Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Лестница к морю (СИ) - Сивкевич Лидия (читать книги полностью .TXT, .FB2) 📗

Лестница к морю (СИ) - Сивкевич Лидия (читать книги полностью .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Лестница к морю (СИ) - Сивкевич Лидия (читать книги полностью .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Хочешь поехать со мной? — мужчина выглядывал из-за двери, всё ещё не шагнув в комнату.

— Ты сейчас издеваешься надо мной?

— Лидия, у тебя десять минут, чтобы собраться, если хочешь поехать.

— Э, хорошо. — Она села на кровати. Её лицо было растерянным, девушке казалось, будто это ловушка или проверка.

— Ладно, я зайду за тобой, Ли. — Он вышел из комнаты, будто торопился.

Она поняла, что сидит, размышляя, уже около минуты, вскочила и вприпрыжку помчалась в ванную, схватив по дороге одежду из шкафа.

— Боже, как хорошо, что я вымыла утром голову! — она расчесала белокурые патлы. Скинула спортивный костюм и натянула белье, свои черные джинсы и майку. Ещё раз прошлась расчёской по волосам и влажными ладонями пригладила распушившиеся волосинки. Затем посмотрела на себя в зеркало и отметила, что выглядит счастливой. Её глаза блестели, хотя она бы добавила немного туши на ресницы и карандаш для бровей. Девушка достала из шкафа бежевые сандалии на плоской подошве, её черные кроссовки точно не подойдут под испанскую погоду. Альваро вернулся, так же одетый во всё чёрное: рубашка, брюки и слиперы.

— Готова?

— Да, — она как раз застёгивала ремешок сандалии.

Он пропустил её вперёд, когда они выходили из комнаты. Возле выхода их ждали Дани и Чиро. Лидия оглянулась на Альваро, с невозмутимым видом шагающего позади. Он невероятно быстро окреп, всего за пару дней, его походка уже не выдавала раны в животе.

— Почему ты берёшь меня с собой? — спросила она тихо.

— Ты боишься? — его голос не был удивлённым.

— Да, — не раздумывая, ответила девушка.

— Не бойся. Всего лишь не хочу, чтобы ты скучала в пустом доме.

Она снова оглянулась на него, Альваро едва заметно улыбнулся.

— Доброе утро, сеньора! — сказал Дани, Чиро приветственно кивнул.

На подъездной дороге возле ворот стояла машина, которую Лидия тут же вспомнила. Чёрный тонированный джип, с четырьмя светлыми сидениями в салоне, развернутыми друг к другу. Картинки появились из ниоткуда, выплыли в памяти, и она замедлила шаг. Её дыхание участилось, сердце начало ломиться из груди. Именно на этой машине её везли в дом из аэропорта.

За рулем уже находился человек, Чиро забрался на переднее сидение рядом с ним. Альваро открыл дверь салона для Лидии. Девушка смотрела ему в глаза, стараясь уловить хоть какую-то эмоцию на каменном лице. Мужчина резким движением головы показал ей, чтобы забиралась внутрь. Она неуверенно села в машину, Альваро сел рядом, слева от неё, Дани расположился напротив Лидии.

Проехав по каменной узкой дороге, вдоль которой росли хвойные деревья, машина выехала на извилистую трассу. Дорога петляла, огибая горы с двух сторон. Слева, время от времени показывалось море, и небольшие поселения с каменными домами и черепичными крышами.

Альваро почти сразу же взялся за ноутбук и внимательно просматривал что-то на экране. В салоне была полнейшая тишина. Постепенно на дороге становилось всё больше встречных машин, и они въехали в первый городок.

Узкие каменные улочки, с плотно стоящими на них светло коричневыми домами, поднимались от побережья к зелёным горам. Жизнь кипела, городок наполняли люди, вальяжно идущие по своим делам. На подъезде к очередному проулку мимо пробежали дети, которые пытались догнать удирающую от них чумазую рыжую кошку. Машина затормозила, чтобы пропустить пешеходов.

Девушка радовалась как ребёнок, увидев людей, и старалась подавить глупую улыбку. Чиро и водитель время от времени поглядывали на неё в зеркало заднего вида, Дани смотрел в окно, Альваро был занят работой.

Машина проезжала городок за городком вот уже около часа. Дорога стала отдаляться от побережья, и наконец, совсем свернула в горы. Они въехали в город значительно крупнее. Даже на окраине улицы были шире, они вели во все стороны. На перекрёстках не составляло труда заблудиться. Людей становилось всё больше, автомобили заполонили все направления. Сквозь пальмы, растущие вдоль дорог, мелькали здания, почти все они были одной высоты — 5–8 этажей, не выше. Каждое строение выглядело как кусочек искусства, с лепниной на стенах, с небольшими каменными или коваными балкончиками, украшенными цветами и флагами Каталонии.

