Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Все, кроме красных роз (Никаких красных роз) - Джоансен Айрис (читаем книги онлайн .TXT) 📗

Все, кроме красных роз (Никаких красных роз) - Джоансен Айрис (читаем книги онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Все, кроме красных роз (Никаких красных роз) - Джоансен Айрис (читаем книги онлайн .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Оливер тихо ругнулся про себя.

– Помилуй, Джеф, она же будет мешать, – выпалил он с раздражением. – Пусть сидит в зрительном зале, а после концерта я распоряжусь, чтобы ее провели за сцену.

Джеф сжал зубы, и в глазах появился стальной блеск.

– Я хочу, чтобы она была в кулисах, – отчетливо повторил он. – И хочу, чтобы ты заботился о ней, Скотти. – Не ожидая ответа, он повернулся и пошел по коридору, а Скотти Оливер недовольно смотрел ему вслед.

– Вы только покажите мне, где сесть, и можете заниматься своими делами, мистер Оливер, – холодно сказала Кори. – Уверяю вас, мне не нужны ни ваша забота, ни ваше общество.

Он взял ее под локоть и повел по коридору.

– Вы же слышали Джефа, – сказал он, хмурясь. – Мне велено вас охранять. Когда Джеф в таком настроении, я предпочитаю с ним не спорить. Вы можете думать, что приручили его, как котенка, мисс Ледфорд, но вас ожидает неприятный сюрприз. Я знаю его еще с тех пор, как он был уличным мальчишкой. Хочу вас предостеречь. За фасадом добродушия скрывается очень жестокий человек.

Котенка? Кори чуть не рассмеялась ему в лицо. Из всех сторон личности Джефа, которые раскрылись за последние дни, уж чего не было, так это покорности, о которой говорил Оливер. Из всего семейства кошачьих, да и то с большой натяжкой, для сравнения она бы выбрала молодого тигра.

– Не беспокойтесь о том, что я недооцениваю вашего нанимателя, – сухо сказала Кори. – Уверяю вас, я знаю, каким жестоким может быть этот уличный мальчишка.

Они дошли до кулис, и Оливер пошел искать стулья для себя и Кори. Похоже было, что он отнесся к инструкциям Джефа всерьез. Кори невольно увлекла суета, царившая за сценой. Вокруг сновало огромное количество специалистов по звуку, рабочих сцены, а оркестр настраивал инструменты.

– Надо же, как много людей участвуют в этом сольном концерте, – сказала она Оливеру, который уселся рядом с ней.

Он бегло взглянул на звукооператоров.

– Конечно, от нас ждут некоторых украшений, – отозвался он. – Но как только начнется концерт, это не будет иметь значения. Публика никого не будет замечать, кроме него.

– А вам не кажется, что вы чуточку пристрастны? – скептически спросила Кори. – Уж вряд ли он настолько безупречен?

В серых глазах Оливера мелькнули какие-то искорки.

– Джеф сказал, что вы никогда не видели его выступлений. Я сначала не поверил ему, полагая, что изображать наивную провинциалку – часть вашей стратегии. Но, выходит, это правда?

Кори нетерпеливо покачала головой. Ей надоело изумление, с которым встречали тот факт, что она незнакома с творчеством Джефа.

– Я не интересуюсь поп-музыкой, – сказала она сердито. Кажется, она повторяет это уже в сотый раз!

Брови Оливера поползи вверх.

– Попрошу вас повторить то же самое после того, как увидите его на сцене. Хотелось бы услышать ваше мнение после концерта.

– Вы превосходный рекламный агент, мистер Оливер. Вы так убедительно расхваливаете товар, который представляете, что я готова поверить в его качество.

– Джефа рекламировать не надо, он сам себя рекламирует. Вполне возможно, что он сильнейший исполнитель на сегодняшний день. Никогда не видел, чтоб кому-то еще удавалось создать такое поле притяжения. У него с публикой прямо-таки роман. – Кори продолжала недоверчиво смотреть на него, и он нахмурился.

– Черт, это словами не объяснишь! Подождите, скоро вы поймете, о чем я говорю.

И она поняла. К тому времени, когда Джеф исполнял последнюю песню перед антрактом, Кори была так же зачарована, как и вся публика.

– Боже мой, и как ему это удается! – прошептала она, не отрывая глаз от одинокой фигуры в центре сцены. Он сидел на простом табурете, таком же, как у нее, его пальцы перебирали струны гитары, а проникновенный баритон разносился над затаившим дыхание залом. Кори поняла, что имел в виду Оливер, когда говорил, что Джефу не нужны сценические излишества. Это только отвлекало бы зрителей. Даже костюм у него был очень простой. Брюки из черной замши плотно облегали тело, а просторная белая рубашка с длинными рукавами напоминала романтическую одежду корсара. Несколько верхних пуговиц было расстегнуто, открывая рельефные мышцы. – Надо же, он всех просто околдовал. Как это происходит?

