Ава (СИ) - "Pretty Rippey" (электронную книгу бесплатно без регистрации txt) 📗
— Да что ты как кипятишься, — отмахнулась она, с недовольным видом возвращаясь к столу. — Он тебе всего лишь оценку снизил. Не табель же испортил вконец.
— Он ко мне специально придирается, — не отступала Ава, внимательно изучая расположение оставшихся шаров и в уме рассчитывая наиболее удачный ход. — Просто потому что я ему почему-то не нравлюсь. Вот и выискивает ошибки.
Глядя на ее свирепый оскал и раскрасневшиеся щеки, Молли подумала, что зря она решила угостить подругу еще одной бутылкой пива. Менее спокойной она от хмеля не стала, зато накрутила себя на славу.
Отхлебнув еще пива перед ударом и поставив полупустую бутылку на крохотный, липкий и исцарапанный столик, Ава опустилась над бильярдным столом и прицелилась.
— Я этого Симмонса в могилу сведу, — громко процедила она сквозь сжатые зубы. — Пускай только попробует в следующий раз…
— Я-то попробую. А вы сами точно уверены, что сможете меня достать?
Услышав хорошо знакомый голос, Ава вся вздрогнула и резко выпрямилась, прижав кий к груди. Стоя в нескольких шагах от нее, профессор Симмонс с интересом посмотрел на свою студентку.
— Ну, так что? Серьезно так уверены? — спросил он с явной насмешкой. Немного помедлив, Ава сбросила накрывшее ее от неожиданности оцепенение и с крайне наглым видом оперлась о бильярдный стол, угрожающе вертя кий в руке.
— Уверена, — твердо кивнула она, игнорируя скомканную пантомиму Молли, требовавшей немедленно заткнуться и не лезть на рожон.
— Да, напора вам, мисс Хейз, не занимать, — хмыкнул Симмонс и подошел ближе, снимая песочного цвета куртку. Повесил ее на вешалку рядом с истрепанной старой кожанкой Авы и простеньким, но элегантным пальто Молли, и вернулся к столу.
— А вот внимательности не всегда достает, — заметил профессор, закатывая рукава клетчатой синей рубашки. — Поэтому вы ошибки в своих работах и делаете. Я их специально не выискивают, просто вы их не видите и не всегда понимаете, когда вам начинаешь объяснять.
— Если бы вы давали мне больше времени, чтобы в них вникнуть, то все было бы иначе, — скривилась Ава, с откровенной неприязнью смотря на преподавателя.
— Мисс Хейз, я вам выделяю ровно столько времени, сколько и другим студентам, — напомнил Симмонс. — Вы может быть и в первых рядах и вполне возможно, что в будущем добьетесь в профессии каких-то дельных результатов, но пока, кроме целеустремленности и упертости, вы еще ничем особенным себя не проявили.
— Да потому что вы мне даже шанса не даете! — истово возмутилась Ава. — Я за вами сколько уже хвостом хожу, но вы меня не замечаете!
— А должен? — снисходительно спросил Симмонс, явно не веря, что нерадивая студента стоит особого внимания.
— А вы рискните, — с вызовом ответила она. — Разрешите прийти к вам с исправленным проектом, и я вам докажу, что вы меня недооцениваете.
— Я такими возможностями так просто не разбрасываюсь, мисс Хейз, — не отступал от своего преподаватель.
— И что же мне сделать, чтобы вас уломать? — с усталым видом скривилась Ава. Задумавшись, Симмонс окинул взглядом бильярдный стол и оценил счет прерванной игры.
— Я, собственно, сюда пришел, чтобы просто пива выпить после трудового дня, — вновь взглянув на упертую студентку, пояснил он. — Но я слышал от других, что вы заядлый игрок в бильярд.
— Допустим, — равнодушно повела плечом Ава. — И?
— Я очень хорошо играю в бильярд, — пояснил Симмонс. — Сможете меня обыграть — приходите с исправленным проектом. А если нет, то отстанете от меня до конца семестра.
— Идет, — нехорошо усмехнулась Ава и протянула мужчине руку.
— Но учтите, я только посмотрю вашу работу, — серьезно уточнил Симмонс, пожимая ее ладонь. — Это не значит, что я ее приму. Если там опять будут те же или другие ошибки, можете даже не думать о новых шансах.
— Будьте уверены, — с многообещающим видом оскалилась Хейз и обернулась к позабытой подруге. — Молли, сгоняй за пивом. Я проставляюсь.