После очередного перекрёстка с пятью дорогами, они повернули на широкую улицу. Из-за деревьев и череды зданий показалось высокое готическое строение. Девушка несколько раз моргнула и присмотрелась:

— la Sagrada Familia. — Сказала она шепотом. Альваро отвлёкся от ноутбука и повернул к ней голову, едва заметно улыбнувшись. Она тоже посмотрела на него. — Мы в Барселоне? — мужчина кивнул. Он, нажав на несколько клавиш, захлопнул ноутбук и рассматривал её лицо.

— Куда мы едем?

— Я же говорил, ко мне на работу.

— И кем ты работаешь?

— Я управляю несколькими отелями. — Мужчина отвернулся от неё и стал смотреть прямо перед собой. Он говорил непринуждённо, но отвечать явно не хотел. Лидия заметила, как Дани улыбнулся, но сразу же опустил голову, пряча эмоции.

— Значит, управляющий отеля может позволить себе такой дом на побережье и десяток охранников?

— Да, если управляющий отелей ещё и их владелец.

— Ты не мог сказать это ещё пафоснее? — она снова посмотрела на Дани, который сделал невозмутимое лицо и отвернулся к окну. Альваро промолчал.

Машина остановилась возле светлого здания. Оно располагалось на пересечении двух широких улиц и имело Г- образную форму. Громоздко возвышаясь на открытом пространстве, казалось, что оно занимает всю длину улицы. Солнечные лучи отражались от белоснежного фасада и слепили глаза. Множество узких окошек с маленькими уютными балкончиками из белого камня устремлялись на шесть этажей вверх. Ещё два последних этажа были полностью облачены в стекло, отражая голубизну безоблачного неба.

Альваро вышел из машины, подавая руку девушке, но она выбралась сама, разглядывая сквозь него улицу.

Сеньор направился к двойным белым дверям, высотой больше трёх метров. Лидия пошла за ним. Дани и Чиро следовали позади.

— Добро пожаловать, Сеньор Морроне! — громко сказал молодой улыбчивый парень в светлой форме.

— Добрый день. — Монотонно ответил Альваро, даже не взглянув на швейцара.

— Спасибо! — сказала Лидия, улыбнувшись парнишке. Тот в ответ почтительно склонил голову.

Они вошли в холл отеля — светлое, внушительных размеров помещение, с множеством ламп дневного света на потолке и стенах. Слева располагались двери двух лифтов, неподалёку от которых стояли несколько мягких диванов небесно-голубого цвета. Их окружали раскидистые пальмы в белых горшках различных геометрических форм. На противоположной стороне, огородившись стеклянной стеной с белыми колоннами, пространство во всю длину отеля занимал ресторан. Вдаль устремлялись несколько рядов светлых зеркальных столиков с комплектами белоснежных тарелок и серебряного цвета приборов. С потолка спадало множество желтых лампочек, придающих всему тёплый уютный оттенок. Особенно, зелёным растениям, которые усеивали всё пространство, занимая вазы на столах, кашпо на подоконниках и белые громадные горшки на светлых глянцевых полах.

В центре холла разместилась белая стойка с надписью «ORIZARI Hotels». Две девушки за ней были заняты разговорами по телефону. Третья — улыбалась во все 32 зуба, смотря на идущего к стойке Альваро.

— Добро пожаловать, сеньор Морроне! — её голос был более чем приятным, дикция — идеальной. Как только она назвала его имя, остальные портье подняли взгляды и расплылись в белоснежных улыбках, идеально сочетающихся с их белыми фирменными платьями приталенного кроя.

— Добрый день, дамы! София, ключ от кабинета и отправь ко мне сеньора Ромеро. — всё тем же пресным голосом сказал Альваро.

— Конечно, сеньор! — Девушка с именем София выведенном серебристыми буквами на бейдже, отвернулась от стойки к стеллажу за спинами администраторов, открыла нижний шкафчик и достала ключ-карту. — Пожалуйста! — она положила карту на стойку перед Альваро, всё ещё улыбаясь, и взяла трубку телефона. — Сеньор Морроне хочет видеть вас в своём кабинете. Хорошо, сеньор Ромеро. — она положила трубку. — Будет через пять минут.

Перейти на страницу:

Сивкевич Лидия читать все книги автора по порядку

Сивкевич Лидия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лестница к морю (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лестница к морю (СИ), автор: Сивкевич Лидия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*