Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Как переспать с лучшим другом и не разрушить всё (СИ) - Тэя Татьяна (бесплатные онлайн книги читаем полные .txt, .fb2) 📗

Как переспать с лучшим другом и не разрушить всё (СИ) - Тэя Татьяна (бесплатные онлайн книги читаем полные .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Как переспать с лучшим другом и не разрушить всё (СИ) - Тэя Татьяна (бесплатные онлайн книги читаем полные .txt, .fb2) 📗. Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Привет, Лилиан, — протянул он ещё тогда, когда я даже не поравнялась с ним.

— Привет, ты что здесь делаешь? — остановившись в паре метров от него, спросила я.

— Приехал защитить тебя, на случай, если пожалует Бёрт. — Щёлкнув пальцами на манер фокусника, произносящего "вуаля", Честер махнул рукой. — Ну, вот он и пожаловал.

— Спасибо огромное, что так печёшься о моей безопасности, но Калеб не причинит мне вреда, — наклонив голову к плечу, ответила я. — А вот ты мог бы пострадать. Чест, зачем тебе всё это?

Он улыбнулся своей знакомой улыбкой так, что на его щеках показались очаровательные ямочки. Моё сердце пропустило несколько ударов.

— Поехали? — просто спросил он, оставляя мой последний вопрос без ответа. Или это и было ответом?

— Нет, спасибо, я сама доберусь, — с нажимом ответила я и опустила глаза, уставившись себе под ноги. — И, Чест, я по-прежнему говорю "нет", поэтому даже и приезжать не стоило. Я не хочу, чтобы… Что ты делаешь?

Я резко вскинула голову, когда почувствовала его тёплое дыхание на своей щеке.

Пока я говорила, Чест, оттолкнувшись от машины, с грацией прирождённого хищника, обрабатывающего жертву, обошёл меня и застыл за моей спиной, наклонившись к моему уху. Было что-то невообразимо возбуждающее в том, что мы стояли рядом, даже не касаясь друг друга, и только его дыхание ласкало мою холодную кожу. Я почувствовала, как его лицо касается моих волос, как он зарывается в них носом, глубоко вдыхает, а потом его медленный выдох обжигает мне ухо и шею. Сотни мурашек, словно острые огненные искорки разбежались по моей чувствительной коже. Я замерла, затаив дыхание и ожидая его следующего шага, но больше ничего не происходило. Некоторое время мы простояли, не меняя позы, затем Честер, так ничего и не ответив, просто отошёл от меня, сел в машину и уехал.

Мои колени подкосились, и я чуть не рухнула на снег. Всё тело дрожало, во рту пересохло, а голова шла кругом. Как он, простым своим присутствием, даже не дотрагиваясь, смог настолько взбудоражить всё у меня внутри?

А я ведь ждала… ждала чего-то большего…

На негнущихся ногах я кое-как доковыляла до грузовичка, но на последних шагах всё-таки поскользнулась на спрятанной под слоем снега наледи и шмякнулась на задницу. Это несколько отрезвило меня.

Честер был прав. Пэгги молчала. Она не стала претворять свои угрозы в жизнь. В школе со вчерашнего дня ничего не изменилось, перешёптываний за моей спиной не убавилось, но и не прибавилось. Злобно-торжествующие взгляды Даяны и её подпевал вообще никак не трогали меня. Калеб соблюдал дистанцию, пристально наблюдая за мной и за Честером издалека. Последний бросал на меня короткие, всё понимающие взгляды, но не приближался. Пэгги несколько раз подлавливала меня в коридорах, чтобы злобно сквозь зубы лишний раз прошипеть: "Сучка". С каждым разом это задевало меня всё меньше и меньше. И даже чувство вины, которое я всё-таки испытывала перед ней за то, что невольно… хм… или вольно… разбила их с Честером пару, куда-то ушло.

— Ну, так что Лили? — не пойми, откуда взявшийся голос Фионы вырвал меня из задумчивости.

— Что? — непонимающе переспросила я, вскидывая голову и смотря на невозмутимые лица подошедших к моему одинокому столику друзей.

Шла большая перемена. Проигнорировав приглашение Мэри и Джессики, я уселась в одиночестве. Мне не хотелось ни с кем общаться, надеюсь, они не обиделись.

Пол подмигнул мне и дёрнул Фиону за идеально уложенный локон блондинистых волос. Та недовольно шикнула и ударила его по руке, чтобы он не трогал её причёску.

— Долго ты будешь убивать этого несчастного цыплёнка, по-моему, это сделали ещё до тебя, — кивнула подруга на мою тарелку.

Я перевела взгляд на растерзанную курицу с вилкой, воткнутой прямо по центру.

Пол потянулся к вилке, с трудом вынимая и втыкая обратно.

— Жестковатый был пацан.

