Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья (книги онлайн полные .TXT, .FB2) 📗

Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья (книги онлайн полные .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья (книги онлайн полные .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Хорошо слетали на Гавайи, правда? А ведь столько было планов, Чаки… — Майк сделал ещё глоток и разочарованно покачал головой. — Николас тебя ненавидит. — Он усмехнулся и сморщился: алкоголь обжёг язык и горло. — Сколько бы я ни пытался поговорить с ним, разговоры о тебе начинались с дичайших истерик. Как ему объяснить, что ты не хотела оставлять его? Боже, как же он был привязан к тебе… А я, кстати, держу слово! — Майк улыбнулся. — Больше не сажусь за руль, если выпил. И сегодня не сяду.

Майкл встал с земли и встряхнул ветровку, на которой сидел. Накинув её на плечи, он взглянул на почти полную бутылку скотча. Пить больше не хотелось. Да и в принципе не хотелось пить. Зачем он только купил себе эту бутылку? Наверное, потому что надеялся, что алкоголь поможет заглушить боль в душе.

— Прости, что не уберёг тебя, Чаки. — Он провёл рукой по могильной плите. — Я тебя очень люблю. И всегда буду любить…

Майк прошёл к выходу и уже начал было выливать скотч на асфальт, но остановился до того, как упала первая капля. Он закатил глаза и цокнул языком: ему всегда казалось глупой и дурацкой демонстрацией (только непонятно, чего) выливать алкоголь из бутылки в раковину или куда-то ещё, а сам чуть не сделал так же. Майкл швырнул бутылку в мусорный бак и вызвал такси.

***

Майк сидел в новом кабинете президента «Чарли Корпорейшн» и растеряно глядел на папку с документами на подпись. Вот уже больше месяца он пытался разобраться с делами корпорации и… выходило очень плохо. Точнее, не выходило вовсе.

Брэндон, рядовые сотрудники, директора всех отделов, даже Шон всячески помогали ему влиться в новую «роль», однако Майк не понимал, как Чарли с этим справлялась столько лет. Он развернулся к окну, чтобы посмотреть на вечерний город. Невольно всплыл момент, когда они прилетели в Сиэтл:

— Так, стоп! — Чарли стукнула ладонями по столу. — Зафиксируйте все свои мысли и ждите!

Шарлотта отодвинула кресло и встала, поправляя одежду. Она быстрым шагом направилась к выходу…

Хотелось так же грозно прикрикнуть и «переключиться». Но он так не умел. Боже, как же Шарлотта умела перевоплощаться с милой Чаки в «акулу» Морган! Как бы вначале это ни удивляло Майка, в дальнейшем он наблюдал за этим с восхищением.

— Простите, а где я могу найти Шарлотту Морган? — Кто-то постучал в дверь.

— Морган здесь больше нет, — ответил Майкл и повернулся в кресле. — Вальтер? — Он непонимающе свёл брови и встал с кресла. — Что вы здесь делаете?..

— Решил спросить, какого хрена все силы федералов брошены на поимку моего сына! — Вальтер явно злился. Он вошёл в кабинет, хлопнув дверью.

— Ваш сын совершил преступление. — Майкл собрался и опустил глаза в документы, собирая их папку. — Логично, что его ищут.

— Он уже заплатил все штрафы за эти чёртовы статуэтки! — Вальтер осмелился подойти ближе. Он стукнул по столу ладонью, чем вызвал недоумение у Майка.

— Простите? — Он рассмеялся. — Статуэтки? Прекратите включать дурака, мистер Моррисон, пожалуйста! Скажите спасибо, что до вас не добрался наркоотдел. А он доберётся, если не скажете, где ваш сын.

— С чего это за мной должен прийти наркоотдел? — Вальтер непонимающе свёл брови. Майк поднял на него глаза и понял, что Моррисон не врёт. Он действительно не понимал, что здесь происходит. — Постойте! Вы тот агент, который арестовывал в моём доме людей!

— «Олимп» продаёт наркотики в Европу. Вы же… Вы же для этого выкупили порты у «Бэверли Групп»? — неуверенно спросила Майкл.

— Мистер…

— Мистер О’Коннор.

— Мистер О’Коннор, это какая-то шутка? Вы меня так проверяете или что? — Вальтер начинал злиться. — Максимум, что я сделал, это обход налогов, когда только начинал свой бизнес!

