Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Жизнь за любовь - Лэм Шарлотта (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений TXT) 📗

Жизнь за любовь - Лэм Шарлотта (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Жизнь за любовь - Лэм Шарлотта (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Но ведь там должно было быть очень опасно, — вслух подумала Энни.

— Да, конечно, так оно и было. Весь район просто кишел германскими солдатами. Правительство Свободной Франции контролировало территорию к югу и к северу от Виши. Конечно же, немцы старались установить контроль над этим приграничным районом — они не намеревались позволить кому-либо беспрепятственно пересекать швейцарскую границу.

— Но люди все равно ходили?

— Местные жители, бойцы Сопротивления, знали каждую тропинку в этих местах. Они спасли множество людей, которым нельзя было более оставаться во Франции. Пример? Взять хотя бы сбитых над германской территорией британских летчиков. Местные жители спасали их, проводя окольными путями в Швейцарию, совершая тайные ночные переходы по горам и лесам. Беглецов передавали из рук в руки, проводя от одного убежища к другому. Им давали проводников, чтобы можно было двигаться в ночную пору. Бойцы Сопротивления часто рисковали собственной жизнью, чтобы провести беглецов через перевалы на границе и довести до швейцарских озер.

Заинтригованная, Энни спросила Марка:

— Ваша семья тоже была в Сопротивлении?

Марк глянул на нее, едва заметно усмехнувшись.

— Я был одним из тех английских летчиков, Энни.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Такого Энни не ожидала. Она в сильнейшем волнении вскочила с места, побледневшая, дрожащая.

— Ну нет! Хватит! Не начинайте все сначала. То вы кажетесь абсолютно нормальным и здравомыслящим человеком, то в следующую минуту вы заявляете что-то настолько невероятное, что я начинаю опасаться за ваш рассудок. Больше я не желаю слышать ничего подобного. Ладно, давайте я помогу вам прибрать на столе и сварю кофе. А потом пойду спать.

— Нет, Энни, — торопливо воскликнул Марк. — Я обещал тебе, что завтра отвезу обратно в Париж, и я намерен сдержать слово. Наше время кончается, и тебе обязательно надо меня сегодня выслушать. — С этими словами Марк, взял девушку за руки и пытливо заглянул ей в глаза. — Я понимаю, как странно звучат мои слова, и не могу поэтому винить тебя за то, что ты считаешь меня безумцем. Но уверяю тебя, что я здоров. Я думаю, что если ты позволишь мне рассказать всю историю до конца, то начнешь понимать, даже если и не до конца мне поверишь.

Девушка сидела, поджав губы и нахмурившись. Она ничего более не хотела слышать. Хуже того, она начинала уже, по-настоящему бояться, но не того, что Марк порывался поведать ей, а себя самое. Эти проблески в памяти, именуемые «дежа вю», эти сны, которые стали приходить к ней… Она боялась глубины своего чувства к Марку, боялась ощущения, будто она уже и в самом деле когда-то знала Марка, причем очень близко, что было уже совершенно невозможно само по себе. Энни пыталась дать всему этому разумное объяснение. Но в глубине души ее гнездилась неуверенность. Она продолжала размышлять — а что, если?..

Что, если его слова правда? Что, если она действительно знала его раньше и просто забыла об этом? Что, если на самом деле безумна она, а не Марк?

Но его последние слова начисто смели все ее сомнения. Он больше не пользовался эффектными приемами, оставил таинственные недомолвки, взамен этого выдал совсем уже что-то неправдоподобное. Теперь-то она точно знала, что Марк душевнобольной. А разве есть иное разумное объяснение? Энни никогда не верила, что кто-то может помнить свою предыдущую жизнь в этом мире, не собиралась она уверовать в это и сейчас.

— Мне стоило таких трудов заставить тебя выслушать меня, — низким и охрипшим голосом начал Марк. — Прошу тебя, Энни, просто посиди немного, ну присядь. Я пока сварю кофе и потом все расскажу.

Девушка взглянула на него, уныло подумав, что, какие бы чудеса Марк ни вздумал ей сейчас преподнести, ей придется выслушать его хотя бы для того, чтобы не корить себя потом за то, что так и не узнала, чтб именно этот человек хотел бы сказать.

— Должно быть, я такая же сумасшедшая, как и вы, — пробормотала она, сдаваясь.

Марк засмеялся, в его глазах явственно проглядывало облегчение.

