Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Ложь во спасение - Картер Люсиль (полная версия книги TXT) 📗

Ложь во спасение - Картер Люсиль (полная версия книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Ложь во спасение - Картер Люсиль (полная версия книги TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты просто сумасшедшая! — крикнул Эван, но такси уже тронулось. — Я же так люблю тебя, тихо произнес он.

Поскольку Лола очень редко встречалась с родителями, Рождество она отмечала всегда с ними. Это был долг, который Лола считала себя обязанной выполнять. Она приезжала к родителям погостить на недельку, чтобы потом не встречаться с ними до следующего года, лишь изредка созваниваясь по телефону.

В этот же раз Лола приехала в дом к родителям с мрачным настроением. Она твердо решила не оставаться там надолго, Рождество она встретит с Ми.

Дверь ей открыл их старый дворецкий. Лола помнила его с самого детства, и ей он казался неотъемлемой частью их дома. Она не могла бы себе представить, что когда-нибудь может вернуться домой и ей не откроет дверь их дворецкий.

— Привет, — сказала она, входя в дом.

— Очень рад видеть вас, мисс, — чопорно сказал он.

Лола улыбнулась. Да, он был истинный представитель своей профессии. Именно таким и должен быть настоящим дворецкий. Отец Лолы говорил, что это большая редкость и им необычайно повезло с прислугой, а то, что дворецкий идеальный, это только потому, что у него старая выучка.

Лола прошла в гостиную и, как и ожидала, застала там мать.

— Привет, ма, — сказала она.

Джози Оуэн подняла глаза от книги, которую читала у камина и сняла очки.

— Лола, дорогая, я не знала, что ты приедешь сегодня. Почему ты мне об этом не сообщила?

Лола подошла к матери и чмокнула ее в щеку.

Джози даже не сочла нужным подняться навстречу дочери, она все так же сидела, укутанная пледом и кротко смотрела на Лолу Однако ту этим скромным видом было не обмануть. Она слишком хорошо знала свою мать и знала также, что под оболочкой милой женщины, хранительницы домашнего очага, скрываются железный характер и неуемная жажда жизни.

— Я не стала вам звонить. Решила сделать сюрприз, — сказала Лола и присела на краешек столика, на котором стояла старинная ваза, доставшаяся Джози в наследство от прабабушки.

Миссис Оуэн занервничала.

— Лола, что за манеры. Сейчас же встань и пересядь на диван.

— Я хочу сидеть здесь, — ответила Лола. — В конце концов, я дома, а не в гостях и не на светском приеме.

— Девушка твоего происхождения и воспитания должна везде себя вести, как положено, даже если она абсолютно одна в комнате.

— А если мне захочется поковырять в носу, что делать? — спросила Лола, улыбаясь.

— Фу, Лола! — Джози сморщила нос. — Ты нарочно выводишь меня из себя. Хорошая же ты дочь, ничего не скажешь. Мало того, что мы с отцом видим тебя только раз в году, так ты даже в это время не можешь не действовать мне на нервы.

— Я бы на твоем месте была бы рада и этому.

— Скажи, Лола, разве мы такие плохие родители? Почему ты к нам так плохо относишься? — спросила Джози, притворившись обиженной.

— Я вас очень люблю, — сказала Лола. — Но у меня своя жизнь, и вы еще в моем детстве достали меня своей опекой. Диву даюсь, почему я выросла самостоятельным человеком, а не изнеженным цветком.

— Ничего удивительного, — сказала мать, которая уже забыла о том, что ей надо обижаться. — У тебя бунтарский характер. Такой же, как у меня и у твоего отца.

— Скажи, мама, — Лола решила задать вопрос, который ее уже давно интересовал, — как вы умудрились прожить вместе столько лет, если вы такие одинаковые? Ни ты, ни отец никогда не умели уступать кому бы то ни было.

— В первые пять лет мы доводили друг друга до белого каления, — призналась Джози. — Однако потом мы повзрослели, и я научилась всяким женским хитростям.

— Каким, например?

— Как заставить мужчину сделать то, что тебе хочется и при этом не задеть его самолюбия.

— А папа чему научился?

Миссис Оуэн усмехнулась.

— Это ты у него пойди спроси.

— В любом случае, ты считаешь именно себя самой умной и опытной?

— Почему же? Я с уважением отношусь к твоему отцу, а то, что я хитрее, так это потому, что я женщина.

— А где сейчас папа?

— В своем кабинете, наверное. Ты же знаешь, он работает всегда, даже в праздники.