Ава достала из заднего кармана несколько свернутых вместе помятых банкнот и кинула их Молли, которые та ловко поймала свободной рукой.
— Если выиграешь, то проставишься еще раз, — мстительно пригрозила она, направляясь в бар, и по дороге отдала кий преподавателю.
— Купите и мне выпить, мисс Грин, — попросил ее Симмонс и протянул деньги. — Гиннесс, пожалуйста.
Молли натянуто улыбнулась и кивнула, забирая купюры. Зашла преподавателю за спину и, обернувшись на ходу, скорчила Аве гневную рожу. Та в ответ показала подруге язык и широко оскалилась. К счастью, их фирменной переброски гримасами Симмонс не заметил, так как был занять подготовкой к новой партии.
— Итак, мисс Хейз, — сказал он, убрав треугольник, которым выровнял шары, и взял в руки кий. — Играем три игры. Уступаю вам право разбить первой.
Губы Авы медленно расползлись в широкой злорадной улыбке.
— А вот это вы зря, — довольно проговорила она, наклоняясь к столу, и сделала первый ход.
[1] Одно из мест действия романа «История О» Доминика Ори.
Глава 3. Стеклянная клетка
Мазохизм — склонность к получению удовольствия от боли, пыток и унижения.
Термин произошел от имени австрийского писателя Леопольда фон Захер-Мазоха (1836–1895), наиболее известного благодаря своей культовой повести «Венера в мехах».
— Вначале ты ведешь себя намного мягче со мной во время сессий, а теперь и вовсе делаешь перерыв, — тихо проговорила Ава, плотно прижимая смартфон к уху и рассеянно рассматривая дома напротив. Приближался Хэллоуин, и тихий примерный пригород запестрел оранжевым и черным цветом. То тут, то там стояли во дворе и на крыльце резные тыквы, колыхались гирлянды с бумажными паутинками и летучими мышками, а картонные ведьмы и призраки замерли на окнах и дверях, пугая прохожих. Только на доме Марты не было никаких украшений. Хоть она и заготовила конфет для соседских детишек, сама праздник отмечать не собиралась. Ее можно было понять.
— Мы с тобой уже решили, что тебе был необходим небольшой отдых от сильных физических нагрузок, — снисходительно напомнил Роберт, идя где-то там в аэропорту О` Хара в сторону своих ворот в огромной толпе других вылетающих. — А сейчас мне нужно съездить в командировку. Я быстро вернусь, ты даже не успеешь заметить.
— Я понимаю, — тоскливо вздохнула Ава и уперлась локтями в перила веранды. — Да и, по правде говоря, дело вовсе не в сессиях. Мне просто сейчас как-то очень тяжело оставаться одной…
— Всего пара дней, — со всей теплотой в голосе напомнил Роберт. — Я вернусь и буду весь в твоем распоряжении. Если ты в свою очередь обещаешь хорошо себя вести.
— Мне есть ради чего стараться, — весело усмехнулась Хейз и, не отрывая пустого взгляда от броских хэллоуиновских украшений и пожухлой листвы на деревьях, опять чуть-чуть погрустнела. — Но все равно так не вовремя…
— Ава, — с акцентом произнес Рид, выдергивая ее обратно из омута тягучих мрачных мыслей. — Рано или поздно все нормализуется. Извини за банальность, но время действительно лечит. И потом без заданий я тебя не оставил.
— Уже интересно, — подобралась Ава и приготовилась внимательно слушать.
— Во-первых, составь список всех вариантов, которые ты можешь предложить вместо ленточек на шее, — более повелительным тоном, таким, которым он обычно говорил во время их игр, пояснил Рид.
— Хорошо, — с готовностью кивнула Хейз. — А во-вторых?
— Второе задание ты найдешь в своем почтовом ящике, — лукаво увильнул Роберт.
— Ава! Чай готов! — послышалось со стороны дома.
— Одну секунду! — обернувшись через плечо, громко ответила девушка и вновь вернулась к прерванному разговору. — Извини, мне надо идти.
— Ничего, — прежним теплым и дружелюбным голосом ответил Рид. — Мне тоже пора. Вот-вот объявят посадку. Помни, я скоро вернусь.
— Я постараюсь сильно не скучать, — заверила его Ава, чувствуя, как опять накатывает меланхолия. — Удачно съездить.