– Я много об этом думал, – отозвался Оливер, задумчиво глядя на Джефа. – Конечно, голос у него красивый, но бывает и получше. Он хорош собой, но не сказочно красив. Наконец, я решил, что дело в любви. Он просто влюблен в свою музыку. Публика это чувствует – и откликается. Не надо было ему прерывать концертную деятельность! Это была ошибка. Он должен выступать, чтобы реализовать себя.

– Но у песен, которые он сегодня исполнял, изумительно красивые мелодии, – возразила Кори. – Разве создание такой музыки само по себе не приносит удовлетворения?

– Возможно. Но взгляните на его лицо.

Кори поняла, что имел в виду Оливер. Лицо Джефа словно было озарено внутренним светом, и он выглядел таким одухотворенным!

– А почему он отказался от концертов?

– Устал. Быть суперзвездой очень утомительно, а он с девятнадцати лет один из ведущих певцов. Он приобрел такую популярность, что концерты стали мешать сочинению музыки. И вот он закрыл лавочку и поклялся, что никогда не будет выступать. – Оливер улыбнулся. – Я знал, что ему это наскучит. Удивляюсь, как он вообще столько выдержал.

Джеф закончил петь и встал, ответив взмахом руки на бурю аплодисментов, которыми приветствовали его зрители. Кори кожей ощущала волны эмоций, которые накатывали на одинокую фигуру в центре сцены. Интересно, о чем думает в такую минуту человек, ставший объектом поклонения, дающего почти безграничную власть.

Джеф проворно сбежал со сцены, его лицо было мокрым от пота, черные глаза возбужденно блестели. Он на мгновение задержался рядом с ними, взял полотенце, которое подал ему Оливер, и промокнул пот на лице.

– Ну что, правда, я неподражаем? – спросил он радостно, как ребенок, жаждущий похвалы. – Тебе понравилось, дорогая?

Ее губы изогнулись в лукавой улыбке.

– Да, очень понравилось, – ответила она. – И ты действительно неподражаем.

– Отлично! – сказал он, возвращая Скотти полотенце и улыбаясь. – Подожди, пока услышишь второе отделение. Это я только разминался! – Он нагнулся и звонко чмокнул ее в губы, а потом быстро пошел в гримерную.

Когда Джеф появился на сцене после перерыва, его талант засверкал новыми гранями. Действительно, получается, что в первом отделении он только разминался, подумала Кори. Он шел от одной вершины к другой, ведя за собой слушателей, так что они пьянели от восторга. В конце второго отделения Джеф спел три песни на бис, и восторженная публика аплодировала стоя, требуя музыки еще. Вдруг он поднял руки, и на его лице появилась очаровательная улыбка.

– Я тоже не хочу расставаться с вами, – негромко сказал он, и на мгновение в зале воцарилась тишина. – Вы позволите мне спеть еще одну песню?

От восторженного рева зрителей чуть не зашаталась крыша концертного зала.

– Замечательно, – сказал он, садясь на табурет. – Потому что это совсем новая особенная песня. Она посвящена моей Прекрасной Даме.

Кори затаила дыхание и едва слышала первые аккорды гитары и удивленный шепот, пробежавший по рядам зрителей.

Прекрасная Дама, я очарован твоим колдовством,

Позволь служить тебе, позволь любить тебя.

Волшебные звуки пронизывали темноту, а на лице Джефа была проникновенная искренность, такая же трогательная, как сама песня.

Когда растаял последний звук, в глазах Кори стояли слезы.

– Как красиво, – прошептала она.

– Я бы сказал иначе, – откликнулся Оливер, и в его голосе прозвучало возбуждение. – Эта песня может получить Платиновый диск.

Напоследок низко поклонившись зрителям, Джеф ушел со сцены. На этот раз он, не задерживаясь, вышел в коридор и направился к гримерной, сопровождаемый оркестрантами и акустиками, которые наперебой поздравляли его. Когда он исчез из виду, Кори ощутила странную пустоту.

Перейти на страницу:

Джоансен Айрис читать все книги автора по порядку

Джоансен Айрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Все, кроме красных роз (Никаких красных роз) отзывы

Отзывы читателей о книге Все, кроме красных роз (Никаких красных роз), автор: Джоансен Айрис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*