Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Наперекор Судьбе (СИ) - Рубина Бабенко (читать книги бесплатно полностью .txt) 📗

Наперекор Судьбе (СИ) - Рубина Бабенко (читать книги бесплатно полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Наперекор Судьбе (СИ) - Рубина Бабенко (читать книги бесплатно полностью .txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Елизавета Астахова и Саманта Орлова. - Волнующе произнесла Елизавета.

Мужчина открыл дверь и прошел в перед. Елизавета встала за ним крепко держа Саманту за руку.

- Дамы и господа! Мисс Елизавета Астахова и мисс Саманта Орлова. - Громко объявил мужчина.

Все присутствующие гости обернулись и стали смотреть кто же это явился на прием.

- Ну точно, как на балах в старину. - Произнесла Елизавета Саманте.

- Это точно, а где папа?

- Сейчас найдем твоего папу. - Ответила Елизавета и они прошли в середину зала.

Елизавета заметила взгляды мужчин и ей стало не по себе. Она знала, что платье достаточно откровенное, и выглядела в нем сексуально. Гостей было много. Фуршетные столы были забиты разными закусками и сладостями. Официанты подавали шампанское и виски. Репортеры фотографировали гостей.

Тимур стоял с Дариусом и Стефанией у колонны и наблюдал за тем, как Елизавета оглядывает зал.

- Дружище, она великолепна в этом дизайнерском платье.

- Откуда у нищенки такое платье? - Прошипела Стефания.

- Я его купил! Мне показалось что оно ей подойдет.

Стефания и Дариус уставились на Тимура.

- Что? Да ты с ума сошел? Дорогой, ты в своем уме? - Сжимая челюсть спросила Стефания. Ее гнев рос с каждой минутой.

- Нет, я в своем уме. - Спокойным тоном ответил Тимур.

- Вкус у тебя отличный дружище, должен признать, эта девушка великолепна. - Он прокашлялся. - Бриллианты, тоже ты прикупил? С сарказмом спросил Дариус.

- Я их не покупал, это бриллианты моей бабушки.

- Что? - Тихо завизжала Стефания.

- Стефания, поговорим дома. Здесь не место устраивать скандал. - Твердым голосом сказал Тимур и направился в сторону, где стояла Елизавета с Самантой.

- Дариус, он из меня решил дуру сделать? - С гневом произнесла Стефания.

- Меня не спрашивай, я и сам ничего не понимаю.

Елизавета увидела, что Тимур направляется к ней. Она волновалась.

- Понравлюсь ли я ему в этом наряде?- Подумала она.

- Добро пожаловать! -Тимур взял ее руку и оставил нежный поцелуй на тыльной стороне ладони.

Елизавета почувствовала, как колени у нее дрожат.

- Папочка, как красиво ты все устроил.

- Спасибо моя принцесса. - Тимур наклонился и поцеловал дочь в пухленькую щечку.

- Там дети, я могу пойти к ним?

- Конечно иди, только никуда не убегай.

- Хорошо папа.- И девочка побежала к детям, которые танцевали и играли.

Тимур смотрел на Елизавету и глаза его сияли.

- Вы прекрасны! - Шепотом произнес Тимур ей на ушко.

- Спасибо. Вы тоже очень...- Она отвела взгляд...- Элегантно выглядите.

Тимур засмеялся, показывая свои белые ровные зубы.

- Бабушкины бриллианты вам очень идут!

- Что? Но почему вы не сказали, что это фамильная ценность? Я бы не осмелилась их надеть на себя. - Испуганно проговорила Елизавета, чувствуя, как земля уходит из-под ног.

- Поэтому и не сказал! Вы достойны большего. - Он взял ее под руку и увел на танцевальную площадку.

- Вальс пожалуйста! Громко воскликнул Тимур, обнимая Елизавету за талию.

- Что вы делаете?

- Собираюсь танцевать вальс с самой красивой девушкой на этом приеме. - Тимур еще сильнее прижал ее к себе.

заиграли вальс, и Тимур закружил Елизавету в танце. Все танцующие пары перестали танцевать и отошли в сторону. Репортеры стали снимать и фотографировать этот момент. Гости стали шептаться и переглядываться.

- Кто она? - Кто-то спросил у Розалинды.

- Это моя сестра! - Гордо ответила она мило улыбаясь.

Розалинда радовалась за сестру.

Дариус стоял и наблюдал за танцем.Стефания и Луиза подошли к нему.

- Дариус, сделай хоть что ни будь! Это позор. Что мы ответим людям. - Стефания отпила глоток шампанского.

