Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Sparrow (ЛП) - "habitual_lady" (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .TXT) 📗

Sparrow (ЛП) - "habitual_lady" (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Sparrow (ЛП) - "habitual_lady" (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но по выражению его лица каждый раз, когда она бегала из стороны в сторону, держа в руках морковь, говяжий бульон и лавровый лист, у меня было чувство, что эта девушка утрёт ему нос.

Глядя, как она готовит, я вдруг понял, что это ее искусство. Сковородка была ее холстом, ингредиенты — ее краской. Она готовила с огнем в глазах, со страстью в душе, с любовью в сердце.

Время от времени она вытирала лоб своей молочно-белой веснушчатой рукой и виновато улыбалась, вероятно, думая, что испортила весь макияж.

Но она ошибалась. Это было столь необходимым напоминанием о том, что она сексуальна и без всей этой фальши.

Как и то, как она прикусила кончик языка над верхней губой, когда сосредоточилась. Что-то в этом мне так понравилось, что я чуть не толкнул ее к плите, хотя показать свое возбуждение. Или то, как моя жена внезапно стала центром комнаты, работая изо всех сил, не привлекая к себе внимания. Она вся светилась. Как бы банально это ни звучало, она чертовски светилась.

— Эй, можешь принести оттуда красное вино? — спросила она в какой-то момент, перебегая из одного угла кухни в другой.

Я был настолько ошеломлен ее просьбой, что почувствовал себя почти оскорбленным.

— Нет, не могу, — спокойно ответил я. — Неужели ты не можешь переступить свои гребаные границы? Ты здесь проходишь собеседование на работу.

— У тебя месячные? — усмехнулась она, хватая бутылку вина за горлышко.

— Просто делай свое дело, Рыжик.

— Океееей, — протянула она, все еще покачивая задницей под неслышную мелодию в голове. — Тогда просто посмотри за сковородой, пока я достаю пробку.

Она закончила готовить блюдо вскоре после того, как ресторан закрылся на ночь. Ее рыжие волосы были повсюду — на лице, на шее, прилипшие ко лбу — а платье Кэт выглядело так, словно она только что вывали на себя весь ужин. Но она выглядела счастливой, и такого выражения я никогда раньше не видел на ее лице.

Я приказал Пьеру следовать за мной к одной из черных кожаных банкеток, где он налил нам обоим красного вина, пока она подавала еду.

— Джентльмены, — она не могла сдержать своей широкой улыбки, когда подавала нам тарелки, повторяя название блюда и заканчивая его легким поклоном. — Приятного аппетита.

Мы оба взяли свои серебряные приборы и вонзили их в еду. Как только я сунул вилку в рот, я был в шоке. Да, она хороша.

Я знал, что Пьер тоже так думает, по тому, как его рот открылся в середине укуса, глядя на нее полными ненависти глазами.

— Слишком соленая, — процедил он сквозь зубы.

— Чушь собачья, — усмехнулся я. — Это превосходно.

Ее пристальный взгляд метнулся ко мне, ее лицо светилось чем-то искренним, чего я, вероятно, не заслуживал. Она была так же удивлена моим комплиментом, как и я.

— Ты так думаешь?

— Да, — я бросил салфетку на стол и встал. — Скажи своим друзьям по кулинарным курсам, что ты туда больше не придешь. Можешь начать с понедельника. Скажу Броку, чтобы он занялся бумажной работой, — я повернулся к Пьеру.

— Не давай ей больше пяти смен в неделю. Убедись, что она всегда занята чем-то важным. Я не хочу, чтобы она резала овощи или работала стажером. А ты… — я кивнул в ее сторону. — Испортила это платье. Пойдем домой.

Пьер вскочил на ноги с таким видом, словно у него вот-вот случится сердечный приступ. Судя по его озадаченному виду, дюжина вопросов вертелась у него в голове, но единственное, что ему удалось выдавить из себя, было:

— Д-д-домой?

Ее волосы пахли луком и чесноком, когда я положил руку ей на плечо, просто чтобы увидеть, как кровь отливает от жирного лица повара. Но я был удивлен, когда Спэроу обвила рукой мою талию, как будто мы были настоящей парой. Мы вышли из ресторана, и она посмотрела на меня блестящими глазами.

— Перестань на меня улыбаться, — сказал я.

Она начала смеяться.

— Прекрати, — простонал я.

Позитивное поведение — это поцелуй смерти для прирожденных убийц. Мы просто не знаем, как справиться с обнадеживающей обратной связью.

