Признание этого мужчины (ЛП) - Малпас Джоди Эллен (читать книги онлайн бесплатно полностью TXT, FB2) 📗
— Это правда, — размышляю я, медленно и осторожно болтая чай в кружке.
— Итак, если ты знала, и он знал, что ты знала, тогда к чему сейчас такой громкий скандал?
— Возможно, он преуспел в своих попытках.
Кейт давится чаем.
— Ты беременна? — она кашляет.
Слова заставляют дремлющий комок в горле проснуться, и не успеваю я даже подумать о том, чтобы взять слезы под контроль, как они начинают течь по щекам. Ставлю чай на стол, закрываю лицо ладонями… и рыдаю.
— Ох, черт! Ох, черт! — стул Кейт скребет по кухонному полу, и следующее, что я помню, она стоит позади меня, обняв за плечи. Тихо нашептывает мне на ухо, будто я ребенок, который только что упал и ушиб коленку. Внезапно, чувствую себя такой глупой. Очень, очень глупой. Глупой, что так долго игнорировала свои подозрения, глупой, что не позволила деталям головоломки встать на место раньше, и глупой, что позволила Джесси отвлечь меня от его чудовищного поступка.
— Завтра должны прийти месячные. И я знаю, как и Джесси, что их не будет, — шмыгаю носом, и Кейт отпускает меня, спеша к ящикам. — Я игнорировала это, что расстраивало Джесси, но я не готова к такому, Кейт, и теперь злюсь на себя и еще больше злюсь на него. Я многое ему спускала, но это выводит его потребность в контроле на совершенно новый уровень. Я не могу позволить ему сделать это.
Она протягивает мне салфетку и садится рядом, и я принимаюсь вытирать нос.
— Я полностью с тобой согласна, — говорит она.
Поверить не могу, какое облегчение, услышать от нее эти слова. Она очень любит Джесси, и, как правило, ее ничто не смущает, даже мой муж во всех его сложных проявлениях, но это потрясло ее, и я очень рада.
— Что ты собираешься делать? — спрашивает она. — Заставишь его попотеть?
— Сделаю аборт.
Челюсть Кейт падает на стол. Это плохо.
— Кейт, ты можешь представить, каким он станет? Он уже меня душит, и мне это в какой-то степени нравится, но быть при этом беременной?
Она кивает.
— О Боже, Ава. Ты отправишь его в сумасшедший дом.
— Это недостаточно веская причина, — отвечаю спокойно. На самом деле я знаю, что это сделает с ним, но он не думал о том, что любое из его действий сделает со мной. Я не готова к этому, и он ни разу не остановился, чтобы подумать о моих чувствах. — Но дело не только в этом. У меня есть карьера. Мне двадцать шесть. Я не хочу ребенка, Кейт.
— Даже не знаю, что сказать.
— Просто скажи, что я поступаю правильно.
Она слегка качает головой. Мне нужно, чтобы она поняла.
— Хорошо, — неохотно говорит она.
Она совсем не думает, что это хорошо, но ее готовности избавить меня от любого чувства вины для меня достаточно. Я и так чувствую себя виноватой, хотя не должна бы. Мне нужно восстановить контроль, и я не вижу другого способа сделать это. Я не могу иметь ребенка.
— Спасибо, — шепчу я, беря кружку дрожащими руками и делая глоток.
Глава 8
Наступил понедельник. Проснувшись на рассвете, тихо плачу. Я лишь оттягиваю неизбежное. Мне нужно увидеться с доктором Монро.
Выйдя со станции метро «Грин Парк» на Пикадилли, останавливаюсь на несколько мгновений, вглядываясь в безумные толпы людей в час пик. Я скучала по этому. Скучала по хаосу метро и по тому, как проходила несколько кварталов до офиса — среди всей этой суматошной возни, уворачиваясь от тел и громких голосов, кричащих в мобильные. Это, в сочетании с визгом шин автомобилей и автобусов, нетерпеливыми сигналами клаксонов и звоном колокольчиков велосипедистов, странно вызывает на лице легкую улыбку, пока меня не подталкивают в спину, а затем ругают за то, что я мешаю бешеному потоку пешеходного движения. Я вырываюсь из грез и направляюсь на Беркли-сквер.
— Доброе утро, цветочек. — Грузное тело Патрика выплывает из его кабинета и движется к моему столу.
Я сажусь на свое место и поворачиваюсь к нему.
— Доброе утро, — говорю я до нелепости веселым, притворным голосом.
