Бэби, я твой - Андерсон Сьюзен (читать бесплатно книги без сокращений txt) 📗
Она удержалась и не указала сестре на довольно ранний час и на то, что сейчас не время напиваться. Кэтрин медленно встала и подошла к шкафу, где держала пинту виски, оставшуюся с Рождества. Подав ее сестре, она наблюдала, как Кейли отвинтила пробку и плеснула в чай приличную дозу спиртного. Потом Кэтрин снова уселась напротив сестры.
Кейли сделала большой глоток и слегка откашлялась, потом посмотрела на Кэтрин через стол, как будто увидела впервые. Рот ее слегка скривился, она покачала головой.
– Боже мой, Кэт, ты одеваешься как монашка. Мама гордилась бы тобой.
Кэтрин оглядела себя. Это правда. Она выбрала белую блузку такого неуклюжего покроя только для того, чтобы скрыть груди, которые в другом наряде слишком выпирали и привлекали внимание. Однако велосипедные шорты обтягивали бедра, как вторая кожа. Кэтрин посмотрела на сестру, казавшуюся просто голой в своем минимальном наряде, и вынуждена была признать, что на фоне Кейли и впрямь выглядит скромнейшей прихожанкой.
– Ты что, приехала обсудить мой гардероб?
– Нет, конечно, нет. Так на чем мы остановились? – Кейли щелкнула пальцами, словно пытаясь ухватить нужную мысль. – Впрочем, не важно, начну с самого начала. Итак, три дня назад я застряла в клубе без машины из-за этой суки, которая… Ну ладно, это долгая история, сущий пустяк по сравнению с остальными проблемами.
Кэтрин знала, о каком клубе идет речь. Он называется «Тропикана Лондж», а сестра работала там в кордебалете. Как представляла себе Кэтрин, Кейли выходила на сцену вместе с другими девицами в весьма специфических костюмах – что-то невообразимо огромное на голове и почти полное отсутствие чего-либо на теле. Мать всегда и всем рассказывала, что Кейли – танцовщица; ей казалось, что это звучит не так порочно, как стриптизерша.
– «Троп» на самом деле хорошее место, – продолжала Кейли, – но за стенкой наших уборных для переодевания – мужской туалет. И должна тебе сказать, Кэт, стенка очень тонкая. О, никогда бы не слышать этих звуков! – Она замотала головой, потом пожала плечами. – Ну так вот, я остывала после представления и ждала, когда наконец Мария закончит флиртовать со своим парнем и отвезет меня домой на машине. И тут я услышала за стеной голос Гектора Санчеса, хозяина нашего заведения. Он говорил с Чейнзом об Алисе Мэйберри. Все знали про ее страстный роман с хозяином. Я прислушивалась, надеясь узнать последние сплетни, а Гектор вдруг заговорил о контракте на нее.
– О контракте? – чуть слышно повторила сестра.
– На убийство, Кэтрин. Мой босс заказал убийство… Джимми Чейнзу Словаку, который возглавляет службу безопасности «Тропа» и… гм… – она откашлялась и бросила осторожный взгляд на сестру, – является боссом моего парня – Бобби Лабона.
Кэтрин поперхнулась чаем и торопливо поставила чашку на стол.
– Твоего парня? Твой приятель работает на наемного убийцу?
– Кэт, Бобби работает вышибалой и понятия не имеет, что Чейнз – наемный убийца. Черт побери, конечно, он ничего не знает!
Кэтрин не слушала, она в ужасе смотрела на сестру.
– И ты приехала сюда? Кейли, ты сумасшедшая! Ты ведь должна понимать, что перво-наперво эти люди станут искать тебя именно здесь.
– Нет, не станут. – Глаза Кейли сузились. – А скажи-ка мне, что ты имеешь в виду, говоря «эти люди»? Ну прямо слышу голос нашей мамочки.
– Да ладно тебе, просто я боюсь, что ты притащишь наемных убийц ко мне домой.
– Да Боже мой, врубись наконец! Санчо и Джимми Чейнз о тебе понятия не имеют.
– Да? А как насчет твоего парня, Кейли? Ты сказала, что он работает на Чейнза.
– Да никто ничего не знает.
Кэтрин почувствовала, как напряжение слегка отпустило ее.
– О Боже! – Она провела рукой по волосам и посмотрела на сестру. – Новый парень, да?
Кейли на секунду прикрыла длинными ресницами свои огромные глазищи.
– Да нет, Кэт, Бобби – мой старый любовник. Мы встречаемся с ним целых четыре месяца.