- А что я могу сделать? Не стану же я на людях отрывать их друг от друга. - Дариус радовался, искренне радовался за друга, но не мог этого показать.

- Успокойся Стеф, не паникуй. - Попыталась подбодрить Луиза подругу.

Стефания чувствовала только обуреваемый ее гнев. Злость и ненависть взяли верх.

Она отошла от друзей. Немного успокоившись, Стефания достала из сумочки телефон и сделала один звонок.

- Действуйте, я хочу то бы эта гувернантка исчезла. - Она положила телефон обратно в сумочку и вернулась к друзьям.

- Тимур кружил Елизавету по залу, и она думала, как он хорошо танцует. Он уверенно и легко вел ее в танце. Казалось, то в этом зале никого нет кроме них двоих.

- О ем вы думаете? Спросил Тимур.

- О том, как хорошо вы танцуете. - Елизавета улыбнулась.

- Вы тоже не плохо танцуете. Вальс - это сложный танец.

- Я не только вальс умею танцевать, но и другие танцы мне подвластны.

- Как интересно, вы меня заинтриговали.

- Правда?

- Да, и даже очень. Сколько в вас скрыто талантов?

- Очень много, только на нас все смотрят. - Елизавета чуть не сбилась с ритма.

- И все думают, кто она такая? Почему мультимиллионер танцует не со своей невестой.?

- И почему вы н танцуете со своей невестой? - Лукаво спросила Елизавета.

Прижав крепче к себе Елизавету, он чуть склонился над ее ухом и прошептал: - Может потому, что вы свели меня с ума! Лишили меня сна и покоя. Я еще не встречал такую девушку как вы!

Музыканты перестали играть, и музыка смолкла, только Тимур и Елизавета не заметили того т о музыка смолкла.

Он продолжал вести ее в танце пристально глядя ей в глаза.

- С Тимуром все в порядке? - Спросил Роберт Тернер у Дариуса.

- Он, наверное, влюблен! - отпивая глоток вискиответил Дариус.

- А кто она? - Изумленно спросил Роберт.

- Новая гувернантка его дочери.

- Быть этого не может. Господи! Боюсь представить в каком гневе Стефания.

- Она ушла, и, судя по всему, Тимуру придется не сладко. Конечно, он выдержит нападки Стефании, но вот Елизавета может и пострадать. Она очень ранима.

- Ты так говоришь, будто бы она тебе не безразлична.

- Ты прав. Она мне не безразлична.

Елизавета пришла в себя и поняла, что музыка стихла, и они танцуют.

- Господи, Тимур, остановитесь. Мы танцуем без музыки и на нас все смотрят.

- И что? Пусть смотрят. - Тимур остановился, но не отпустил Елизавету из объятий.

- Ну пожалуйста, мне не ловко. - Занервничала она.

- Так уж и быть, я вас отпущу, но только на не долгое время! - Тимур отпустил Елизавету и поклонился. Развернувшись, он ушел. Елизавета осталась стоять на том месте, где он ее и оставил.

Елизавета смотрела Тимуру в след, гадая, что же будет через не долгое время?

Тимур подошел к трибуне. Взяв себя в руки, он попросил внимания у присутствующих.

- Дамы и господа, я рад, что вы пришли на этот прием по поводу слияния компаний. С этого момента, две компании сольются в одну. Увеличится уровень благосостояния акционеров.

Мы даем возможность Французам выйти на новый уровень. Речь не идет не о поглощении компании, как думают многие из вас. Речь идет о возможности вести дела за границей. Обе компании смогут вести свои дела за пределами своей страны.

­ - Мистер Роже, прошу вас подойти и вместе со мной подписать договор!

Сквозь толпу к трибуне продвигался мужчина. Шел он уверенной походкой, не обращая внимания на восхищенные взгляды женщин. Про себя он усмехнулся и подумал; - У меня будет еще возможность закрутить мимолетный роман в Англии.

Он подошел к Тимуру, и они подписали договор. Тимур сложил бумаги в папку и протянул руку для пожатия мистеру Роже.

- Поздравляю Сеньор Роже, рад сотрудничать с вами.

- Тимур, мои поздравления, моя радость безмерна.

Они пожали друг другу руки и обнялись дружескими объятиями.

Репортеры стали задавать вопросы, касающиеся дальнейших действий Тимура и Роже.

Ответив на все вопросы, они прошли к барной стойке.

-Бренди? - Спросил Тимур Роже.

- Не откажусь.

Тимур обратился к бармену: - Две порции бренди.

Перейти на страницу:

Рубина Бабенко читать все книги автора по порядку

Рубина Бабенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наперекор Судьбе (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наперекор Судьбе (СИ), автор: Рубина Бабенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*