К моему ужасу, слезы не останавливались. Он чертыхнулся и сгрёб меня в свои объятия. Через несколько мгновений он сжал мою руку.

— Пойдём, прогуляемся.

***

Мы зашли в дом Оуэна, где он предложил мне куртку. Он взял собачьи поводки, висящие на крючке у двери. Услышав позвякивание своих поводков и голоса в холл прибежали Мадд и Дирт. Их когти скользили по деревянному полу. Они уселись на полу, постукивая хвостами. Дирт громко залаял, отчего я подпрыгнула.

— Я не выгуливала собак ещё с тех пор, как у тебя был старый чесапикский ретривер.

Оуэн пристегнул поводки к ошейникам и протянул мне поводок Мадда.

— Кармел был лучшим псом. Более послушным, нежели эти балбесы, — сказал он, открывая входную дверь.

Мадд промчался мимо него, сильно дергая мою руку.

— Ох. — Я побежала, чтобы поспевать за ним. — Он сильный.

— Резко дерни поводок и скомандуй к ноге. Он снизит свою активность.

Я последовала его совету, и Мадд послушался. Мы шли по направлению к бульвару Оушен-Вью, и время от времени я чувствовала нежное прикосновение руки Оуэна на своей пояснице. Он внимательно следил за мной, когда мы пересекали улицу, как будто пытаясь оценить моё настроение.

Мы достигли другой стороны улицы, и он разрешил Дирту потащить себя вниз по цементным ступенькам к пляжу. Собака гарцевала с нервным возбуждением. Мадд гавкнул, и Оуэн посмотрел на нас через плечо. Я застыла на тропинке. Ветер пробирался сквозь расстегнутую куртку, закручиваясь вокруг шеи и поднимая волосы. Ещё один порыв ветра, насыщенный морскими водорослями, солью и песком, столкнулся с моим торсом. Я сжала колени, чтобы не упасть вперед. Мадд рыл землю, натягивая поводок. Моя рука горела. Он снова взвизгнул.

— Что случилось? — Оуэн вернулся к тропинке, волоча за собой Дирта.

— Я не могу. — Я уставилась на воду. Песок, захваченный ветром, обжигал кожу моего лица и мои голые руки. Мои щёки горели.

— Не могу что? — Он оглянулся через плечо и затем снова на меня.

— Я обещала Кэсси. — Я оторвала взгляд от прибоя и посмотрела на него, стоящего двумя цементными ступенями ниже меня. Наши глаза были на одном уровне.

Он нахмурился.

— Обещала ей что? Что не так? — Он подошёл ближе. — Что произошло в студии? Почему ты плакала?

Я тяжело вздохнула и сделала шаг вперёд. Только потому, что я сказала Оуэну о моей дочери, не значит, что я должна объяснять ему, почему ушла много лет назад.

— Помнишь, ты спрашивал, похожа ли Кэсси на меня?

Он медленно кивнул.

— Похожа. Но она немного другая. Она видит будущее, и она видела, как я тону. — Мой голос прозвучал, как будто машина проехала по гравию. — Оуэн, я не могу подойти к воде.

Он уставился на меня. Тайфун замешательства и неверия кружился в его глазах. Его челюсть напряглась, и после бесконечно долгого мгновения он перевел свой взгляд на океан, где горизонт был таким же чёрным, как и шторм на его лице. Он не спросил бы о моем здравомыслии, не осудил бы меня. Он бы принял всё, что я сказала о Кэсси, и когда он снова посмотрел на меня, частичка принятия сверкала в его взгляде.

— Не удивительно, что Кэсси вчера чуть не взорвалась, — сказал он.

— Она была очень расстроена.

— Как работают её предсказания? Это окончательный исход, или его можно изменить?

Мадд заскулил, и я почесала его голову.

— Кэсси смогла изменить один результат, рассказав девочке, что она видела. Она сообщила своей подруге Грейс, что ту собьёт машина, когда она будет ехать на велосипеде, и что её доставят в больницу с тяжелым травмами головы. Девочка пережила это лучше, чем было в предсказании, потому что её родители купили ей новый шлем, услышав, что говорила Кэсси.

