Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Поцелуй на бис - Маккомас Мэри Кей (книги читать бесплатно без регистрации .txt) 📗

Поцелуй на бис - Маккомас Мэри Кей (книги читать бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Поцелуй на бис - Маккомас Мэри Кей (книги читать бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она вкладывала себя целиком и полностью не только в музыку — в любое дело, которым считала нужным заняться. В уроки музыки. В свой дом. В приготовление еды. В разговоры с Хлоей. В свою любовь к Скотти. Она ничего не делала наполовину. И конечно же, она не была неудачницей. Неудачи только закалили характер Августы, сделали ее сильнее, научили смотреть на все происходящее глазами других людей, сочувствовать и сопереживать им.

Скотти видел это всякий раз, когда Августа разговаривала с Хлоей или со своими учениками. Она всегда старалась подбодрить, убедить малышей, что они чудесно справились с той или иной задачей. Она была довольно замкнутым человеком, но Скотти вовсе не удивился, узнав, что все в городе очень любят ее.

— Ну вот, папа, она снова останавливается. Готов?

— Можешь не сомневаться. Но не проще ли все-таки позвонить Августе по телефону?

— В соседний дом? Когда мы видим ее в окно?

Так он, чего доброго, очень скоро начнет казаться занудой собственной дочери.

— Ты скажешь раз-два-три, — велела Хлоя.

Скотти повиновался, и затем они прокричали два раза:

— Ав-гус-та!

Никакой реакции.

— О! — сказал вдруг Скотти. — Подожди меня здесь. У меня есть замечательная идея. Спустя несколько минут он вновь появился на крыльце, держа в руках красно-белый мегафон.

— Августа Миллер! — неожиданно прогремело из пустоты, словно сам господь бог решил к ней обратиться. Августа опустила скрипку. — Мы знаем, что вы в доме. Откройте окно и положите руки так, чтобы мы могли их видеть!

Наконец Августа догадалась повернуться к окну и увидела напротив смеющиеся довольные физиономии Скотти и Хлои.

— Мы знаем, что вы слышите нас. Положите скрипку. Медленнее. Если будете сотрудничать с нами, никто не пострадает, — говорил Скотти в мегафон.

Августа, улыбаясь, покачала головой. Что подумают соседи? Впрочем, ей все равно. Она видела сейчас только сияющее личико Хлои, девочка явно получала огромное удовольствие от происходящего.

— Сдавайтесь, и мы смягчим вашу участь! — не унимался Скотти.

Смеясь, Августа распахнула настежь окно.

— Сдаюсь, — крикнула она. — Интересно, я такая же сумасшедшая, как вы двое?

— Дай, ну дай мне, папа, — Хлоя от нетерпения прыгала и тянула отца за руки.

Скотти передал мегафон дочери и произнес одними губами, глядя прямо в глаза Августе: «Я люблю тебя».

— Августа. Это Хлоя. Ты меня слышишь? Я хочу прийти к тебе в гости. Хорошо?

За спиной девочки Скотти знаком показал Августе, что минут через двадцать готов присоединиться к дочери.

— Ну, конечно, приходи, — прокричала в ответ Августа. — Я как раз ждала твоего визита. Иду встречать к калитке.

— Хорошо. До встречи. — Отдав мегафон отцу, Хлоя исчезла из виду, так и не заметив загадочных взглядов и улыбок, которыми обменивались за ее спиной взрослые.

— Привет, — через несколько минут Хлоя и Берт уже входили в сад Августы. — У тебя был такой смешной вид, когда мы тебе кричали.

— Я подумала, что за мной приехала полиция, и приготовилась к крупным неприятностям. — Сообщение девушки привело Хлою в восторг. — Но это оказалась ты, а я как раз думала о тебе.

— Правда?

— Да. Я надеялась, что мы сможем повидаться до твоего отъезда в Спрингфилд. Хотела поблагодарить тебя за то, что ты пригласила меня вчера на прогулку в парк. Я отлично провела время.

— Я тоже. Хотя там и не было никакой музыки голубой травы, как обещал папа.

— Он просто перепутал число. — Августе даже и в голову не пришло, что это так разочарует ребенка. — Я не знала, что ты так любишь музыку кантри. Если хочешь, у меня есть кассеты…

— Да нет, — перебила ее Хлоя. — Я даже не слышала никогда этой музыки. Просто хотела потанцевать на голубой траве и сделать сюрприз папочке.

Августа нахмурилась:

— На самом-то деле нет никакой голубой травы. О ней только поется в одной из песен.

— Нет? — Хлоя на мгновение нахмурилась, но затем повеселела. — Тогда я могу потанцевать и в любом другом месте.

— Ну да, конечно. Я бы с удовольствием посмотрела, как ты танцуешь. Но как ты собиралась удивить папу?

