Лунные танцы - Воронцова Наталья (книга бесплатный формат TXT) 📗
— Конечно, конечно! Спасибо вам за все огромное! И берегите себя, будьте здоровы!
И Лера, еще раз обняв преподавательницу, поспешила к сокурсникам, нетерпеливо ожидающим ее неподалеку.
— Ну, Лерка, ты даешь! — произнес Максим, самый безбашенный студент на курсе.
— Что, что такое? — Расчувствовавшаяся Лера не сразу поняла, в чем дело.
— Ты очень изменилась за это время, — выразила общее мнение Мария, одна из самых авторитетных личностей на факультете, — бесспорно, в лучшую сторону.
— Неужели? — Лера весело расхохоталась, задорно тряхнув волосами.
…Вообще-то на факультете у Леры была весьма неоднозначная репутация. Сокурсники к ней относились с уважением, но за глаза иногда подшучивали. За ней прочно закрепилось определение «странной девушки». В самом начале учебы, когда Лера приехала из провинции в общежитие элитного московского вуза и начала учиться в группе, где студентов из других городов было не так уж и много, сокурсники ее игнорировали. Одевалась она провинциально, говорила с едва заметным акцентом, вела себя, с точки зрения москвичей, несколько диковато. Институтская тусовка сразу позиционировала ее как чужую. Лера, конечно, общалась с несколькими иногородними девочками, но чаще бывала одна: до ночи занималась, сидела в лингафонных классах и библиотеках. Ей сразу стало ясно, что добиться чего-то в этой довольно жестокой среде можно только двумя способами: имея громкую фамилию или основательные знания. Поскольку происхождение Леры было самым что ни на есть пролетарским, ей оставалось лишь упорно учиться и доказывать всем остальным свою невторосортность. Лучшая когда-то ученица новгородской школы с углубленным изучением иностранных языков, переименованной позже в гуманитарную гимназию, она и в Москве занималась с тем же упорством и даже некоторым остервенением. Начало учебы в институте было одним из самых трудных периодов в ее жизни.
Но достаточно скоро положение дел изменилось. Лера, к удивлению однокурсников и преподавателей, демонстрировала прекрасные знания по разным предметам (сказывалась солидная школьная подготовка и постоянные занятия в библиотеках и методкабинетах), легко овладевала иностранными языками и была, вдобавок ко всему, очень отзывчивой, доброй и открытой. И не была «ботаником». В общем, народ потянулся к Лере, и в элитное сообщество студентов московского иняза девушка влилась достаточно быстро и легко.
— Лерка — наша гордость, что б мы без нее делали? — уважительно отзывались о ней студенты-оболтусы.
Она всегда была готова выступить по любой теме на семинаре, давала ксерить лекции загулявшим сокурсникам, могла перед экзаменом быстро, ясно и доходчиво разъяснить всей группе сложности какого-нибудь сослагательного наклонения в немецком языке, даже дать взаймы полтинник до стипендии, хотя с деньгами у нее самой было не слишком здорово.
С преподавателями и деканатом у нее тоже складывались прекрасные отношения, и Лера, как единогласно избранная староста, частенько спасала от выговоров и нагоняев нерадивых сокурсников. Другие иногородние так и общались до конца только друг с другом да с такими же ребятами с других факультетов, завистливо поглядывая в Лерину сторону. Она, с их точки зрения, была везунчиком, для нее открывались многие двери, и по жизни она шла заслуженно легко и красиво.
Лучшей Лериной подругой неожиданно стала одна из самых завидных институтских невест, неприступная дочь заместителя министра ключевого федерального министерства Анна Файнберг. Она была высокой и стройной натуральной блондинкой с длинными прямыми волосами и голубыми, холодными, как кристаллы льда, глазами. Красивые тонкие губы всегда были поджаты немного надменно. У нее были едва заметные, как паутинка, морщинки в уголках глаз и рта, отчего она казалась еще сексуальнее и несколько старше своих лет. Анна всегда одевалась в обтягивающие брюки, прекрасно смотревшиеся на ее длинных ногах, курила дорогие дамские сигареты и смотрела на всех чуть свысока сквозь затемненные очки. Ее положение вполне позволяло вести себя таким образом. Преподаватели и сокурсники воспринимали все как должное. Она относилась к категории тех, кого априори уважают по сословному признаку.