Целых четыре месяца. Подумать только. Стараясь говорить как можно спокойнее, Кэтрин сказала:
– И за все это время ты ни разу не упомянула, что у тебя есть сестра-близнец?
Кейли пожала плечами:
– Да нет. Знаешь, когда мы вместе, мы мало разговариваем, если ты, конечно, понимаешь, о чем я.
Все как всегда, ничего нового. Кэтрин давно известно о неразборчивости сестры. Впрочем, она сама несколько раз готова была увлечься и подчиниться силе желания. А если бы она и впрямь разрешила себе это и стала походить на свою сестру? Эта мысль пугала Кэтрин и удерживала от опрометчивых поступков.
Кейли порылась в сумке, вынула пудреницу и открыла ее. Прервав критический осмотр собственного отражения в зеркале и взглянув на сестру, она, должно быть, увидела в лице Кэтрин что-то особенное, поскольку поспешила заверить ее:
– Ну, это не значит, что мы никогда не разговариваем. Мы о многом беседуем. Я, например, знаю, что у Бобби есть два брата, и он знает, что у меня есть сестра. Просто мы не суем нос в блокноты друг друга, где записаны адреса родных и знакомых. – Она самодовольно похлопала по сумочке на коленях. – Свой я постаралась прихватить, когда удирала. – Она откровенно гордилась похвальной предусмотрительностью.
Кэтрин с трудом удержалась, чтобы не заскрипеть зубами.
– Может, ты расскажешь все с самого начала? – предложила она ровным голосом. – А то у меня в голове все перепуталось.
– О’кей. Бобби оказался на моем выступлении в «Тропикане» в свой первый вечер. И это было… это было… ну как будто между нами возникло притяжение. Понимаешь? О, поглядела бы ты на него, сестренка! – Вспомнив про Бобби, Кейли сразу же забыла про вопрос сестры. – Он похож на бога. Шесть футов и два дюйма, с черными, как вороново крыло, волосами, плечи – вот такие, – она широко развела руки, – а глаза – ну просто смерть! Они такие… такие…
– Кейли! Мне нет дела до внешности твоего любовника. Расскажи об Алисе Мэйберри.
– О’кей, конечно. На чем же я остановилась? – Кейли попыталась собраться с мыслями. – Ах да! Когда я услышала, что Гектор предлагает Чейнзу деньги за убийство Алисы, я сперва подумала, что это шутка. Понимаешь?
– Да что именно сказал Санчес? Говори конкретно.
– Он заявил, что Алиса сильно огорчила его, и он готов дать Чейнзу десять тысяч долларов, чтобы тот избавил его от этой проблемы. Он подсказал, где зарыть тело, когда все будет кончено.
– И ты думала, что это шутка?
– Ну… да. То есть я хочу сказать, кто же поверит, что это правда? Такого не бывает.
– Ну и что ты сделала?
– Рванула домой.
Кэтрин застонала, взяла опустевшие чайные чашки, собираясь их помыть. И вовсе не потому, что у нее возник неодолимый приступ аккуратности, а чтобы не потянуться через стол и не встряхнуть как следует свою безмозглую сестру. Как можно, услыхав такое, просто взять и смыться? Трудно поверить, что они с сестрой произошли от одного семени. Даже если весь мир перевернуть вверх дном, то не найдется двух более непохожих людей, чем они с сестрой.
– Кэтрин, ты на самом деле думаешь, что я могла бы спокойненько отправиться домой, если бы поняла, что мужчины говорят всерьез?
Глубоко вздохнув, Кэтрин опрокинула чистые чашки в сушку и повернулась к сестре. В глазах Кэтрин явственно читалось обвинение.
– Нет, конечно, нет, – сказала она, почувствовав стыд. В действительности правда как раз в том и заключалась, что на какой-то миг она поверила. Ответственность никогда не была отличительной чертой Кейли.
– Может быть, ты и права. Никто же никого не убил. – Кэтрин поморщилась, произнося эти слова, хорошо понимая, что пытается выдать желаемое за действительное. Чего ради Кейли проделала такой путь? Ради развлечения? Нет уж, никогда в жизни.
– Я тоже надеялась на это, – ответила Кейли. – Я звонила раз десять, у Алисы никто не отвечает. Она перестала ходить на работу. Тут-то я и поняла, что ее больше нет.
Кэтрин в изнеможении прислонилась к мойке.
– А почему Санчес решил ее убить? В чем причина? Ведь должен быть какой-то мотив.