Хлоя оглянулась на дом, не идет ли отец, потом совсем близко подошла к Августе и прошептала:

— Я хожу на уроки.

Августа сделала круглые глаза:

— Уроки танцев? И папа ничего пока не знает?

— Я хотела сделать ему сюрприз. Мама сказала, что это будет хороший сюрприз.

— Она права. Но тебе ведь не обязательно нужна музыка. Ты можешь потанцевать для папы и так.

Хлоя скорчила гримаску и покачала головой:

— Это будет не то. У моей учительницы много пластинок, а иногда она играет мне на пианино. Так получается гораздо красивее.

— Ну, тогда, может быть, ты помнишь название какой-нибудь песенки?

— Конечно, помню. Я еще и спеть могу.

— Какая же ты умница. И, конечно, твой папа обязательно должен это увидеть. Напой мне песенку. Может быть, я знаю ее и смогу тебе сыграть.

Хлоя выгнула одну руку так, что ладошка оказалась на уровне плеча, другую уперла в бок и начала:

— Я маленький чайник…

— О, Хлоя, — прервала ее Августа. — Конечно, я знаю эту мелодию. Подожди немного.

Вернувшись через несколько минут со скрипкой, Августа обнаружила, что Хлоя и Берт валяются в траве животом вниз. Хлоя обрывала лепестки маргаритки.

— Хочешь отвезти цветов маме? — спросила Августа, вспоминая, как увидела Хлою первый раз. Она сама была как маргаритка — нежный, невинный ребенок.

— Хорошо.

Несмотря на то что осень уже вступила в свои права, на клумбе было несколько растений с нераспустившимися бутонами. Хлоя успела оторвать несколько бутонов, прежде чем Августа объяснила ей, как правильно сорвать цветы. Когда в саду появился Скотти, они нарвали уже целый букет.

— Вас двоих нетрудно найти, — сказал он. — Надо просто идти туда, где громко хихикают. Так что же вы нашли тут такого смешного?

Хлоя рассмеялась, указывая на Августу:

— У нее две левых ноги.

— Правда? — Скотти лукаво поглядел на девушку. — Давай-ка посмотрим!

Августа стояла на коленях, скрестив сзади ноги, которые до половины скрывало платье.

Скотти посмотрел, нахмурившись, на ее ступни, затем нежно погладил каждую ногу.

— Даже не знаю, Хло. Мне кажется, они в порядке.

— Вот и я так говорю. Но Августа сказала, что внутри они обе левые и делают все не правильно. Например, не дают ей танцевать.

— О-о-о! — разочарованно протянул Скотти и посмотрел на Августу. Их взгляды встретились, и каждый прочитал любовь и нежность в глазах другого. — Но, может быть, ей просто необходима практика? Мы поработаем над этим в следующий раз. Научим старушку Августу танцевать. — Скотти не сводил глаз с лица девушки, продолжая ласкать пальцами ее ступни.

— Мы можем начать прямо сейчас. — Хлоя захлопала в ладоши от восторга. — Я буду учить ее. Я умею танцевать. Хочешь посмотреть?

Скотти улыбнулся энтузиазму дочурки.

— У нас нет времени, малышка. Пора ехать.

— О нет! — выразительно взглянув на Скотти, сказала Августа. — Время еще есть. Я очень хочу посмотреть, как танцует Хлоя. И у меня здесь случайно оказалась скрипка. Как насчет танцев под музыку, Хлоя?

Малышка снова выгнула в воздухе одну ручку, подбоченившись другой. Девушка взяла скрипку, сыграла небольшое вступление и подала девочке знак начинать.

Повторяя слова детской песенки, Хлоя протанцевала танец маленького чайника, который недавно разучила. Все это продолжалось не больше двух минут.

— Вот это да! — Скотти был искренне поражен. — И где же ты всему этому научилась?

В восторге от собственного успеха, Хлоя уселась на колени отцу и принялась, оживленно жестикулируя, рассказывать ему о своих уроках.

Положив скрипку на колени, Августа откинулась на спинку стула и молча, с улыбкой наблюдала за ними. И чем дольше она смотрела, тем острее чувствовала свое одиночество. Это была обыкновенная сценка — разговор между отцом и дочерью. Но откуда берется такая абсолютная вера и полная безоговорочного доверия любовь? Останется ли Скотти на всю жизнь героем для собственной дочери? И будет ли она для него вечным, непостижимым сюрпризом? Конечно же, да. Августа опустила глаза и сглотнула подступившие к горлу слезы.

Перейти на страницу:

Маккомас Мэри Кей читать все книги автора по порядку

Маккомас Мэри Кей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Поцелуй на бис отзывы

Отзывы читателей о книге Поцелуй на бис, автор: Маккомас Мэри Кей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*