Но было у нее еще кое-что кроме известной фамилии. Характер. Единственная на всем курсе, она не стеснялась открыто вступать в острые дискуссии с преподавателями, в принципиальных случаях смело отстаивать свою, часто весьма эксцентричную точку зрения. Анна была девушкой эрудированной и обожала задавать разные неудобные вопросы. Многие преподаватели чувствовали себя не слишком уютно в ее присутствии, особенно когда она начинала выступать на семинарах. Тем не менее никто никогда не видел ее в институтской библиотеке, так что откуда все это было у нее в голове — неизвестно. Анна могла легко запомнить с листа несколько страниц текста, и языки ей давались очень легко. Казалось, она вовсе не занимается серьезной учебой, все у нее выходит играючи.
В жизни она была чуть грубоватой, но оценки ее всегда были точны и циничны. Она никогда не льстила и не заискивала. Двумя словами могла припечатать человека в его самое слабое место. Когда поначалу к Анне наперебой пытались клеиться нагловатые студенты-старшекурсники, привлеченные в первую очередь должностным положением ее отца, она отшивала их так, что те никогда больше глаз на нее не поднимали и вели себя в ее присутствии тише воды ниже травы. В институт эта особа ездила на вызывающе-красном «мерседесе-кабриолете».
Анна появлялась на факультете далеко не каждый день, приезжая только на интересующие ее лекции, занятия языком и некоторые семинары. Полученные оценки ее совершенно не волновали. Было совершенно очевидно, что помимо учебы у нее есть своя жизнь, в которую она никого не пускала. Во всем ее поведении был какой-то вызов, интрига, загадка — она явно предпочитала нападать первой. В народе про дочь замминистра ходило много противоречивых слухов: поговаривали, что она любовница престарелого английского миллионера или скандального депутата из Госдумы, что у нее есть свой ночной клуб или салон красоты, что каждый уик-энд она проводит в Сен-Тропезе в обществе лесбиянок и гомосексуалистов… Все противоречивые домыслы сходились только в одном: достоинств и возможностей у этой красотки было хоть отбавляй.
С самого начала Лера частенько ощущала на себе пристальный холодный взгляд Анны, от которого мурашки бежали по коже. Анна смотрела на нее неприлично долго и часто, как будто обдумывала что-то. Это удивляло Леру, она не могла взять в толк, чем ее скромная персона может привлекать Анну — жительницу совсем другого, богемного мира. Так прошло несколько месяцев. И вот однажды, в конце первого семестра после занятий, Анна сама подошла к Лере и в своей обычной небрежной манере предложила поехать вместе с ней куда-нибудь попить кофе. В дороге разговорились, и так началась их дружба. Лере показалось, что ледяные глаза Анны начали потихоньку оттаивать. Анна подпускала ее к себе медленно и постепенно, словно боясь раскрыться до конца перед незнакомым человеком. В один из зимних дней она впервые пригласила Леру к себе домой.
У Анны была прекрасная пятикомнатная квартира на Тверской, в одном из старых престижных в прошлые времена домов. Хотя в квартире была антикварная мебель, картины на стенах и роскошные кожаные диваны, атмосфера в ней была какая-то затхлая, словно здесь кто-то недавно умер. Было видно, что в квартире давно не делался ремонт и все слегка обветшало. В ванной протекала когда-то лучшая в мире сантехника, в коридоре не горела лампочка. К удивлению Леры, Анна жила здесь вдвоем со своей матерью. Никаких следов мужчин, включая папу-замминистра, в этом доме не было. Мать Анны, Александра — бледная, неухоженная женщина в несвежем халате, — сначала приняла Леру чрезвычайно настороженно, даже враждебно, потом долго приглядывалась к ней, но вскоре стала относиться к новой подруге дочери тепло и даже начала называть ее своей второй дочкой. Лера стала часто бывать у Файнбергов.