Здравствуй, любовь! - Бродрик (Бродерик) Аннетт (лучшие книги TXT) 📗
— Дин настоял на том, чтобы свадьба была пышной. Ведь это же его свадьба, — объяснила Линнет. — И ему все равно, сколько это будет стоить. Каждый, кто хоть что-то значит в мире бизнеса, приглашен на сегодняшнюю церемонию.
Джоди закрыла глаза. Ей не нужно было об этом напоминать. Девушка так и видела себя в подвенечном платье в церкви — как она шагает по проходу между скамеек к алтарю и останавливается рядом с Дином.
В этот самый момент в дверь постучали.
— Войдите, — сказала она.
В комнату буквально ввалились три ее брата.
— Все уже готовы и ждут невесту, — объявил старший из них, Дэйв.
Второй ахнул от восторга:
— Боже, сестрица. Какая божественная красота!
— Ну, спасибо, Рэнди. Рада, что тебе понравился мой наряд.
Рик, самый нетерпеливый из них, посмотрел на часы и поторопил их:
— Ну, идемте же! Пора начинать.
И три женщины последовали за мужчинами в фойе. Кент и Кайл несли подушечки с кольцами. Конечно, этот компромисс все равно не избавил их от споров, особенно о том, кто будет нести кольцо Джоди. Линнет наконец прекратила их препирательства, пригрозив выгнать обоих с церемонии.
Зазвучала музыка, и мальчишки пошли к алтарю. Выглядели они строго и серьезно в своих замечательных новых костюмчиках. Как они быстро повзрослели. Джоди пришлось смахнуть непрошеную слезу. Нет-нет. Это все те же ангельские личики, какими она знала их всегда. Просто сейчас момент слишком торжественный.
На роль подружек невесты Джоди пригласила двух своих сотрудниц. Линнет была особенной гостьей, как и ее мать. Обе стояли рядом с ней.
Наконец музыка перешла в знакомый всем свадебный марш, и гости поднялись. Сердце Джоди затрепетало. Нет, плакать она не собирается, не собирается, черт побери!
А потом Джоди увидела у алтаря Дина, и все… этого она не выдержала. Слезы полились сами собой. Она попыталась прогнать их улыбкой.
Джоди мало что помнила из церемонии. Она слышала гул голосов, звучный голос священника и ответы — свои и Дина. Ее занимало только одно: она выходит замуж за Дина Логана. Это волновало и восхищало ее. И было похоже на волшебную сказку.
— Вы можете поцеловать невесту.
Слова пастора вывели ее из состояния шока, в котором она пребывала. Джоди повернулась к Дину, который с любопытством смотрел на нее. Что такое? Что он находит такого забавного в ней?
Он наклонился к ней и прошептал:
— Я думал, ты заснула, — и поцеловал ее.
И поцелуй этот не был формальным. Дин не просто коснулся ее губ, как полагается по церемонии. Он едва ли не впился в нее своим жарким поцелуем, как будто они до сих пор не нацеловались. Когда он наконец отпустил ее, лицо девушки горело, а гости смеялись и хлопали в ладоши.
Музыка наполнила священный храм. Когда все вышли в фойе, Дин повернулся к Джоди:
— Поздравляю тебя, миссис Логан. Надеюсь, впереди нас ждет только счастье.
— Я не спала! Я просто немного впала в транс.
— Возможно. И пастору пришлось задавать тебе вопросы по два раза.
— О нет! — она в шоке прикрыла рот рукой. — Хорошо еще, что я не упала в обморок прямо в церкви.
— И это было бы красиво, моя спящая красавица.
К этому времени все гости стали подходить и поздравлять молодых. Те долго не выдержали и вскоре скрылись в шикарной машине, которая ждала их возле выхода из церкви.
В салоне Дин протянул Джоди длинный и узкий футляр.
— Я хочу подарить тебе свадебный подарок, пока не началось застолье.
Это наверняка ожерелье, подумала Джоди.
— О Дин, какой чудесный подарок!
Он поднял бровь.
— Разве ты не откроешь?
— Я уверена, оно мне понравится, — сказала она и подняла крышку.
Там не было никакого ожерелья — всего лишь конверт и ключ.
Разочарованная, Джоди посмотрела на Дина и увидела, что он улыбается.
Она открыла конверт и нашла в нем документ и два авиабилета на Гавайи.
— Мы возвращаемся на Гавайи?
— Почему бы и нет? Ведь именно там мы с тобой познакомились по-настоящему. На этот раз мы будем там столько, сколько захотим.
Джоди развернула документ и прочитала, потом снова взглянула на Дина.
— Нет, это не ключ к моему сердцу, дорогая, потому что он у тебя уже есть. Это ключ к нашему новому дому.
— Нашему дому? Что это ты придумал?
— Интрижка за твоей спиной. Я брал с собой Линнет на осмотр тех домов, один из которых хотел купить для тебя. Она уверила меня, что отлично знает твой вкус. Конечно, он может тебе не понравиться, и тогда…
Не дав ему закончить, Джоди бросилась обнимать и целовать его.
— Только такой тиран, как ты, мог достаться мне в мужья, — наконец сказала она, радостно вздыхая. — Ты купил мне дом и даже не проконсультировался со мной лично…
— Ну, я его еще не купил, поскольку ждал твоего сигнала. Вот сначала ты его увидишь, а уж потом… Компания дала мне ключ, и я подумал, что мы могли бы съездить туда сразу же после нашего венчания. И если ты дашь согласие, я могу сразу же подписать чек на покупку.
Что ж, вполне возможно, что этот человек потихоньку меняется. Джоди была тронута тем, что это происходит у нее на глазах.
— Дождаться не могу, когда мы туда доберемся, — призналась она, ерзая на сиденье.
Она не сомневалась, что дом ей непременно понравится, потому что Линнет действительно отлично знала ее вкусы. А еще потому, что его выбрал Дин, чтобы сделать ей такой чудесный подарок.
И тут Джоди поняла: с Дином она никогда не соскучится.