— Тогда пойду поздороваюсь с ним, — сказала Лола. — Да, кстати, нам нужно будет поговорить после обеда. Я не буду праздновать с вами Рождество в этом году.

— Как? — миссис Оуэн была крайне удивлена. — Что это значит, Лола?

— Поговорим потом, — сказала дочь и пошла разыскивать отца.

В кабинете его не оказалось, а дворецкий сообщил Лоле 6 том, что мистер Оуэн спешно отбыл куда-то по делам. Лола решила пока принять душ и переодеться. Она как раз закончила все свои дела, когда ее позвали к обеду.

Миссис Оуэн сидела за столом в полном одиночестве.

— Папа еще не приехал? — спросила Лола.

— Нет, видно у него много дел.

Обедали мать и дочь почти в полном молчании. У Лолы не было желания разговаривать, а Джози просто не знала, о чем можно поговорить с дочерью. Предполагалось, что миссис и мистер Оуэн ничего не знают о жизни Лолы.

Однако они никогда не выпускали ее из наблюдения. Джози знала, что если она проговорится о том, что ей известен чуть ли не каждый шаг Лолы, то трудно даже представить, в какую ярость придет дочь.

Поле обеда Лола и миссис Оуэн снова прошли в гостиную. Джози как всегда уселась поближе к камину, а Лола, не в силах больше терпеть переполнявшие ее эмоции, решила не дожидаться прихода отца и начать выяснять отношения с матерью прямо сейчас.

— Что у вас нового произошло, пока меня не было? — спросила Лола.

— Ах, ну что могло произойти? У нас спокойная, размеренная жизнь, и ты о ней все знаешь. А у тебя, Лола? Ты не хочешь рассказать о своей жизни?

Этого вопроса Лола и дожидалась.

— Конечно же хочу, — сказала она. — Только не вижу смысла. Вы же и так с отцом знаете все, что со мной происходило.

Миссис Оуэн сделала удивленное лицо.

— Откуда, Лола? Ты же нам ничего не сообщаешь. Может, ты уже вышла замуж, а нам не говоришь. Я бы не удивилась этому.

— Не вышла, мама. Однако не делай вид, будто не в курсе того, что я рассталась с Майклом.

— Серьезно?

— Мама! Ты начинаешь выводить меня из себя.

— А ты не дура, — заметила миссис Оуэн, становясь откровенной. — И как ты догадалась, что мы с отцом следим за твоей судьбой?

— Имя Эван Гейтс тебе ничего не говорит?

На этот раз миссис Оуэн удивилась абсолютно искренне.

— Только не говори, что он сам тебе во всем признался.

— Нет. — Лола покачала головой. — Он бы не посмел. За него мне все сказали друге люди. Эван Гейтс трус и лжец.

— Не говори так, Лола, — вступилась за него Джози. — Он прекрасный молодой человек. И, кстати, подходящая партия для тебя.

— Меня тошнит от таких слов. Создается впечатление, что ты ищешь породистого кобеля для вязки.

— А что странного даже и в такой формулировке? Такова жизнь.

— Ты слышала хоть что-нибудь о таком чувстве, как любовь?

— Лола, что ты несешь? Я никогда не поверю, чтобы такая прагматичная особа, как ты, верила в какие-то там розовые слюни.

Дочь с изумлением уставилась на мать.

— Я верю в любовь, — сказала Лола.

— На самом деле? А ты когда-нибудь любила, хотя бы того же Майкла?

— Значит, и ты никогда не любила отца? — ответила Лола вопросом на вопрос, чтобы избежать дальнейших расспросов матери.

— Мои отношения с твоим отцом не попадают под определение любви, — отмахнулась мать. — Ты и сама прекрасно знаешь, что нас связывает взаимопонимание, деньги и конечно же секс.

— То есть ты хочешь сказать, что вы просто выгодная партия друг для друга?

— А что в этом такого?

— А как же ваша история о неземной страсти, которой вы пылали друг к другу в молодости?

— Безусловно, мы пылали. Чего еще ожидать от двух молодых людей с горячей кровью? Однако мы знали, что мы оба из порядочных семей и у нас обеспеченное будущее. А вот твою так называемую любовь к человеку, который зарабатывает жалкие гроши и не собирается ничего менять, я не понимаю.

Перейти на страницу:

Картер Люсиль читать все книги автора по порядку

Картер Люсиль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ложь во спасение отзывы

Отзывы читателей о книге Ложь во спасение, автор: Картер Люсиль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*