— Тогда ещё есть надежда. Сколько времени у тебя есть? Когда это все должно произойти?

— Если предположить, что все пойдет как с предыдущими предсказаниями, — приподняла я плечи. — Пятница.

Я рассматривала неистовую береговую линию. Это может произойти в течении нескольких часов, если я не начну идти в противоположном направлении, подумала я болезненно.

Оуэн выругался. Дирт зарычал, и Оуэн дернул поводок, чтобы тот успокоился. Затем он взял поводок Мадда из моих рук.

— Мысль о том, чтобы никогда больше не возвращаться на пляж. Или принимать ванну… — Я отряхнула прилипший к лицу песок.

Он укоротил поводки так, что собаки прижались к нашим ногам.

— Я могу обтереть тебя губкой. — Наши глаза встретились. Уголок его губ приподнялся.

— О, мой Бог, Оуэн, — воскликнула я, толкая его. Он оступился, шагнув назад, прежде чем восстановил равновесие. — Это серьёзно.

— Именно. Я позабочусь о том, чтобы каждый миллиметр твоего тела был намылен. Задерживаясь на мягких частях.

Я зарычала от разочарования.

— Расслабься, Молли. — Держа оба проводка в одной руке, Оуэн погладил мою руку. — Я не принимаю эти новости легкомысленно.

— Я чувствую себя так, как будто меня тянут в разных направлениях. — Я сильнее укуталась в его куртку, обнимая себя. — С одной стороны, я хочу покинуть город и как можно дальше уйти от этого, — указала я на пляж. — С другой стороны, я хочу остаться из-за Кэсси. Бабуля тренирует её, как остановить её видения. Они травмирующие.

Волосы хлестали по переносице, терзая мою челюсть. Я обернула пряди вокруг руки и прижала кулак к плечу.

— Ко всему прочему, у меня нет завещания, Оуэн. Если бабуля умирает, как ты и думаешь, то кто собирается растить Кэсси, если я не смогу? Никогда в моей жизни мне не приходило на ум, что я умру, пока она ещё так мала.

— И эти мелочи убивают меня. Она боится темноты и приползает ко мне в кровать каждую ночь. Меня не будет здесь, когда ей будет страшно.

Кто будет держать её, когда меня не станет? Я не могу представить такого человека, и это расстраивает меня, ведь это буду не я. У неё не будет никого, кто бы любил её. Она останется одна.

— Это подобно болезни, и я умираю. — Хриплый крик вырвался из моих легких, разрывая мое горло. — Я просто не знаю когда, и ничего не могу с этим поделать, кроме как надеяться, что я продержусь настолько долго, насколько смогу.

— Остановись. — Оуэн обхватил мою голову. — Пожалуйста, остановись. — Он прижался губами к моему лбу и прижал меня к себе.

Мое сопротивление рухнуло, и я перестала бороться со своими чувствами, которые вновь пробудились, когда я его увидела. Всего на одно мгновение я растаяла рядом с ним.

— Перестань себя пытать. — Оуэн поцеловал меня в висок. — Мне это нравится не больше, чем тебе, Молли, ни капельки.

Он замер, не отрывая своего лица от моего. Буря бушевала вокруг нас, но он крепко держал нас против ветра. Он был моим спасительным якорем, как и раньше. Я схватила его за предплечья, мои пальцы впились в его куртку.

— Я сделаю все возможное, чтобы убедиться, что ты останешься в живых. — Он приблизил свои губы к моему уху. — Ты поняла?

Я кивнула.

— Обо всем по порядку. Давай дадим тебе немного душевного спокойствия. — Он передал мне поводки и достал свой телефон, постукивая по экрану.

Перейти на страницу:

Лонсдейл Кэрри читать все книги автора по порядку

Лонсдейл Кэрри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Всё разрушающий прибой (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Всё разрушающий прибой (ЛП), автор: Лонсдейл Кэрри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*