Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Полночное предательство (ЛП) - Ли Мелинда (читать книги онлайн бесплатно полностью без .TXT) 📗

Полночное предательство (ЛП) - Ли Мелинда (читать книги онлайн бесплатно полностью без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Полночное предательство (ЛП) - Ли Мелинда (читать книги онлайн бесплатно полностью без .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но она так и не оправилась от прошлого, и Конор мысленно поблагодарил бога за братьев и сестру. Его жизнь была безумной, но Салливаны всегда стояли друг за друга.

— Все эти разговоры, что время лечит, — бред. Глубокие раны не заживают, сколько бы лет ни прошло. Я все еще скучаю по родителям. — Конору принесли сэндвич. Он подвинул тарелку на середину стола, но Луиза не заинтересовалась едой. Она хоть что-то ела, кроме утреннего маффина?

За окном заходящее солнце удлиняло тени на тротуаре. Луиза впервые открылась ему. Дала ему заглянуть под маску и увидеть израненную душу. Теперь же сквозь стекло на улицу смотрела та же неприступная женщина, горечь и сожаление исчезли с ее лица. Она была лебедем, скользящим по зеркальной глади, изящная, тихая и спокойная. Все эмоции бурлили глубоко внутри, скрытые от чужих взглядов. Конор в сотый раз задумался, сколько слоев нужно снять, чтобы отыскать ее настоящую.

Луиза восхищала, бросала ему вызов.

Он с тревогой понял, что для сближения с ней потребуется еще больше откровенных разговоров. И, боже милостивый, именно ему придется их начинать, а обычно во вселенной все происходило не так.

Телефон Луизы ожил.

— Прости.

Она вышла из ресторана на улицу и ответила на звонок у крыльца.

Вернувшись через несколько минут, Луиза убрала телефон в сумочку и сказала:

— Ксавье Инглиш — профессор, занимается изучением кельтов. Он часто бывает в музее. А еще он наставник Зои. Готов поговорить с нами вне кампуса. Не хочет, чтобы все знали о встрече с тобой.

— Понимаю. Как нам это организовать?

— Он придет сюда. Тут мы не на виду, и у него будет возможность сказать, что он не знал о твоем присутствии, когда соглашался на встречу.

— Как ты убедила его прийти?

— Сказала, что считаю тебя невиновным.

— И этого хватило?

Она приподняла плечо.

— Сказал, что хочет решить сам.

Десять минут спустя открылась дверь, Луиза привстала и помахала мужчине, оглядывающему зал. Он кивнул, миновал столики и добрался до их кабинки. Ксавье Инглиш не был престарелым чудаком, как думал Конор. Профессору было около пятидесяти. Он был под два метра ростом, спортивного телосложения. Его темные волосы с проседью были густыми и коротко подстриженными. Мужчина был в джинсах и рубашке.

Профессор поприветствовал Луизу теплой улыбкой и рукопожатием.

Она познакомила его с Конором.

— Спасибо, что пришли сюда, Ксавье.

Он сел рядом с ней.

— Я тоже переживаю из-за Зои. Пунктуальность — не ее конек, но опоздание — не то же самое, что пропуск занятий и работы в музее. Это на нее не похоже. Думаете, ее похитили? Кажется невозможным. Второй день полиция рыскает по кампусу. — Ксавье посмотрел на Конора. — Вы не очень-то похожи на фото в новостях.

Конор пожал плечами.

— Оно старое, и я на нем избит.

— Почему я должен поверить, что вы невиновны? — спросил Ксавье.

— Я никогда не видел Зои до той ночи, — сказал Конор. — И как насчет презумпции невиновности?

— Полиция полагает, что улик достаточно, чтобы сделать вас главным подозреваемым, — сказал Ксавье. — Они всему кампусу показывали вашу фотографию и спрашивали, не видели ли вас.

— А если Конор не делал этого, Ксавье? — Луиза повернулась к нему. — И полиция не найдет Зои, потому что сосредоточилась на нем.

В глазах Ксавье не было абсолютной уверенности, но мелькнувшего в них сомнения хватило, чтобы Конор продолжил.

— Когда вы в последний раз видели Зои? — спросил он.

— В понедельник утром. Я наставник у четырех студентов: Зои, ее соседки Изы и двух бакалавров. — Ксавье переплел пальцы. — Мне нравится встречаться со студентами раз в две недели. У Зои и Изы в этом году много всего происходит.

— Иза получила грант, верно?

— Да, и она — мой ассистент в этом году, — улыбка Ксавье поблекла. — Я надеялся подготовить Зои к работе в следующем году.