Майкл понял, что тот не врёт. Он попросил секретаря принести два кафе. Если ещё час назад Майкл был уверен, что бизнес с продажей героина ведётся в тандеме отца и сына, то сейчас он не был уверен ни в чём. Хотя, по большому счёту, Вальтер виноват в любом случае: очевидно, что он догадывался, что сын ведёт нечестные и грязные игры. Однако не предпринял ничего, чтобы выяснить, чем занимается Кристиан. Незнание и бездействие — такое же преступление, хоть и в меньшей степени. И узнай он раньше, то должен был что-то сделать… А «что-то» делать против единственного сына… Сейчас же он будет обязан отреагировать. Хочет он того или нет.

— …Таким образом Кристиан был пойман вместе с Элиасом Солоффом в порту Балтимора. Сначала его отпустили, однако немного позже похищенные девушки дали показания. Да и наркотики он отмывал через вашу сеть кофеен. Поэтому мы были уверены, что это ваша совместная идея.

Майкл понял по лицу Вальтера, что он переваривал новую информацию и даже понимал, что это правда, только верить в это отказывался. Весь его вид говорил, что он сейчас борется сам с собой.

— А где мисс Морган? — Вальтер огляделся. — Я хочу поговорить с ней.

— К сожалению, мисс Морган больше не президент этой компании. Она погибла. Погибла по приказу Элиаса Солоффа, с которым работал, а может, до сих пор работает ваш сын.

— П-погибла?.. — Майкл кивнул в ответ. — А вы здесь кто?

— Я — муж мисс Морган. По совместительству специальный агент ФБР. Теперь ещё и разбираюсь с корпорацией.

— Примите мои соболезнования, — совершенно искренне сказал Вальтер. — Мисс Морган была прекрасным человеком. — Он встал с кресла. — Если это всё правда, что вы сейчас мне рассказали, я лично приведу Криса в ФБР. Но если солгали хотя бы об одной мелочи… — Вальтер ткнул в него пальцем. — Я обрушу этот мир на вашу голову, мистер О’Коннор.

— Конечно. — Майкл ухмыльнулся и опустил глаза на документы.

Вальтер толкнул кресло и спешно покинул кабинет.

Майкл шумно выдохнул и прикрыл лицо рукой. Как же удобно — не знать, что делают твои родные и близкие. Пока ты в неведении, значит, всё хорошо… Как просто снимается ответственность. Майкл допил кофе и усмехнулся: может, и ему стоит так попробовать? Возможно, так живётся легче? Конечно, это всё безобидные шутки, тем не менее Майкл действительно не понимал, как бизнесмен такого уровня, как Вальтер Моррисон, упустил «делишки» сына?

— Вызовите скорую! Пожалуйста! — раздался крик секретаря в коридоре.

Майкл вышел посмотреть. На полу лежал Вальтер без сознания. Секретарь металась вокруг него, совершенно не понимая, что нужно делать. Майк подбежал к ресепшену и взял трубку телефона.

— Служба спасения. Что у вас случилось? — ответил на звонок оператор.

— Мужчина, лет шестидесяти, похоже инфаркт… — Майкл зажал ухом трубку и прощупывал пульс. Он быстро и чётко отвечал на все вопросы оператора. — Спасибо. Ждём.

Через пять минут парамедики уже поднялись на тридцатый этаж. Вальтера интубировали и погрузили на каталку. Майкл проводил их взглядом до лифта, а сам не понимал, что ему делать: то ли ехать за скорой, то ли остаться здесь и продолжить заниматься делами.

Однако совесть подсказывала, что он должен поехать. Что Майк и сделал. Схватив вещи из кабинета, он спустился на парковку и поехал в больницу, узнав адрес в службе спасения.

В больнице творился какой-то бардак: врачи, медсёстры — всё носились по приёмному отделению. К Майку никто не подходил и не давал вразумительного ответа, что с Моррисоном. Оказывается, совсем рядом случилась большая авария с множеством пострадавших.

Майкл терпеливо ждал, когда вакханалия с постоянно прибывающими участниками аварии закончится…

Наконец к нему подошла медсестра.

— Вам помочь? — спросила она, нагнувшись к нему. Майк встрепенулся: он задремал буквально на минуту.

— Да. — Майк глубоко вздохнул, чтобы прийти в себя. — Пару часов назад к вам привезли мужчину. Лет шестидесяти.

— Давайте посмотрим по базе? — Медсестра кивнула головой в сторону стойки. Он прошёл за ней. — Фамилия?

— Чья? Моя? — Майкл непонимающе поджал губы.

— Нет, пациента. — Она снисходительно улыбнулась. — Фамилия того, кого привезти.

Перейти на страницу:

Новак Настасья читать все книги автора по порядку

Новак Настасья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лекарство от мести (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лекарство от мести (СИ), автор: Новак Настасья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*