Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Трепет (СИ) - Бёрнс Тревьон (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗

Трепет (СИ) - Бёрнс Тревьон (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Трепет (СИ) - Бёрнс Тревьон (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Потому что это ощущение довольно дерьмовое.

Входная дверь захлопнулась так сильно, что завибрировали стены и звук достиг даже стен спальни.

Веда продолжала стоять посреди комнаты, слыша свое тяжелое дыхание, она вонзила ногти в ладони, пока смотрела куда-то в пространство.

Битва окончена, нависла тьма. На этот раз, тьма поглотила ее не только с головы до ног, но и всю ее спальню. Она двигалась, порхая по комнате, как черный дым, прежде чем пробраться через порог ее спальни, чтобы заполнить и ее гостиную тоже.

Она вернулась в Тенистую Скалу только для того, чтобы уничтожить десять монстров, которые разрушили ее жизнь. Три месяца назад она была уверена, что спланировала свою месть так идеально, что не было даже места для ошибок.

Но она не подумала о конечном результате, о нежелательных последствиях, об ударной волне, которая всегда следовала за ядерным взрывом, распространяясь далеко и на большую территорию, отравляя людей, которые даже не имели к этому отношения. Людей, которые даже вообще ничего об этом не знали.

Может быть, ей было суждено заразить всех и вся, кто посмел подойти слишком близко, заглатывая их в темноту, которая, как она была уверена, была заперта в ее бешено бьющемся сердце.

— Черт. Черт, — она вздохнула. — Дерьмо.

Глава 12

— Эй, Линк! — окрикнул утром Линка судмедэксперт Мартин Чжан. Его глаза светились он радости.

— Как идут дела? Или не идут? — он скосил глаза на Линка. — Яйца еще в безопасности?

Линк прошел в лабораторию.

— Черт. Пока что. Пока мы не выясним мотивы этого парня, никто не в безопасности.

Мартин выпучил глаза и обеими руками прикрыл промежность на своих белых лабораторных штанах, хихикая от радости, что его шутка вызвала редкую для Линка улыбку.

Линк обошел множество сверкающих стерильных столов в лаборатории, стараясь побороть свое желание прикоснуться ко всему, мимо чего проходил, зная, что каждый предмет за этими дверями хрупкий, как китайский фарфор.

— Есть зацепки? — спросил Мартин, выпрямляясь.

— Все еще топчемся на месте. Надеюсь найти что-нибудь здесь.

Он подошел к столу Мартина, разглядывая различные улики. Вздыхая, Линк распустил свой хвостик и позволил волосам рассыпаться, затем откинул голову назад и снова собрал их.

— Да ладно, чувак. Ты же знаешь, как я ненавижу это. Раскидываешь свою «собачью» шерсть по всей моей лаборатории. Мне пришлось купить новую метлу, потому что предыдущая испортилась из-за твоих волос.

Линк боролся с улыбкой, опираясь на стол, опустив глаза

Мартин вздохнул.

— Кого я пытаюсь обмануть? Я просто завидую. С таким же «пучком» на голове, из-за которого каждая женщина на острове кидается на тебя, я буду выглядеть, как гребаный шут.

— Да, так и будет. И да… — он поднял свои улыбающиеся глаза на Мартина. — Ты шут.

— Эй, ты не рассказывал мне, как прошла твоя встреча анонимных алкоголиков вчера? Ты выглядишь несчастным, поэтому я предполагаю, что не очень. Но, с другой стороны, ты всегда выглядишь несчастным, поэтому….

Линк фыркнул.

— Горжусь тобой, мужик.

— Не слишком-то гордись, — Линк оттолкнулся от стола и скрестил руки. — Я должен был уйти раньше, так как, очевидно, «Мясник» Тенистой Скалы не планирует останавливаться.

— Я думал, мы не даем им прозвища, пока не увидим какую-то закономерность в преступлениях? Этот парень напал только дважды.

— Ничего не мог с собой поделать.

— «Мясник» Тенистой Скалы… — повторил Мартин, обдумал это и затем скривил губы. — Не, слишком банально. Как насчет «Потрошитель» Тенистой Скалы? Кастратор? Мясоруб… О, «Стерилизатор» Тенистой скалы!

— А что потрошитель, кастратор и мясоруб не банальны?

— Ты должен признать, что Стерилизатор подходит лучше всех.

Линк сделал невозмутимое лицо.

— Хорошо, подходит.

