После падения - Тодд Анна (книги онлайн без регистрации .TXT) 📗
– Этот гребаный Тревор там?
– Нет, это не Тревор. Это Зед, – набрав воздуха в грудь, говорю я.
Молчание. Смотрю на экран, чтобы убедиться, что звонок еще продолжается.
– Хардин?
– Да, – отвечает он, шумно выдыхая.
– Ты меня слышишь?
– Да, Тесса, я слышал.
И все? Почему он не орет в телефон и не угрожает его убить?
– Поговорим об этом позже. Попроси его уйти, пожалуйста, – спокойно просит он.
– Хорошо…
– Спасибо, увидимся дома, – говорит он и вешает трубку.
Когда я, немного сбитая с толку, кладу трубку, Зед поворачивается ко мне:
– Прости, я знаю, он будет беситься из-за этого.
– Не будет. Все в порядке, – отвечаю я. Конечно, это не так, но в любом случае хорошо звучит. Реакция Хардина на то, что Зед находится в моем кабинете, меня поразила. Никак не ожидала, что он будет так спокоен. Думала, он скажет, что едет сюда. Очень надеюсь, что это не так.
Зед подходит к двери.
– Ладно. Думаю, мне пора идти.
– Спасибо, что зашел, Зед. Видимо, до моего отъезда больше не увидимся.
Он поворачивается. В его глазах что-то мелькает, но исчезает так быстро, что я не успеваю понять, что именно это было.
– Не буду говорить, что встреча с тобой усложнила мне жизнь, но я ничего не хотел бы менять. Я прошел через все это дерьмо – драки с Хардином, потерю друга, все такое. Ради тебя я прошел бы через все это еще раз. Кажется, мне не везет: не могу встретить девушку, которая не любит кого-то еще.
Его слова всегда меня трогают, всегда. Он всегда так искренен, просто восхитительно.
– Пока, Тесса.
Это куда больше, чем обычное дружеское прощание, но не могу ответить ему тем же. Если я скажу что-то не то или промолчу, то опять дам ему ложную надежду.
– Пока, Зед.
Стараюсь улыбнуться, и он подходит ко мне. На мгновение я пугаюсь, что он хочет меня поцеловать, но нет: Зед обнимает меня, крепко, но коротко, и быстро целует в лоб. Потом сразу отступает и хватается за ручку двери, как утопающий за соломинку.
– Береги себя, хорошо? – говорит он, открывая дверь.
– Ладно. В Сиэтле не так уж плохо, – улыбаюсь я.
Чувствую себя уверенной в себе, словно сделала то, что надо.
Он хмурится и выходит из кабинета. Когда дверь закрывается, слышу, как он тихо бормочет:
– Я не про Сиэтл.
Глава 19
Как только дверь закрывается и Зед исчезает – исчезает навсегда, – закрываю глаза и откидываю голову на спинку кресла. Не могу понять, что я чувствую. Чувства смешаны, в мыслях хаос. Частично я чувствую облегчение от того, что непонимание между мной и Зедом разрешено. Но другая, меньшая, часть сознания сигнализирует о тяжелой утрате. Зед был единственным из так называемых друзей Хардина, кто всегда помогал мне, и странно сознавать, что больше я его не увижу. По щекам сами собой текут слезы, но я пытаюсь взять себя в руки. Не стоит из-за этого плакать. Я должна быть счастлива, что могу наконец закрыть книгу под названием «Зед», отложить ее прочь, оставив пылиться на полке, и никогда больше не открывать.
То, что я не хочу быть с ним, не значит, что я его не люблю. Не то что я когда-нибудь предпочту его Хардину, просто я забочусь о нем, и мне хотелось бы, чтобы все было по-другому. Жаль, что наши отношения были чисто платоническими, – может, тогда мне не пришлось бы выбросить Зеда из жизни. Не понимаю, зачем он приходил, но я рада, что он ушел раньше, чем смог еще больше запутать меня или доставить боль Хардину.
Звонит телефон; откашлявшись, беру трубку. В ответ на мое жалкое «алло» звучит громкий и ясный голос Хардина:
– Он ушел?
– Да.
– Ты плачешь?
– Я просто… – начинаю я.
– Что? – допытывается он.
– Не знаю, я просто рада, что все кончилось.
Я вытираю глаза, и он вздыхает, удивляя меня простым ответом:
– Я тоже.
Я больше не плачу, но говорю ужасным голосом:
– Спасибо… – Я делаю паузу. – За понимание.
