Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Сицилийские страсти - Лайонз Вайолетт (читать книги без сокращений .TXT) 📗

Сицилийские страсти - Лайонз Вайолетт (читать книги без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сицилийские страсти - Лайонз Вайолетт (читать книги без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— «Самой крупной ошибкой в моей жизни», — повторил он, подчеркивая каждое слово. — Знаешь, дорогая, я с тобой полностью согласен.

И прежде, чем Роберта успела осознать сказанное им и отреагировать соответствующим образом, Франческо вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.

Только тогда до нее начал доходить смысл всего происшедшего. И первой ее реакцией была ярость, слепая, безрассудная, ищущая выхода ярость.

— Замечательно! — обратилась Роберта к закрытой двери, словно не понимая, что Франческо ее не может больше услышать. — Прекрасно! Великолепно! Наконец-то мы пришли хоть к какому-то согласию! Это действительно было трагической ошибкой, которая, как мы оба надеемся, никогда больше не повторится!

Тишина, наступившая в комнате после ее слов, была поистине гробовой. Долгая, оглушающая тишина, во время которой до Роберты начало постепенно доходить то, что Франческо действительно ушел и не вернется, по крайней мере, до обеда.

Если вообще когда-нибудь вернется…

Внезапно нахлынувшее чувство одиночества и покинутости было таким сильным, что, бросившись в отчаянии на кровать, Роберта разразилась рыданиями.

10

— Роберта! Эй, Роберта!

Замерев посреди огромного, выложенного мрамором холла отеля, она в недоумении оглянулась.

Среди гула доносящейся со всех сторон французской речи привычное английское произношение выделялось самым разительным образом. Да и голос принадлежал человеку, которого она никак не ожидала здесь встретить. Этот голос ассоциировался у Роберты с Лондоном и ее работой.

— Иден!

Направляющийся к ней с другого конца холла высокий светловолосый мужчина приветливо улыбался. Увидеть Идена Лукаса в Париже Роберта никак не ожидала. Еще вчера она звонила ему, чтобы договориться об отпуске в связи с непредвиденными обстоятельствами, и он даже не упомянул о том, что куда-то собирается.

Однако Роберта была рада его видеть, как была бы рада видеть любого человека, способного отвлечь ее от неприятностей тяжелого дня.

— Въезжаешь или выезжаешь? — спросил Иден, поприветствовав сотрудницу сердечным объятием, несколько улучшившим ее мрачное настроение.

— Ни то, ни другое. Я здесь остановилась, — ответила Роберта и тут же спросила: — Ты случайно не видел снаружи фотографов?

— Видел. А они что, все еще за тобой охотятся?

Роберта молча кивнула. Всласть выплакавшись в спальне, она взяла себя в руки, решив, что просидеть весь день в тоскливом одиночестве было бы несусветной глупостью и напрасной потерей времени. Кроме того, даже если Франческо и вернется к обеду, будет гораздо лучше, если ее в номере не окажется. Это немного собьет с него спеси.

Приняв душ, Роберта заодно вымыла волосы и тщательно причесалась. До некоторой степени это помогло. Выйдя из ванной и надев блузку в бело-зеленую полоску и узкую юбку в тон, она почувствовала себя готовой к осмотру парижских достопримечательностей вместе с Франческо или без него, это уж как получится.

Однако ее решительности хватило ненадолго. Едва Роберта шагнула на тротуар, под красный с белым тент, защищающий постояльцев отеля от непогоды, как оказалась в тесном кольце вспышек фотокамер и репортеров, выкрикивающих свои вопросы.

— Да, они не дают мне прохода. На этот раз им понадобилось всего секунда, чтобы понять, что Франческо со мной нет. И разумеется, они тут же захотели узнать причину этого.

Толпа журналистов надвигалась на нее так стремительно, что Роберта побоялась быть затоптанной. Стоящий вокруг нее шум лишил ее всякой способности к осмысленным действиям. Испуганно замерев на месте, она отчаянно пыталась сообразить, какие отмени можно было бы дать на сыплющиеся на нее градом вопросы.

— Вы поссорились с Бальонй?

— В чем дело? Милые бранятся, только тешатся, да?

— Куда делся Франческо? Почему он не с вами?..

Слушая Роберту, Иден Лукас изумленно качал головой.

— Бедняжка, — сочувственно произнес он.

— О да, — согласилась Роберта. — Мне не позавидуешь. Если бы швейцар не оказался расторопным и не втащил меня обратно в холл, не знаю, что бы со мной случилось, — продолжила она. — Теперь я уже боюсь выходить одна. Это небезопасно!