Мартин глумился над тем, как Линк отказывался признавать его блестящий ум.

Линк кивнул в сторону разбросанных по столу улик.

— Что у нас есть?

Мартин опустил глаза на сверкающий стол.

— Не так уж много, чувак. Даже застигнутый врасплох, этот парень аккуратен. Очень хорошо убирает за собой следы. Он не оставил улик, когда напал на Тодда Локвуда, и то немалое, что он оставил сейчас, чистое, как стеклышко. Его практически невозможно выследить. Никаких отпечатков пальцев на шприце, который он выронил. Никаких следов от обуви. Ничего.

Вполуха слушая Мартина, Линк потянулся к пластиковому пакету, на который хмурился более минуты.

Мартин ударил его по руке, в результате чего Линк выронил пакет из рук.

— Перчатки, — выплюнул Мартин.

Проворчав ругательства, Линк выхватил пару латексных перчаток из коробки, примостившейся на краю стола. Надев перчатки, он поднял пластиковый пакетик, который привлек его внимание.

Больше минуты он присматривался к пакету, поворачивая его под разными углами. Издав разочарованный звук, он наклонился и включил самую яркую лампу, которая была, положив локти на стол. Он поднес пакетик к желтому свету лампы, чтобы получше разглядеть его.

— Что это такое, черт возьми? — выплюнул Линк, переворачивая то, что было похоже на кусочек пластика. — Кажется, что этот рисунок похож на пятна, как у коровы? — он приподнял бровь, пока смотрел вверх на Мартина.

— Осколок от лака для ногтей. — Мартин избавил его от этой мучительной неизвестности. — Мы также нашли оторванный кусок латекса, предположительно, от перчатки. Я не смог снять отпечаток, но скорее всего, перчатка порвалась из-за ногтя.

— Юджин сказал, что нападавший не мог быть выше 167 см, и весит где то 54 кг. Кроме того, был лак для ногтей? — Линк указал на пакет, и его сердцебиение ускорилось. — Итак, это женщина.

— Или очень маленький, очень эпатажный мужчина. Подружка Юджина уже подтвердила, что лак не ее, поэтому если мы ищем женщину, то это сужает наши поиски до примерно… э… пяти тысяч человек. И это еще не включая эпатажных парней.

Линк прищурился.

— Кто в здравом уме будет красить ногти таким цветом…

Он даже не успел закончить свою мысль, когда его осенило, и он отскочил от стола с такой силой, что чуть ли не опрокинул его.

Когда стол качнулся, Мартин соскочил со стула и отошел назад, на мгновение испугавшись, что Линк перевернет стол, и тот упадет прямо на него.

Только когда стол перестал шататься, Мартин расслабился.

— Почему к тебе приходят твои прозрения только тогда, когда я нахожусь по другую сторону двухсотфунтового стола?

Линк не слушал, однако по его глазам было видно, что его мысли где-то далеко. Его глаза метались из стороны в сторону, и складывалось ощущение, что он вел тихую войну с мыслями в своей голове. Он нахмурился и посмотрел на пакетик, изучая осколок лака. Затем снова поднял глаза, позволяя своим мыслям снова улетучится куда-то далеко.

Линк направился к двери.

— Эй! — Мартин махнул рукой в воздухе, зная, что ничего не сможет остановить Линка, если он этого не хочет. Он протянул к нему руки. — Я еще с этим не закончил.

С рычанием, которое заполнило комнату, Линк развернулся на каблуках, потопал обратно к столу и бросил пакет, а затем рванулся к двери.

***

— Веда, от имени каждого сотрудника этой больницы, прошу тебя, пожалуйста, верни все, как было, или успокой его. Короче, сделай все возможное, чтобы унять этого мужчину. Десять сотрудников получили выговор этим утром. Гейдж в ярости, и, честно говоря, мы не можем больше это выносить.

— Я не могу вернуть все, как было, или успокоить мужчину, который даже не спит со мной в одной постели.

Этим утром Веда знала, что, должно быть, бьет все рекорды больницы по размеру мешков под глазами. Они, действительно, выглядели словно «награды».

— Так он действительно просто собрал сумку и ушел? — спросил Джейк, прислонившись к стене с другой стороны окна аптеки. — Неудивительно, что вы оба выглядите, словно восставшие из ада.

Перейти на страницу:

Бёрнс Тревьон читать все книги автора по порядку

Бёрнс Тревьон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Трепет (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Трепет (СИ), автор: Бёрнс Тревьон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*