Домашний арест (СИ) - Адлер Оле (читать книги онлайн без сокращений TXT) 📗
На людях она практически не звала меня по имени. Только Картер. Это работало наряду с панибратскими подколками и бесцеремонными замечаниями в мой адрес. Да. Все, кто тусовался в баре Бена, не подозревали, что между нами есть нечто большее.
— Пока, Касс, — Стив прошел мимо стойки, облапав мою девочку сальным взглядом. — Шеф. Эллисон.
Меня передернуло. И это в первый день. Я же поселюсь тут, чтобы бдить. А днем? Я же не могу днем! Хоть увольняйся и просись к Бену охранником.
— Кэсси, можешь ехать домой. Я справлюсь, — проговорила Эллисон, подсчитав чаевые от Стива.
— Ок, значит завтра я с Джейсом?
Дьявол, Джейсон! Она же тут будет с этим… Ооо… Все. Я слягу в дурку уже через месяц.
— Да, приходи к одиннадцати. Раньше народу не будет, — инструктировала ее Эллисон.
Кэсси покивала, снимая фартук, принимая конверт с получкой.
— Ты на машине? Подкинешь меня? — буркнул я, рассчитываясь за пиво.
— Ой, Картер, ты тут еще? — хихикнула Кэсси.
— Отлично, я уже слился с интерьером. Так подбросишь?
— Конечно, поехали.
Я осушил стакан, попрощался с Эллисон и двинулся за Кэсси к выходу. Всю дорогу я молчал, бросая на нее косые взгляды.
— Ты такой тихий сегодня. Опять тяжелый день? — спросила она, остановившись у моего дома.
— Нет, — буркнул я, отстегивая ремень, но не торопясь вылезти из машины.
— Что-то случилось? Не хочешь рассказывать?
Теплая ладонь Кэсси накрыла мою, а карие глазища смотрели так внимательно и нежно. Как она это делает? Словно тумблер щелкает: и она уже не приятель Форман, а моя девочка Кэсси.
— Мне не нравится, что ты будешь там работать, — выпалил я скороговоркой.
Она тут же одернула руку, и я подавил в себе желание накрыть свою ладонь другой, чтобы сохранить ее тепло.
— И почему это должно тебе нравиться, Алан? — проговорила Кэсси сердито.
— Я… детка, если у тебя проблема с деньгами, я помогу.
— Ооо… — протянула она.
— Я серьезно.
— Ты серьезно не в себе. Картер. Я не объект для благотворительности.
— Точно. Зато теперь ты объект пускания слюней для всех мужиков Сэнди, — буркнул я сердито, расписываясь в собственной беспомощности.
— Господи, ты сам себя слышишь? Что за чушь? — Кэсси нервно всплеснула руками.
— Стив весьма недвусмысленно на тебя пялился.
— Картер, ты ревнуешь что ли? — хихикнула она.
Черт — да! Я стойко вынес ее насмешливый взгляд. Не найдя достойных аргументов для ответа, я потянулся к ее рту своим. Поцелуй был жестким, почти грубым, несмотря на то, что Кэсси посмеивалась прямо мне в губы. Через минуту ее веселье сменилось томными вздохами и тяжелым дыханьем. Я почти успокоил свои собственнические рефлексы. Ключевое слово «почти».
— Поправка к нашему пари. Я требую поправку, — шальная мысль обрела словесное воплощение прежде, чем я успел ее обдумать.
— Какую к черту поправку? — проговорила Кэсси, запрокидывая голову, позволяя моим губам гулять по ее лицу.
— Ты не спишь ни с кем, кроме меня.
— Черт, Алан, я и с тобой не сплю, — прохрипела она еле слышно.
— Ни с кем не встречаешься. Никаких свиданий. Никаких поощрений. Никакого флирта, — перечислял я по пунктам, наглея.
— И это работает в обе стороны. Никаких развлечений на стороне, малыш.
Боже, она так быстро сдалась. Она и не боролась. Неужели и правда хочет только меня? Мое эго метнулось к небесам.
— Без проблем. Я же первая целка на деревне, — я аж хрюкнул ей в шею от смеха.
Кэсси приподняла мое лицо и ласково чмокнула в нос.
— Ты иногда такой дурачок, Алан, — улыбнулась она.
— Это ты на меня влияешь, — оскалился я в ответ. — Спокойной ночи, детка.
— Сладких снов, красавец.