— Девочка слишком юна для должности ассистента, — сказала Луиза.

— Но верна учебе. Честно говоря, Зои — одна из самых ярких учениц на моей памяти. — Он нахмурился. — Хотя порой я задумываюсь, под каким давлением ей приходится жить.

— О чем вы? — спросил Конор.

— Ей всего двадцать один. У нее мало близких друзей. Почти все ее однокурсники старше минимум на три года. Это большой разрыв в социальном плане. Я был ее наставником, но не мог не отметить, что Зои несчастна. — Ксавье сложил руки перед собой на столе. — Думаю, ей одиноко. До недавних пор возраст мешал ей даже банально выпить пива с другими студентами после занятий.

Луиза кивнула.

— Она очень ждала свой день рождения. Будто думала, что сразу по волшебству станет своей в обществе.

— Не очень реалистично, — сказал Конор.

Ксавье пожал плечами.

— Ум не делает зрелым эмоционально. Даже наоборот. С раннего возраста такие, как Зои, сталкиваются с неприятием со стороны сверстников. А если им удается перепрыгнуть через несколько классов, это вообще может навредить их психике. Три года не кажутся серьезной разницей в двадцать четыре, а в четырнадцать — бездна. Какой выпускник школы позовет на вечеринку пятнадцатилетнюю? У некоторых умных детей вообще нет близких друзей. Они плохо считывают эмоции, у них мало опыта в общении с людьми. На них легко можно надавить. Честно говоря, Зои была бы очевидной добычей для хищника.

— Насколько она эмоционально взрослая? — спросил Конор.

— Нестабильная, как все девушки в двадцать один. В понедельник она была рассеянной, что очень необычно для нее. Это беспокоило. Наставник должен следить, чтобы студенты не переутомлялись. Когда я спросил, все ли в порядке, Зои упомянула свидание. Мне показалось, что она нервничала из-за этого. А если я ошибаюсь? Может, она просто волновалась из-за чего-то. Мы не обсуждали это, я просто убедился, что проблема не в учебе. — Ксавье упер ладони в колени и поднялся на ноги. — Мне нужно возвращаться. Надеюсь, она найдется и не … — он замолчал, но намек был понятен.

Конор встал и пожал ему руку.

— Вы знали Рики Ласанту?

— Немного, — ответил Ксавье. — Она посещала мой курс в прошлом году, но потом сменила специальность с европейской истории на египетскую.

— Спасибо, — Луиза коснулась запястья Ксавье.

— Береги себя, Луиза, — Ксавье накрыл на миг ее ладонь своей рукой, но этого было достаточно, чтобы Конор почувствовал зарождающуюся ярость. — Увидимся на мероприятии в субботу.

Конор хмурился, пока Ксавье не ушел. У Луизы свидание с профессором?

— Интересно, что почувствовала Зои, когда такое долгожданное свидание оказалось столь ужасным? — Луиза сделала глоток из своей чашки.

Конор вспомнил ночь понедельника.

— Она была расстроена. И еще больше огорчилась, когда не смогла дозвониться до соседки.

— Непонятно, пропустила она сообщения или игнорировала Зои, — задумалась Луиза. — Между аспирантами всегда большая конкуренция. — Она проверила телефон. — Иза мне не перезвонила.

— Думаешь, Иза могла думать, что Зои наступает ей на пятки?

— Возможно. Я знаю, что Зои была близка к получению того гранта.

— Ты знала, что Рики изучала историю Европы?

— Нет. Может, и полиция не знает. — Луиза сняла с одной стопы туфлю на высоком каблуке, рассеянно потерла пальцы ног и сунула ногу обратно с гримасой боли.

Конор посмотрел на ее ноги.

— Зачем ты их носишь, если тебе больно?

Она посмотрела на него и склонила голову.

— А что еще мне носить?

— То, что не причиняет боли? — предположил Конор с улыбкой, бросив взгляд на свои поношенные кроссовки.

— О, уверена, боссу это понравится, — рассмеялась Луиза. Они услышали звонок телефона. — Прости. Нужно ответить.

— Ничего. Не спеши. Я оплачу счет и встречусь с тобой снаружи.

Луиза с напряженным лицом прошла к двери и ответила на звонок.

— Здравствуйте, тетя Маргарет…

Конор присоединился к Луизе на улице, когда она задумчиво уставилась на свой телефон, завершив разговор.

Перейти на страницу:

Ли Мелинда читать все книги автора по порядку

Ли Мелинда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Полночное предательство (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Полночное предательство (ЛП), автор: Ли Мелинда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*