Все прошло гораздо лучше, чем я ожидала. Не знаю, следует ли испытывать облегчение или стоит немного поволноваться. Решаю остановиться на облегчении и закончить свой последний рабочий день в этом здании как можно более спокойно.
Около трех в кабинет заходит Кимберли; за ней входит девушка, которую я точно никогда у нас не видела.
– Тесса, это Эми, она будет меня заменять, – сообщает Кимберли, представляя тихую, еще немного нервничающую девушку.
Я отрываюсь от чтения, пытаюсь приободрить Эми приветливой улыбкой.
– Привет, Эми, я Тесса. Вам здесь понравится.
– Спасибо! Мне уже тут нравится, – взволнованно говорит она.
Ким смеется.
– Ну, я на самом деле хотела к тебе заглянуть, поэтому мы тут делаем вид, что я провожу экскурсию.
– Ах да! Ты же учишь ее тебя заменять, так что все в порядке, – дразню я.
– Эй! Если ты находишься в близких отношениях с боссом, у тебя появляются кое-какие привилегии, – парирует она.
Эми смеется, и Кимберли ведет ее дальше. Последний день на работе наконец заканчивается, и мне хочется, чтобы он тянулся как можно медленнее. Я собираюсь оставить это место, к тому же немного волнуюсь: как Хардин встретит меня дома? Снова оглядываю свой кабинет. В первую очередь взгляд останавливается на столе. Вспоминаю, как мы с Хардином занимались на нем любовью, и от воспоминаний сводит живот. Это так экстремально: заниматься сексом в офисе, когда в любой момент может зайти кто угодно! Я слишком была увлечена Хардином, чтобы обращать внимание на что-то еще… И Хардин скрашивал каждый мой день.
По дороге домой захожу в супермаркет, чтобы купить продуктов, – только на сегодняшний ужин, ведь утром мы уезжаем. Я рада предстоящей поездке и волнуюсь. Надеюсь, во время двухдневного отдыха с семьей Хардин сможет держаться в рамках. Кроме того, надеюсь, на судне достаточно места, чтобы где-то можно было передохнуть в одиночестве.
Приезжаю домой. Ногой открываю входную дверь и затаскиваю в квартиру пакеты с продуктами. В гостиной – беспорядок; на журнальном столике валяются пустые бутылки из-под воды и обертки. Отец и Хардин сидят на противоположных концах дивана.
– Как прошел день, Тесси? – спрашивает отец, наклонив голову.
– Хорошо. Это был мой последний день, – отвечаю я, хотя он и так это знает.
Убираю мусор со стола и с пола.
– Рад, что хорошо.
Смотрю на Хардина, но он не глядит в ответ, а таращится в телевизор.
– Я приготовлю обед, а потом схожу в душ, – говорю я им, а отец тащится за мной на кухню.
Отец с интересом наблюдает, как я разгружаю пакеты с едой и выкладываю на стол фарш и всякие коробки, и наконец выдает:
– Один мой друг обещал меня забрать. Попозже. Если можно. Я знаю, ты завтра уедешь на несколько дней.
– Да, хорошо. Завтра утром мы можем тебя подкинуть, если тебе удобнее, – предлагаю я.
– Нет, ты и так уже достаточно сделала. Только обещай, что дашь мне знать, когда вернешься.
– Хорошо… Только как с тобой связаться?
Он потирает шею.
– Может, просто заехать в Lamar? Обычно я там.
– Ладно, так и сделаю.
– Пойду перезвоню другу, чтобы он знал, что я готов. – Он уходит с кухни.
Слышу, как Хардин дразнит отца, потому что тот не помнит точно номера телефонов, потому что у него нет мобильника, и закатываю глаза, когда отец заводит: «Когда я был маленьким, мобильников в помине не было».
Чтобы приготовить тако с говядиной, не нужно ни особенных усилий, ни большого ума. Мне хочется, чтобы Хардин зашел на кухню и поговорил со мной, но предполагаю, что будет лучше, если он дождется ухода отца. Я накрываю на стол и зову их. Хардин входит первым, почти не глядя на меня, затем отец. Садясь, он говорит:
– Чад скоро приедет, чтобы меня забрать. Спасибо, ребята, что разрешили у вас остановиться. Я вам очень благодарен. – Он крутится между мной и Хардином, потом внезапно добавляет: – Спасибо вам, Тесси и «Эйч-бомб».