— Признайся, Энни, что ты очень любопытна. Тебе ведь интересно узнать, чем кончилась эта история?

— Ладно, может, оно и так, но я не обещаю, что поверю хоть одному слову. Признаю, что вы придумали интересную сказку.

Девушка уселась за стол, а Марк принялся варить кофе. Он делал все со сноровкой человека, для которого это дело привычное. Энни следила, как Марк двигался по кухне, она неотрывно смотрела на него, подмечая каждое движение; вот он склонился над плитой, и густая прядь волос упала на лоб… Какое же у него гибкое и стройное тело…

У Энни пересохло в горле, слиплись губы. Она снова вспомнила то, что было в лесу, тяжесть его тела, лежавшего на ней, острое желание физической близости. Просто невероятно! Ведь она встретилась с этим человеком всего несколько часов назад, к тому же он похитил ее, насильно удерживал в этом доме…

Еще недавно Энни ни за что не поверила бы, что способна испытать всепоглощающую страсть. Это опровергало ее представления о самой себе. Оказывается, в ней таятся скрытые возможности, о каких она даже не подозревала.

Послышался булькающий звук закипевшего кофе. Черная жидкость по каплям просачивалась сквозь отверстия в стеклянном перфораторе кофеварки. Марк достал кофейные чашки, блюдца, сахарницу, наполненную кубиками желтого тростникового сахара, небольшой кувшинчик со сливками и плитку черного шоколада с орехами.

И все он делал сноровисто и умело, раскладывая длинными проворными пальцами ложки под углом, предписываемым этикетом.

— Вы так и не ответили мне, чем же вы занимаетесь, — стараясь говорить будничным тоном, пробормотала девушка и тут же поймала на себе взгляд, перевернувший ее сердце.

Марк просто не имел права быть столь сексуальным. Вот если бы встретиться с этим мужчиной при иных обстоятельствах… Если бы он не был так волнующ, так непохож на всех остальных мужчин, встречавшихся ей в жизни. Такого не забудешь…

— Позже я тебе об этом расскажу, — пообещал Марк, снимая кофеварку с плиты и ставя ее на стол. — Предпочитаешь пить кофе здесь или же перейдем в гостиную?

— А ваша история долгая?

— Боюсь, что так, — сухо ответил Марк.

— Тогда, может, нам действительно перебраться в более удобное местечко. Мне надоело сидеть за этим столом.

Марк поставил на поднос с кофейными принадлежностями свечи и сказал:

— Я затопил в гостиной камин, там нам будет тепло.

С этими словами он взял поднос и вышел из кухни. Энни последовала за ним, разглядывая по пути их большие тени, скачущие по стенам от пламени свечей, пока они шли по коридору к гостиной, которую девушка не успела прежде как следует рассмотреть, поскольку та была затемнена ставнями, сквозь которые едва пробивался тусклый голубоватый свет.

Сейчас помещение наполнял золотистый отсвет пылающих в камине смолистых сосновых поленьев. Они приятно потрескивали, распространяя неповторимый аромат. Энни уселась в кресло у камина, обитое зеленым бархатом. Она протянула руки к огню, а Марк устанавливал свечи на низком кофейном столике и разливал в чашки горячий напиток.

— Добавить сливок?

— Нет, благодарю.

— Сахар?

— Нет, спасибо.

Марк передал девушке чашку с крепким черным кофе.

— Благодарю вас. — Энни вдохнула аромат. — Пахнет волшебно.

— Попробуй с мятой, — предложил Марк.

— Благодарю вас, — ответила Энни и, понемногу откусывая травку, засмотрелась на пламя. Задняя стенка камина была выложена из огнеупорного кирпича с клеймом, изображавшим распростершего крылья феникса, каминная решетка представляла собой изящную корзину из чугуна, собственно очаг был на удивление чист, хотя искры разлетались во все стороны…

Марк устроился в соседнем кресле и вытянул длинные ноги к огню, обнимая обеими руками чашку с горячим кофе.

— Как здорово смотреть на живой огонь, — мечтательно протянула Энни, не в силах оторваться от созерцания пляшущего пламени в камине. — У меня в квартире центральное отопление. Но в живом огне есть что-то умиротворяющее, правда?

Перейти на страницу:

Лэм Шарлотта читать все книги автора по порядку

Лэм Шарлотта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Жизнь за любовь отзывы

Отзывы читателей о книге Жизнь за любовь, автор: Лэм Шарлотта. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*