Разоблачение (ЛП) - Ромиг Алеата (читаемые книги читать .txt) 📗
Ропот вежливых ответов наполнил напряженный воздух.
- Джон, Эмили, - сказал Брент, протягивая руку.
Джон пожал Бренту руку.
- Мистер Симмонс.
Повернувшись к Джейн, Брент сказал: - Мисс Эллисон, в последний раз, когда мы говорили с вами, вы собирались присутствовать на этой встрече в одиночку.
- Мистер Вандерсол - мой дополнительный адвокат, и, как вы знаете, судья Темпл хотел иметь равное представительство. Истцом является миссис Вандерсол.
- Ну что ж, - сказал Брент самым приветливым тоном. - Я рад, что мы все можем быть вместе. Надеюсь, мы сможем прийти к полюбовному решению этой прискорбной ситуации.
- Таков наш план, - ответила мисс Эллисон, остановившись, когда дверь снова открылась и вошел судья Темпл.
- Добрый день, - сказал он, отодвигая стул во главе блестящего стола и садясь.
И снова ропот благодарностей наполнил комнату.
- Вижу, все смогли прийти на эту встречу. Я всецело за раскрытие информации. Ничего не будет сделано в моем зале суда за закрытыми дверями. - Он посмотрел на Брента. - Вам все ясно, мистер Симмонс?
Тони ощетинился, услышав тон Темпла. Может ли этот парень быть настолько не в духе из-за потери своего первого появления?
- Да, судья. Ясно.
- Очень хорошо, мистер и миссис Вандерсол присутствуют здесь, представляя интересы миссис Роулингс, которая, согласно этим документам... - он держал в руках папку из плотной бумаги,
- ...психически не способна подать жалобу самостоятельно. - Он поднял глаза на Вандерсолов. - Правильно?
- Да, Ваша Честь. Мы также получили опекунство и временную доверенность на мисс Ник… миссис Роулингс, - ответил Джон.
- Как муж миссис Роулингс, - возразил Брент, - мой клиент издал судебный запрет на эту доверенность. Это обычная практика для мужа...
- Мы забегаем вперед, - прервал его судья Темпл. - Я полагаю, что все читали показания под присягой? - Когда его вопрос был встречен громкими утвердительными ответами, он продолжил, - Письменное показание было подано от имени миссис Роулингс сразу же после инцидента в поместье Роулингсов; однако этого конкретного дела я не видел. Мое дело решить, есть ли у ходатайства основания.
- Да, Ваша честь, - сказал Тони, полагая, что его голос звучит сдержанно.
- Мистер Ролингс, считаете ли вы, что показания под присягой имеют основания? Считаете ли вы, что у вашего свояка и невестки есть основания подвергать сомнению безопасность вашей жены и дочери в вашем присутствии?
Тони глубоко вздохнул. Это был не тот вопрос, который он ожидал услышать.
- Я безоговорочно люблю свою жену и дочь. Я ни за что не сделаю им ничего плохого. Я верю, что Клэр нуждается во мне в это трудное время.
- Я не об этом спрашивал, - ответил судья Темпл. - Я спросил вас, считаете ли вы, что у мистера и миссис Вандерсол есть основания сомневаться в вашей сдержанности.
- Я протестую, - ответил Брент.
- Мистер Симмонс, мы не в суде. Вам не нужно протестовать.
- Судья, я полагаю, что мистер и миссис Вандерсол делают предположения.
Джейн ответила: - Тогда я бы хотела задать несколько вопросов, если можно, судья Темпл?
- Продолжайте, адвокат.
- Мистер Роулингс, вы когда-нибудь теряли самообладание в присутствии вашей жены и дочери?
- Моей жены и дочери? Нет.
Брент вмешался: - Могу я также задать несколько вопросов, судья?
Судья Темпл откинулся на спинку кресла из кожзама.
- Пожалуйста, мне интересно, как все будет развиваться.
- Мистер или миссис Вандерсол, вы лично видели какое-нибудь поведение мистера Роулингса, которое вы считаете насильственным?
Эмили возмущенно вздернула подбородок.
- Жестокость - нет. Командование и помыкание - да.
- Мистер Вандерсол? - продолжил Брент.
- У меня всегда было предчувствие, что что-то не так.
Брент снова повернулся к судье Темплу.
- Я не думаю, что существует какой-то законный прецедент для выдачи приказов на основе интуиции, не так ли?
