Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Love Like Death (СИ) - Грей Сандра (читать книги онлайн регистрации .txt, .fb2) 📗

Love Like Death (СИ) - Грей Сандра (читать книги онлайн регистрации .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Love Like Death (СИ) - Грей Сандра (читать книги онлайн регистрации .txt, .fb2) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Так, стоп, давай сразу же обозначим, никаких мистер Ёсикава, мы же еще в прошлый раз договорились, обращайся ко мне Хиро, без всего этого официоза. Идет?

- Ой, да точно, простите…то есть прости. Просто рабочая привычка, - быстро исправилась я и мы пошли к лифтам.

- Понимаю, но все же для того чтобы нам было легче общаться, то лучше без формальностей. Вероятно, это Нэйтон, надрессировал тебя так. Он подобное любит, считает, что все вокруг него должны соблюдать дисциплину и порядок. Но вот я – ребенок хаоса. Мне всего этого дерьма в Японии хватило. Всегда хотел вырваться и общаться с нормальными людьми, а не биороботами, которые только и делают, что выдают заученные вежливые фразы, - Хиро пропустил меня вперед в лифт и нажал кнопку нужного этажа.

При упоминании о мистере Харрисе, я невольно поджала губы. Мне не хочется этим вечером вспоминать его всуе, ибо тот поступок еще не улегся в моей голове, а эмоции не нашли покоя. Этот жест не остается не замеченным. Хиро легонько пихнул меня плечом и спросил:

- Чего это губки жамкаем? Нэйт, уже успел ослепить тебя своей красотой, поэтому только мысли все о нем и о нем?

- Вовсе нет! – выпалила я и тут же покраснела. – То есть дело не в его красоте, точнее я вовсе не считаю его красивым. Ох, то есть, нет, он по-своему привлекателен, но не думаю, что подобные мужчины в моем вкусе, - я попыталась хоть как-то выкрутиться из неловкого положения.

- И это правильно, к черту таких зануд, лучше обрати внимание на красивого, и главное умного, меня, а я ведь к тому же холост. Так, что если и занимать свою очаровательную голову грязными фантазиями, то только с моим участием!

- В смысле… О чем ты говоришь?

Эти слова заставили меня покраснеть еще сильнее. Мне непонятно отчего он вдруг заладил такую странную тему для разговора, я ведь совсем не думала о том, чтобы рассматривать кого-то из этих двоих в качестве объекта вожделения. Точнее, я вообще о подобном не думаю. Однако, его довольный смех, позволяет мне расслабиться и понять, что он дурачится.

- Да расслабься, я ведь просто шучу, - успокоил меня Хироки, а лифт наконец-то приехал на нужный этаж.

Благо, что поездка не продлилась дольше, ведь совершенно не умею поддерживать такие шутки, от этого ситуация может показаться совсем неловкой, а я буду выглядеть как дура.Мы прошли вперед по коридору мимо стоящих друг напротив друга дверей. Внутри на жилых этажах, ничего особо выдающегося, обычная атмосфера отеля, правда всюду красные ковры и настенные светильники, так же с вкраплениями хрустальных и позолоченных элементов, что не дают позабыть о роскоши.

Впрочем, номер, в который привел меня Хиро, вновь напоминает об изяществе этого места. Я очутилась в огромном светлом пространстве, где меня встретила приветливая статуя, барельефом выступающая из стены. Искусственный камин до того похож на настоящий, что даже ненароком можно было услышать, как потрескивают поленья. Но на этом преимущества номера люкс не заканчивались. Невероятным было огромное окно, которое открывало вид на этот огромный город с лучшего его ракурса. Мой взгляд, наполненный каким-то детским восторгом, встретился с глазами Хиро. Тот будто бы понял меня без всяких слов и взяв за руку, подвел к окну, позволяя запомнить этот впечатляющий вид.

- Ничего себе! Вот это вид! – не в силах больше держать восхищение в тайне, выпалила я, любуясь открывшимся пейзажем.

- Да, я тоже скакал как ребенок, когда впервые снял свой первый люкс, - ответил журналист. – Но, увы, к этому привыкаешь слишком быстро и начинаешь воспринимать как должное.

- Но…прости за нескромный вопрос, должно быть это очень дорого?

- Ну, с учетом того, что за проживание платит издание, то я не особо запариваюсь на счет цены. К тому же, я часто переезжаю, да и мой гонорар, вполне позволяет мне раскошелиться. А когда еще жить? Мне кажется, что только сумасшедший откажется от того, чтобы потратить деньги на то, чтобы почувствовать себя хорошо. В конце концов, я ведь журналист, мне нужно искать вдохновение, и такие вещи, как прекрасный вид из окна, хорошо влияют на поиск.