— Такова цена, которую приходится платить за честь называться подружкой известной личности, — сказал Иден с кривой усмешкой.

Жесткое выражение его глаз напомнило Роберте о том, что ее босс сам прекрасно знаком с вмешательством прессы в личную жизнь. После развода с женой — популярной киноактрисой ему пришлось испытать это на себе в полной мере.

— Значит, ты меня понимаешь.

— Я понимаю тебя даже слишком хорошо. Поэтому, раз уж ты не рискуешь выйти, может быть, выпьешь со мной кофе? Приятно увидеть здесь знакомое лицо… Или ты ждешь Франческо?

— В данный момент нет.

А может быть, и никогда вообще, мысленно продолжила она. Но, тут же запретив себе думать о подобных печальных вещах, с радостью ухватилась за предложение Идена.

— С удовольствием!

Минут пятнадцать спустя они уже сидели в уютном кафе отеля за столиком, на котором стояли серебряный кофейник, чашки тонкого фарфора и блюдо с аппетитно выглядящими пирожными. Сюда нельзя было заглянуть ни с улицы, ни из холла, и наконец-то Роберта смогла хоть немного расслабиться и подумать о чем-нибудь, кроме охотящихся на нее репортеров.

— Послушай, Иден, а что здесь делаешь ты?

— Ищу свою дочь.

Его ответ ошеломил Роберту настолько, что она поставила чашку на стол, боясь расплескать кофе.

— Свою дочь! Я и не знала, что у тебя есть дочь. Ты никогда о ней не говорил.

Губы Идена вновь скривились в невеселой усмешке.

— Еще несколько дней назад я и сам этого не знал. Помнишь ту субботу, когда я отпустил тебя с работы пораньше? Именно тогда мне позвонили и сообщили, что Амелия, моя бывшая жена, умерла. У нее всегда было больное сердце, и она никогда не следила за своим здоровьем. Очевидно, это сказалось. Но перед смертью Амелия призналась близким, что ее дочь — о существовании которой я даже не подозревал — родилась от меня.

Следы потрясения, испытанного им и момент получения этого известия, до сих пор отражались на утомленном лине Идена.

— Господи, Иден! — Наклонившись вперед, Роберта сочувственным жестом взяла его руку в свою. — И где же эта девочка… то есть твоя дочь, сейчас? Ты с ней уже виделся?

— В этом-то вся и проблема. Я не знаю, где она. Ее забрала к себе какая-то дальняя родственница Амелии. Я пытаюсь отыскать их след, поэтому и оказался здесь.

— От души надеюсь, что тебе это удастся! — Повинуясь внезапному порыву, она вновь наклонилась и запечатлела на щеке Идена нежный поцелуй. — Знаешь, если я могу для тебя хоть что-нибудь сделать, тебе стоит лишь сказать.

— Ты можешь рассчитывать на то же самое с моей стороны, — заверил ее босс. — Послушай, в твоей власти послать меня куда подальше, но все ли у тебя в порядке? У тебя несчастный вид, ты совсем не похожа на женщину, нашедшую свою любовь. Если у тебя что-нибудь не так, только скажи — и я буду рядом…

— Нет, не будете! — Внезапно раздавшийся низкий, хрипловатый мужской голос прервал их разговор.

Роберте не нужно было поднимать голову, чтобы увидеть, кому принадлежит этот голос. Тем не менее она сделала это — и сердце ее испуганно сжалось.

— Франческо… — попыталась остановить его она, но он продолжил, не обращая на Роберту никакого внимания:

— Не знаю, кто вы, черт побери, такой… да меня это и не слишком интересует. Однако держите свои руки подальше от моей женщины, а свой нос — от наших с ней отношений, не то пожалеете!

Франческо и сам не знал, как долго наблюдал за этой парочкой. Долго, очень долго. Достаточно долго для того, чтобы заметить особую интимность их разговора, обратить внимание на позы, жесты, на то, как они полностью игнорируют сидящих в кафе людей. А когда Роберта взяла этого типа за руку…

Одним словом, дольше терпеть было невозможно. Оторвавшись от стены, к которой он прислонялся, Франческо, кипя словно переполненный раскаленной лавой вулкан, пересек кафе.

Перейти на страницу:

Лайонз Вайолетт читать все книги автора по порядку

Лайонз Вайолетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сицилийские страсти отзывы

Отзывы читателей о книге Сицилийские страсти, автор: Лайонз Вайолетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*