— Я не могу! — она хихикнула. — Я не могу, прости. Моя подруга Люси обмочится в штаны, когда узнает об этом.

Впервые с тех пор, как мы поженились, я не чувствовал горечи в ее глазах.

Мы вышли в прохладную летнюю ночь, и я отвернулся от ее прикосновений. Парковщик тут же бросился бежать, свернув в переулок, где оставил Мазерати. Я дал ему щедрые чаевые за дополнительные часы и за ожидание и проводил Спэроу в машину. Она все еще смеялась, как ребенок.

Втайне признаю, ее смех милый.

========== Seven ==========

Спэроу

Опьяненная счастьем и под кайфом от блаженства, я едва сдерживалась по дороге домой. Мысль о работе на кухне элитного ресторана вызвала у меня желание пуститься в танец посреди улицы.

Я меня будет пять смен в неделю, а это означало, что дни моей кулинарной школы закончились. Но моя настоящая карьера только начиналась.

Спэроу Рэйнс. Любительница летнего воздуха, пробежек, джинсов-бойфрендов и кроссовок. Шеф-повар. Слышишь, мама? Твоя дочь, которую ты бросила как мусор теперь стала кем-то.

У меня разыгралось воображение. Я бы купила грузовик с едой и подавала блинчики с черникой всем людям, работающим в центре Бостона. В разгар их скудного рабочего дня. Я бы наняла Люси, чтобы она работала рядом со мной, и Дейзи тоже. Она не умела ни печь, ни готовить, но всегда умела ладить с людьми.

Я практически подпрыгнула на своем месте рядом с Джейсоном. Он покачал головой и по большей части не обращал на меня внимания, но время от времени я бросала взгляд в сторону и ловила его усмешку.

Что-то в нем сломалось. Я чувствовала это, и, несмотря на мои лучшие намерения держаться подальше, чтобы защитить себя, что-то во мне шевельнулось. Неужели он тоже это почувствовал? Неужели ему не все равно?

В лифте я изучала его лицо, упиваясь его реакцией.

— Тебе не все равно.

— Не смеши, — усмехнулся он.

Да, ему точно не все равно.

Несмотря на то, что я не устала, я протанцевала свой путь наверх и в спальню. Джейсон остался, чтобы налить себе виски и запереть входную дверь. У него была привычка каждый вечер перед сном проверять все комнаты в квартире, выискивая Бог знает что. Я слышала это, когда притворялась спящей.

Наверное, мне тоже следовало бы беспокоиться о своей безопасности, но все, что касалось его мер безопасности, выводило меня из себя.

И особенно Коннор, мой собственный сторожевой пес.

Через несколько минут я почувствовала, как Джейсон вошел в спальню, стоя спиной к нему. Я вытаскивала пижаму из ящика, собираясь пойти в ванную и переодеться.

Особенность Джейсона заключалась в том, что он всегда входил в комнату, принося с собой атмосферу, которую хотел передать. Подобно человеческому термостату, он контролировал не только каждую ситуацию, но и настроение. Иногда он приносил гнев и ярость, иногда уныние, иногда ужас и очень редко что-то позитивное и обнадеживающее.

Сегодня он принес с собой похоть.

Он сделал шаг в мою сторону, потом еще один.

Жар охватил мое тело. Я винила адреналин и чертов алкоголь—я выпила еще три порции, пока Джейсон и Пьер пробовали еду. Выпивка и спешка были смертельной комбинацией. Что-то зажужжало в воздухе.

Я знала, что если откроюсь ему, все закончится слезами.

Держись подальше, Спэроу. Не позволяй своему любопытству взять верх.

Окна от пола до потолка запотели, и мое дыхание стало тяжелым. Я все еще стояла спиной, и знала, что если повернусь, то провалюсь. Я держалась за крышку дорогого комода с шестью ящиками, мои ноги все еще были обуты в эти чертовы высокие каблуки. Он закрыл пространство между нами и встал позади меня, его тело пульсировало жаром, волна за волной.

Но он не прикасался ко мне, и почему-то, это заставило меня хотеть его еще больше.

Мое тело замерло, ноги сжались в страхе. Нет… Он же чудовище.

Я изо всех сил пыталась прочитать свои собственные чувства. Он сказал, что я должна ответить взаимностью. Но еще сказал, что он не насильник. Что мне нужен секс.

Перейти на страницу:

"habitual_lady" читать все книги автора по порядку

"habitual_lady" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Sparrow (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Sparrow (ЛП), автор: "habitual_lady". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*