Он садится на мой стол, вызывая обычный скрип прогибающегося дерева и мое обычное напряженное ожидание. Однажды это случится.
— Как поживает счастливая невеста? — он ласково чмокает меня в щеку и подмигивает.
— Идеально.
Я улыбаюсь, смеясь над собой и своей способностью выбрать самое неточное слово, чтобы описать, что я на самом деле чувствую. Я могла бы сказать «хорошо», или «нормально», или «замечательно», но нет… я говорю «идеально». Абсолютное безумие.
— Прием был великолепный. Спасибо.
— Ох, не за что, — отмахиваюсь я от благодарности босса. — Где все? — отчаянно пытаюсь увести разговор от дурацкой свадьбы, и, вероятно, такого же дурацкого брака.
— Сэл у картотеки наводит порядок, а Том с Викторией уже должны быть здесь.
Он смотрит на часы.
— Ван Дер Хаус. — Он снова смотрит мне в глаза, и я изо всех сил стараюсь выглядеть расслабленной при упоминании имени моего датского клиента. — Он уже выходил на связь?
— Нет.
Загрузив компьютер, щелкаю мышкой, чтобы включить экран. Из мыслей не выходит, что сегодня крайний срок сообщить боссу о мстительной миссии Микаэля, но, учитывая нынешнее положение дел и тот факт, что я ушла от Джесси, полагаю, мой Лорд не будет давить на меня по этому вопросу.
— Он сказал, что свяжется с тобой, как только вернется в Великобританию.
— Вполне справедливо. — Патрик ерзает на моем столе. Я хочу, чтобы он, по крайней мере, сидел спокойно, раз не перестает мучить беднягу. — Есть какие-нибудь новости о других твоих клиентах? Кенты, мисс Куинн… мистер Уорд.
Он хихикает над своей шуточкой, и хотя я в смятении от своего мужа, я благодарна Патрику за то, что он принял мои отношения с Джесси. Если спустя несколько дней они вообще будут.
— Все замечательно. Работы у мистера и миссис Кент в самом разгаре, завтра мы начинаем у мисс Куинн, а мистер Уорд хотел бы, чтобы я как можно скорее заказала кровати для новых комнат. На это могут уйти месяцы.
Патрик смеется.
— Ава, цветочек, тебе не обязательно называть своего мужа мистером Уордом.
— Привычка, — бурчу я. У меня есть много слов, которыми я могла бы назвать его в данный момент.
— Имеешь в виду те удивительные кровати с решетками?
— Да.
Я достаю рисунок из ящика стола и протягиваю его Патрику.
— Потрясающе, — просто говорит он. — Держу пари, они ему дорого обойдутся.
Потрясающе? Да. Дорого? Абсурдно. Но Патрик не понимает преимуществ этих кроватей в таком месте, как «Поместье». Для моего большого плюшевого медведя-босса «Поместье» по-прежнему остается просто прекрасным загородным домом.
— Он может себе это позволить, — пожимаю плечами и забираю рисунок, когда он протягивает его мне.
С радостью откладываю чертеж, и тут в тишине офиса раздается резкий треск раскалывающегося дерева, и я в шоке наблюдаю, как Патрик, с выражением тревоги на лице, летит на пол. Не понимаю его обеспокоенности. Он сам этого хотел. Мои колени завалены обломками стола, и я бесконечно благодарна, что не убрала ноги под него. Мне бы все кости переломало.
— Чертов ад! — кричит Патрик, перекатываясь среди деревянных обломков и множества предметов, украшавших мой стол, включая плоский экран компьютера. Не знаю, то ли броситься ему на помощь, то ли просто рассмеяться. В горле клокочет хихиканье, и мне требуются все силы, чтобы сдержать его. Ситуация слишком смешная.
Я проигрываю битву. С губ срывается взрыв смеха. Ни за что на свете Патрик не поднимется с пола без посторонней помощи, но я сомневаюсь, что смогу чем-то помочь. Он, должно быть, весит в шесть раз больше меня.
— Прости! — хихикаю я, вновь обретая контроль над своим дергающимся телом. — Держи.
Я подаю ему руку, и он тянется, чтобы взять ее, отчего ткань его рубашки натягивается. Она распахивается, брызгая пуговицами по всему полу и обнажая пузо Патрика. Это не делает мне одолжения, усмиренный хохот возвращается в полную силу.
— Черт! — ругается он, крепко держа меня за руку. — Дважды черт!