- Нет, адвокат, но здесь замешано нечто большее, чем просто интуиция. Мистер и миссис Вандерсол утверждают, что инцидент в поместье Роулингсов был доказательством того, что миссис Роулингс снова пыталась освободиться от мистера Роулингса. Мисс Эллисон, что-то изменилось?
- Да, появились новые доказательства, касающиеся этого инцидента. На момент подачи документов ни мистер, ни миссис Вандерсол не знали наверняка, что Клэр и мистер Роулингс снова поженились. Они также верили, что миссис Роулингс пытается освободиться от него, как делала это в прошлом.
- Предположения, - вставил Брент. - Как вы столь красноречиво заявляли ранее, мисс Эллисон, миссис Роулингс не признала себя виновной в покушении на убийство в 2012 году. Она заявила о нежелании оспаривать обвинение. Это не было признанием вины. Мистер Роулингс подал на развод их первого брака. Она не освободилась в прошлом, как вы утверждаете. И все предыдущие обвинения, равно как и ее заявление, были сняты. Они не имеют отношения к делу.
- Спасибо, мистер Симмонс, за это разъяснение, - ответила Джейн. - Как я уже собиралась сказать, появились новые доказательства. Во-первых, теперь у нас есть основания полагать, что мистер Роулингс и Клэр Николс были официально женаты 27 октября 2013 года. У нас также есть основания полагать, что миссис Роулингс не пыталась причинить вред мистеру Роулингсу. Однако это не делает данное ходатайство недействительным. Как назначенные судом представители миссис Роулингс, вынужденные заключить вашего клиента под стражу и основываясь на своем статусе ближайших родственников, Вандерсолы все еще считают, что мистер Роулингс - это мистер Роулингс. Роулингс был и остается угрозой для их сестры.
- Какие у вас есть доказательства? Кроме сенсационной беллетристики? - спросил Брент.
- Мистер Симмонс, я предупреждал вас, чтобы вы не намекали на то, что суд принимает во внимание все, что угодно, кроме фактов, - выговорил судья Темпл.
- Прошу прощения, судья, но я еще ничего не слышал, кроме слухов...
Джейн достала документы.
- У меня есть доказательства.
Тони взял протянутые ему бумаги. Первой была перетянутая папка. Он уже видел одну очень похожую в прошлом. Конечно, он не читал ее тогда и не хотел читать сейчас. Это были показания Клэр без присяги с 2012 года. Это были ее показания об их первом браке.
- Эти показания были даны не под присягой... - начал Брент.
Пока он говорил, Тони наблюдал, как растет возбуждение Эмили. Ее необычайно спокойное поведение, несомненно, было вызвано подсказкой мужа. Она, казалось, была так же готова к прыжку, как и Тони.
Наконец она прервала его, явно не в силах больше сдерживать свои слова.
- Ты чуть не убил ее! Ты это отрицаешь?
Рука Брента быстро легла на плечо Тони, предупреждая его хранить молчание. Тони прикусил щеку и сжал губы, изобразив легкую усмешку, когда его непоколебимый взгляд остался пристально смотреть на его невестку.
- Миссис Вандерсол, вопросы будут задавать ваши адвокаты, - напомнил судья Эмили.
- К этому моменту, судья, мы также получили медицинские данные, - сказала Джейн, передавая еще одну документацию по кругу. - Это предварительный отчет о психическом состоянии миссис Роулингс. С помощью различных тестов было установлено, что миссис Роулингс получила сотрясение мозга примерно три года назад.
Тони и Брент просмотрели бумаги. Благодаря Филу Роучу они увидели отчет. Прошло совсем немного времени, прежде чем Брент ответил, - Он не окончательный.
- Нет, миссис Роулингс только недавно прошла обследование. Эти тесты требуют времени. Однако, - продолжала Джейн, - Ее нынешнее состояние теоретически является психотическим разрывом - разрывом с реальностью. - Она повернулась к судье. - Врачи выдвинули мне теорию, что такой разрыв в большинстве случаев вызван одной из двух причин. Первая - это черепно-мозговая травма. Хотя мы только что получили отчет сегодня утром, мы не смогли провести тщательное исследование, но идея заключается в том, что миссис Роулингс была так сильно ранена в 2010 году, что ее мозг образовал рубцовую ткань. Это очень болезненный процесс, так как серое вещество вокруг мозга сжимается. Иногда это может вызвать изнурительные головные боли.