Найди это (ЛП) - Кармак Кора (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗
Мы вместе изучали платформу, разыскивая знакомое очертание. Я поднялась по ступеням, ведущим к главной части вокзала, но даже с этой выгодной точки не увидела Дженни. Мы прошлись с одного конца станции до другого и разговаривали, пока искали.
Даже несмотря на то, что он обещал ответы, я не задавала никаких вопросов. Еще нет. Я продолжала колебаться, хотелось ли мне их знать.
— Так что ты собираешься делать в Праге? — спросил он.
Я пожала плечами.
— Я на самом деле не уверена. Что-нибудь веселое. Что-нибудь чтобы запомнить.
— Например?
— Не знаю. Приключение. Мне не хочется быть обычным туристом. Мне хочется сделать что-то необычное, понимаешь?
Он кивнул.
— Понимаю.
Я проверила кабинки в женском туалете, пока он ждал меня снаружи, и ждала его снаружи, пока он проверял в мужском. Практически через полчаса мы вышли с вокзала в отчаянной попытке посмотреть, не ждали ли ребята снаружи.
Их не было.
— Ну, что нам теперь делать? — спросил Хант.
— Нам?
— Я преследую тебя, помнишь?
Это было одно из многого, что я помнила.
— Не знаю. Думаю, мы сами по себе.
Я могла бы приложить больше усилий. Я могла бы найти где-нибудь доступ в интернет и написать ей в фейсбуке. Или, может, сделаю так позже. Прямо сейчас я была больше заинтригована идеей Ханта о "нас".
— В таком случае давай изучим Прагу. — Он подкинул рюкзак выше на своих плечах и пошел.
Я осталась на своем месте и крикнула.
— Может мы должны найти место, где остановимся? Думаю, у них тут есть метрополитен и трамваи.
— Мы к этому вернемся. А сейчас, давай просто погуляем.
У меня отвисла челюсть. Он не мог быть серьезным. Я устала и была раздражена, а мой рюкзак был тяжелым.
— Зачем нам делать что-то такое глупое?
Он улыбнулся.
— Потому что ты хотела приключений.
Он пошел дальше и в этот раз, когда я позвала его, не остановился. Я несколько секунд стояла в неверии, а потом побежала, чтобы догнать его. Мои легкие после двадцати секунд практически забега запротестовали, и у меня появилось ощущение, что во время этой прогулки — приключения они начнут полномасштабную революцию.
— Я могу получить приключение без зарабатывания мозолей и порчи педикюра, — сказала я.
Он покачал головой.
— Я вполне уверен, что в словаре написано, что невозможно получить приключение, беспокоясь о таких вещах, как педикюр.
Хант подхватил карту на вокзале и сказал, что не так далеко есть квартал с множеством гостиниц и общежитий, чтобы выбрать. И что сначала мы пойдем туда.
Это точно не была моя идея приключений. Я все еще предпочла бы такси или метро. Но мне пришлось признать, что прогулка по каменному тротуару и осмотр архитектуры освежали. В городе было множество современных зданий и ресторанов, но временами мы поворачивали за угол, и мне казалось, что я ступила прямо в сказку, в которой каменные горгульи смотрят на нас с середины зданий, мимо которых мы проходим.
Мы с Хантом спорили, как произносить слова, написанные на знаках. Некоторые из них состояли, практически, из одних согласных с несколькими гласными. Мы спорили о том, что означали эти слова. Я всегда выбирала наиболее непохожее значение, просто чтобы посмотреть, насколько я могла привести его в ярость.
— Ни при каких обстоятельствах оно это не означает.
— Ты не знаешь. Ты говоришь на чешском?
— Может, выучу, просто чтобы доказать, насколько ты глупа.
— Удачи тебе с этим, солдат.
Было достаточно интересно, чтобы я не обращала внимания на небольшую боль в ноге или на одышку, или на неудобство в своей спине от тянущего веса рюкзака. В любом случае, не на какое-то время. Через час мои ноги ныли, а спина была готова поднять мятеж. Мне пришлось сконцентрироваться на дыхании и разговоре, чтобы не начать задыхаться. Затем я посмотрела на одно из зданий, которые мы проходили, и резко остановилась.
— Джексон! Ты знаешь, куда мы идем?