— Эм… что-то аппетита нет, — пробормотала я и вскочила, хватая рюкзак. — Мне в библиотеку надо. Срочно.

Не дожидаясь ответа, я умчалась так, словно за мной гнались все демоны ада с Фионой во главе.

Как же я забыла о ней. Конечно, она не удовлетворилась нашей вчерашней короткой перепиской и хотела поговорить более детально. Я застонала про себя. Интересно, эта чёрная полоса когда-нибудь закончится или я теперь в дерьме навеки вечные?

С этими мыслями я и налетела на внезапно выросшее передо мной препятствие. Упасть мне не дала пара мужских рук, крепко обхвативших меня за лямки рюкзака и вернувших в стабильное положение.

— Эй, Лили, привет.

— Привет, Райли, — выдохнула я, поняв, кто передо мной. — Прости. Я немного рассеянная сегодня.

— Да, ничего, это твоё нормальное состояние, — подстебнул он меня.

Райли был другом Честера. Немного нагловатый, но симпатичный светлый шатен. Его непослушные волосы лежали красивыми завивающимися локонами, светло-голубые глаза сверкали. Джессика сохла по нему уже не первый год, охая и ахая как заведённая, стоило ему появиться в поле зрения. По её мнению, внешне он походил на молодого Райанна Филиппа из "Жестоких игр" и был невероятно сексуален.

— А куда ты торопишься? — лениво протянул Райли, небрежно прислоняясь плечом к стене и окидывая меня изучающим взглядом.

— В библиотеку, — прищурившись, пробормотала я, поглядывая на него.

— А там, что, пилон установили и диско шар подвесили под потолок? К чему такая спешка? — Он очаровательно улыбнулся мне, многозначительно поигрывая бровями. Видать, думал, что я начну хихикать как Даяна Стар и её подружки от его тупых шуточек.

— Райли, большинство людей ходит в библиотеку заниматься, а не заглядывать склонившимся над книгами девушкам в декольте, — округлив глаза, ответила я и попыталась обойти его, но он шагнул в сторону вслед за мной, не желая заканчивать разговор.

Сегодня что, все парни вознамерились вставать у меня на пути? С раздражённым вздохом, я увеличила траекторию своего движения и обошла его по широкой дуге.

— Ээээ… приятно было повидаться, Лили, — донеслось до меня.

Не оборачиваясь, я махнула рукой и пулей влетела в библиотеку, подняв настоящий вихрь на крутящейся стойке с журналами.

Сидящая за высоким столом миссис Адамс, моложавая дама за шестьдесят, внимательно посмотрела на меня поверх своих внушительных очков на пол-лица.

— Простите, — пискнула я и на цыпочках двинулась по проходу.

Огромное помещение библиотеки было условно поделено на две части полками с книгами, примостившимися прямо по середине зала. Мы с друзьями всегда выбирали так называемую "галёрку" — дальнюю часть помещения. Там можно было спокойно пообщаться без угрозы быть обшиканными местными ботанами, корпевшими над книгами с утра до поздней ночи.

Лавируя между стеллажами, я наугад стянула пару каких-то книг с полок и вышла к концу зала. Столы с прямоугольными лампами под зелёными библиотечными абажурами пустовали. Отлично. Наконец, побуду в одиночестве.

Я поставила рюкзак на стол, пихнув его подальше к огромному, высотой до самого потолка окну.

В наших местах зима была долгой, хотя её начало и окончание сопровождалось, скорее, усиленными ливнями и мелкой моросью, чем снегом. Поэтому я искренне наслаждалась этим серединным периодом, который всегда дарил ощущение волшебства и покоя. Некоторое время я наблюдала за тем, как на улице танцуют снежинки, спускаясь с неизменно серого неба. Поняв, что ещё чуть-чуть, и я впаду в гипноз, я рухнула на стул и раскрыла схваченные по пути книги.

Первой оказался дополнительный учебник по ботанике: "Жизнь растений. Том 4: Мхи, хвощи, плауны, папоротники, голосеменные растения". На последнем слове меня передёрнуло. С вздохом отвращения я кинула книгу обложкой вниз на соседний стул.

На второй красовалось название: "Сексуальное воспитание подростков". Вот это ближе к теме, — подумала я, — актуальненько, — и раскрыла книгу наугад.

Крутанувшись на своём вращающемся стуле, я обернулась к стене позади себя. Посмотрев на часы и заметив, что до следующего урока у меня в запасе ещё как минимум пятнадцать минут, я вздохнула и, попытавшись прогнать все дурные мысли, углубилась в чтение.

Перейти на страницу:

Тэя Татьяна читать все книги автора по порядку

Тэя Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Как переспать с лучшим другом и не разрушить всё (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Как переспать с лучшим другом и не разрушить всё (СИ), автор: Тэя Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*