Я уснул относительно быстро. Кэсси успокоила меня словами и поцелуями.
Правда, зря не передернул на ночь. В своих снах я видел, трогал, целовал ее, раздевая, разглядывая, лаская, а потом заставляя выкрикивать мое имя.
Проснувшись раньше будильника, я поплелся в душ решать свою торчащую проблему.
Глава 9. Поход
Кэсси
— Все. Больше не могу, — я повалилась на упавший ствол дерева и захныкала.
Будь проклят Алан Картер. Как только я согласилась на этот дурацкий поход, к его дурацкой распрекрасной полянке у озера, которая, опять же по его дурацкому и до ужаса авторитетному мнению, должна привести меня в щенячий восторг? Надо было просто убить его за наглые подколки о кислородном голодании, которое привело к озеленению моего лица. Нет же. Я позволила увезти себя черти куда и последние двадцать минут тащилась в хвосте, спотыкаясь о кочки и коряги.
— Прекрати ныть, Форман. — проговорил Алан немного раздраженно.
Мне стало стыдно. Я действительно достала его своим скулежом, но, черт, он сам нарвался. Решил выгулять — расплачивайся, шеф.
— Дай сигарету.
Я протянула руку, но гад только шлепнул меня по пальцам.
— В баре дымом надышишься, — отрезал Картер. — Здесь такой воздух. Даже мне курить не хочется.
Алан несколько раз глубоко вдохнул, демонстрируя на лице выражение абсолютного блаженства. Я только глаза закатила. Идиот.
— Давай, мисс Макаронные Ноги, поднимай свой аппетитный зад. Всего ничего осталось, — скомандовал он.
— Нет, — я продолжала капризничать. — Мне и тут хорошо.
— Брось, Форман. Я еще и рюкзак несу — и не жалуюсь. Пошли.
— Давай я понесу рюкзак, а ты понесешь меня.
Картер рассмеялся, стянул с плеч багаж и развернулся спиной, присев на корточки.
— Ну залезай.
— Ох, Алан, я же пошутила.
— А я нет, запрыгивай, дохлик.
Я немного потопталась. Да и черт с ним со всем. Нахлобучив рюкзак с едой и пледом на спину, я взобралась Алану на закорки. Он немного попрыгал, пристраивая меня поудобней, и твердой походкой пошагал вперед.
— Держись крепче, мартышка, — хохотнул он.
Уже через минуту мне стало стыдно. Я начала канючить, чтобы он меня отпустил.
Но Картер игнорировал все просьбы, продолжая тащить меня на место пикника.
— Ох, ты ж мать моя, — выдохнула я еле слышно, когда, наконец, деревья расступились и мы оказались на самой красивой поляне на свете. Какие только цветы здесь не росли: синие, желтые, белые. Где-то неподалеку плескалось озеро Рослин. Солнце стояло высоко, озаряя поляну ярким светом.
— Я же говорил, — самодовольно оскалился Алан, опустив меня на землю.
Словно завороженная, я вбирала неброскую красоту трав, диких цветов, теплых солнечных лучей. А потом, как полная дура, начала скакать по поляне, подставляя лицо теплым солнечным лучам. Боже, он прав, это волшебное место.
Картер посмеивался, расстилая плед, вынимая еду и колу. Запыхавшись окончательно, я упала на плед рядом с ним.
— Здесь действительно здорово. И туристов нет. Как ты нашел это место? — прочавкала я с набитым ртом.
Прогулка нагнала зверский аппетит. Я похвалила себя за мысль запастись бутербродами вместо чипсов-орешков, на которых настаивал Картер.
— Это не я. Райан с Мэтью — любители пешего туризма. Они нашли поляну. Мы раньше часто сюда мотались, — проговорил Алан.
— Раньше? А сейчас?
— Ну, здесь хорошо только летом. В прошлом году Мэт женился, засел дома.
Райан тоже обленился. А одному не очень весело бороздить леса штата Орегон, — Картер отхлебнул колы и вальяжно развалился.
— И тут очень удачно подвернулась я.
Алан кивнул, улыбаясь, но уже через секунду нахмурился.
— Что не так? — спросила я, разгладив пальцем морщинки у него на переносице.
— Мне все еще не нравится твоя работа.
— А мне все еще непонятно, почему она должна тебе нравиться, — вспылила я и, одернув руку, повернулась к нему спиной. — Думаешь, я сама в восторге от фартука, подносов и тарелок?