Он поднял карту и сказал.
— Конечно, знаю. Будем там в любую минуту.
Я позволила рюкзаку упасть с плеч и бросила его на тротуар. Я не сдвинусь ни на шаг.
— Тогда почему мы снова проходим место с «шотами Джелло с водкой»? — спросила я его и указала.
— Я же сказал тебе, Келси. «Minutkov? J?dla10» не означает «шоты Джелло с водкой». Очевидно, что это ресторан.
— Да, ресторан, в котором подают шоты Джелло.
— Это, должно быть, связано с минутой или минутами.
— Да, потому что это быстро приготавливаемый Джелло! Но смысл в том...мы уже здесь были.
Тогда он посмотрел на ресторан, и я увидела доказательство на его лице.
Фан—чертовски—тастично.
— Мы потерялись.
— Мы не... ну... — он снова проконсультировался с картой, повертел ее во все стороны и сказал, — Мы, возможно, немного потерялись.
— Это твоя идея приключений? Я думала, солдаты должны хорошо ориентироваться.
— У меня есть решение, — сказал он.
Мой рюкзак начал казаться очень заманчивым стулом, но я убедила себя остаться стоять. Я положила руки на бедра и сказала.
— Давай послушаю.
Он перешел улицу с картой в руке и подошел достаточно близко ко мне, что возможно смог почувствовать запах пота, стекающего по моей спине. Я должна была быть уверенной в себе, но когда наклонила голову назад, чтобы встретиться с его взглядом, его улыбка ворвалась в мои мысли, как торнадо, разрушила их и разбила на части. Он наклонился и мое сердце подпрыгнуло.
Он протянул руку и выкинул карту в мусорку позади меня. Он стоял, наши груди находились почти на дюйм от соприкосновения.
— Проблема решена, — сказал он.
Глава 13
— Это твое решение проблемы? Мы потерялись!
Он пожал плечами.
— Если не будем пытаться добраться до какого-то определенного места, мы не потеряемся. Мы просто будем разведывать.
— Но нам нужно найти место для проживания и оставить где-то наши вещи, и...
— Позже. Еще рано, Келси. У нас весь день.
Может он и терпеливый, но я нет. Я как раз собиралась спросить, найдем ли мы место для проживания или возьмем такси, когда его рука дотронулась до моего локтя и скользнула до запястья.
— Доверься мне, — сказал он.
Я задрожала.
Я доверяла ему... в чем не было абсо—чертового—лютно никакого смысла. Моя память о предыдущей ночи была черной дырой. Я должна бы опасаться его. Я чертовски уверена, что прямо сейчас мне не следует быть с ним наедине, не зная о том, что случилось прошлой ночью. Но так как его рука находилась на моем запястье, он мог вести меня в любое место.
И сейчас я должна была пойти с ним без плана, без карты, без идеи, куда мы направляемся? Раскрытая интрига фильма ужасов. Возможно, я снималась в Хостеле, реалити-шоу.
— Сначала расскажи мне, что случилось, — заставила я сказать себя.
Его рука соскользнула с моего запястья, и он поймал мои пальцы своими.
— Я бы не причинил тебе вред, Келси. И также не позволил бы сделать это кому-то другому.
— Так. Кто-то подсыпал мне наркотик. А потом что?
— Я точно не знаю. Я просто знаю, что ты была в порядке. Настойчивая и готовая орать на меня. Затем мы...
— Мы что?
Его взгляд упал на мои губы, и он покачал головой.
— Мы разговаривали и казалось, что ты ни с того ни с сего напилась. Ты говорила невнятно и глотала слова, не могла стоять прямо.
— Поэтому ты отвез меня в отель?
— Мне не хотелось оставлять тебя в общежитии. Не тогда, когда ты потеряла сознание и делила комнату с десятком людей. Я отвез тебя в свой номер отеля, а затем взял себе другой.
— И все?
— Предполагаю, что мог бы еще рассказать, как ты называла меня слюнтяем, потому что я не снимал с тебя одежду.
— ЧТО я делала?
Он фыркнул и наклонился, чтобы поднять мой рюкзак. Он закинул мой рюкзак на свое плечо вместе со своим. Затем дернул меня за руку и начал тащить по улице.