- Наверное, в этом есть своя правда, - протянула я, в голове пытаясь сопоставить все траты, которые несло наше издание, раскошеливаясь на проживание в люксе.

- Серьезно, Мия, посмотри как крохотные огоньки машин, перемещаются туда-сюда, словно маленькие светлячки, а фигурки людей больше напоминают муравьев. Разве может быть что-то более интересным? Знаешь, когда я смотрю вниз и наблюдаю за жизнью огромного города, то чувствую себя таким жалким, но когда осознаю, что могу внести свой вклад в этот безумный муравейник, то от чего-то чувствую, некое облегчение. Знаешь, подобное ведь присуще всем гениям. Желание изменить мир, сделать его лучше с помощью своих знаний. Да, иногда мне кажется, что я всего лишь один из тех сотен тысяч таких же крохотных муравьишек, и все мои расследования ничего не стоят, но хочется верить, что это не так - Хиро говорил спокойным голосом, в котором впрочем, отчетливо слышались нотки беспокойства в своих размышлениях. – Впрочем, не важно. Так, располагайся, где тебе удобно, может принести воды, чай или кофе? Я могу заказать еду из ресторана, если ты голодна, или клубнику? А что на счет шампанского? - как ни в чем не бывало, он ловко меняет одну тему на другую, так что я даже не сразу успеваю переключиться.

- Эм…Спасибо, но все в порядке, я не голодна, а вода у меня есть с собой, - похлопав рукой по портфелю, я смогла отойти от окна для того, чтобы удобно устроиться в кресле.

- Окей, понял. Ну, если я не могу соблазнить тебя вкусняшками, то тогда перейдем к делу, - он ушел в другую комнату, но быстро вернулся со своим планшетом, который кинул мне в руки. – Что же, если ты готова к увлекательному рассказу, то я посвящу тебя во все аспекты этого дела. Можешь полистать слайды, там всякие важные заметки и фотки, которые мне удалось нарыть. Ах, да, в прошлый раз, все так быстро произошло, поэтому прежде чем мы начнем, на всякий случай спрошу еще раз, ты точно уверена, что хочешь помогать мне? – в этот раз тон Хиро звучал серьезно, не слышно прежней небрежности.

Вглядываясь в его лицо, я заметила, что он собран и серьезен, как никогда до этого. Теперь картина в голове начинает понемногу проясняться. Весь этот дурашливый и веселый образ, такого некоего простачка шутника, тоже своего рода была одной из ролей, которую японский парень должен был натягивать на себя всякий раз, для того, чтобы не вызвать никаких подозрений. Действительно, кто сможет заподозрить его в причастности ко всем этим статьям, если на деле Хироки ведет себя совершенно по-другому. И я понимаю, что по всей видимости, мне удостоена особая честь, не только познакомиться с «Амелией Грейс», но и еще увидеть его настоящего, а это дорогого стоит.

- Хоть и прошло некоторое время, но я не поменяла своего решения. Знаешь, то что ты сказал тогда в кабинете, произвело на меня впечатление. Ну, твои расследования они затрагивают серьезных людей, таких кто считает, что если обладает деньгами и властью, то может остаться безнаказанным. Но ты не просто показываешь, как работают их схемы, но и находишь всех причастных к этому. Помнится, когда-то, я читала статью о торговле наркотиками в Сент-Луисе. Самое ужасное было то, что к этому имели отношения дети. Тогда я подумала, какой же ужас там творится, неужели ничего нельзя изменить? Если власти знают об этой проблеме, то тогда почему ни черта не делают? А потом, примерно через полгода, по всем новостным каналам прогремел оглушительный сюжет: мэр города был связан с известным наркобароном, подробности читайте в расследовании госпожи Амелии Грейс. Мэра, естественно, арестовали, а в сам город с расследованием нагрянули федералы, - я посмотрела на него с непоколебимой уверенностью. – Я прочитала расследование «Дьявол из Сент-Луиса», и поняла, что это не просто буквы, написанные на бумаге. О нет, это способ сказать всему миру о той проблеме, которую почему-то игнорирует наша система правосудия. Если бы не твоя статья, то ничего бы не изменилось, все осталось как есть, потому что там были задействованы структуры власти, но теперь, когда вся Америка узнала о том, какой ужас там творится и кто за всем этим стоит, то невозможно больше закрывать глаза на происходящее. Именно в тот момент, я решила, что хочу заниматься серьезной журналистикой, освещать людям проблемы современности и привлекать их внимание к этому, - закончив со своей не менее пылкой речью, я достала бутылку с водой, чтобы промочить горло.

Перейти на страницу:

Грей Сандра читать все книги автора по порядку

Грей Сандра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Love Like Death (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Love Like Death (СИ), автор: Грей Сандра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*